Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDM 1500 C2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SDM 1500 C2 Bedienungsanleitung

Dampfmopp
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDM 1500 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

STEAM MOP SDM 1500 C2
HÖYRYMOPPI
Käyttöohje
MOP NA PARĘ
Instrukcja obsługi
DAMPFMOPP
Bedienungsanleitung
IAN 295774
ÅNGMOPP
Bruksanvisning
GARINIS VALYTUVAS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDM 1500 C2

  • Seite 1 STEAM MOP SDM 1500 C2 HÖYRYMOPPI ÅNGMOPP Käyttöohje Bruksanvisning MOP NA PARĘ GARINIS VALYTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija DAMPFMOPP Bedienungsanleitung IAN 295774...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Varaosien tilaaminen ........17 │    1 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 5: Johdanto

    Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. │ ■ 2    SDM 1500 C2...
  • Seite 6: Turvallisuusohjeet

    Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa, ei ulkona. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! ► Älä koskaan kohdista höyryä suoraan sähkölaitteita tai säh- ► köosia sisältäviä laitteita kohti, esimerkiksi uunien sisätiloihin. │    3 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 7 Pidä laite poissa lasten ulottuvilta laitteen ollessa päällä tai ► jäähtymässä. Älä koskaan suuntaa höyryä ihmisiä tai eläimiä kohti. Kuuma ► höyry voi aiheuttaa huomattavia vammoja! Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun keskeytät tai lopetat ► laitteen käytön tai puhdistat laitetta. │ ■ 4    SDM 1500 C2...
  • Seite 8 ► Muuten pumppu voi tyhjentyä ja kuumentua liikaa. Älä käytä laitteen kanssa ulkoista ajastinta tai erillistä kauko- ► ohjausjärjestelmää. Älä jätä laitetta milloinkaan käytön aikana ilman valvontaa. ► Älä käytä laitetta ulkona. ► │    5 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 9: Osat

    POWER punainen merkkivalo "voimakas höyry" vihreä merkkivalo "kevyt höyry" MODE-painike höyrypainike Kuva B: ylempi johtopidike virtakytkin alempi johtopidike Kuva C: vaihtotyyny mattorengas mattorenkaan poistokieleke │ ■ 6    SDM 1500 C2...
  • Seite 10: Poistaminen Pakkauksesta Ja Liittäminen Sähköverkkoon

    Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunu- meroon (ks. luku Huolto). Purkaminen pakkauksesta ♦ Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. ♦ Poista kaikki pakkausmateriaalit, mahdolliset kalvot ja teipit. │    7 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 11: Pakkauksen Hävittäminen

    . Varmista, että mattorenkaan poistokieleke kohdakkain liitosputken kanssa. Paina höyrysuulake mattorenkaa- seen siten, että se lukittuu kuuluvasti paikalleen. Näin puhdistustyyny pääsee liukumaan maton päällä. ► Poista mattorengas painamalla mattorenkaan poistokielekettä vedä höyrysuulake varovasti pois mattorenkaasta │ ■ 8    SDM 1500 C2...
  • Seite 12: Käyttö Ja Toiminta

    : Aseta ensin alempi osa runko-osaan jja paina sen jälkeen ylempi osa paikalleen. Paina se kiinni niin, että vesisäiliö lukittuu tuntuvasti paikalleen ja on tukevasti kiinni runko-osassa │    9 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 13: Käyttö

    Voimakasta höyryä suosittelemme ennen kaikkea kosteutta ja kuumuutta hyvin kestäville lattiapinnoille, kuten laatoille. ► Kevyttä höyryä suosittelemme ennen kaikkea kosteudelle ja kuumuudelle aroille lattiapinnoille, kuten esim. parketille. 7) Odota n. 30 sekuntia, kun laite kuumenee. │ ■ 10    SDM 1500 C2...
  • Seite 14: Käytön Jälkeen

    1) Anna laitteen jäähtyä. 2) Poista puhdistustyyny 3) Irrota vesisäiliö laitteesta ja tyhjennä se. 4) Vedä ylempää johtopidikettä hieman ulospäin ja käännä se jälleen ylöspäin. Kiedo virtajohto johtopidikkeiden ympärille. Kiinnitä virtajohdon pää johdossa olevalla johtonipistimellä. │    11 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 15: Puhdistus Ja Hoito

    Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen suodattimen vaihtoa! 1) Ennen kuin poistat suodattimen , irrota vesisäiliö laitteesta. 2) Irrota suodatin vetämällä sitä ylöspäin ulos laitteesta. 3) Aseta uusi suodatin paikoilleen. 4) Aseta vesisäiliö paikoilleen. │ ■ 12    SDM 1500 C2...
  • Seite 16: Vian Korjaus

    Täytä vettä vesisäiliöön makkaita ääniä. Siihen kohtaan lattiaa, jossa Pyyhi kalkkikertymät kostealla laite seisoi hetken Kohtaan on kerääntynyt kalkkia. liinalla. Lisää liinaan tarvittaessa käytön aikana, hieman kalkinpoistoainetta. on muodostunut valkoinen raita. │    13 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 17: Säilytys

    220 – 240 V ~ (vaihtovirta) Jännitelähde 50/60 Hz Tehonotto 1370 - 1630 W IPX4 Kotelointiluokka Kestää kaikista suunnista tulevia vesiroiskeita. Tietoja puhdistustyynyistä Materiaalikoostumus 100 % polyesteriä pese enint. 60°:ssa älä kuivaa kuivaajassa älä silitä │ ■ 14    SDM 1500 C2...
  • Seite 18: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huol- topisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │    15 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 19: Toimiminen Takuutapauksessa

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 295774 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ ■ 16    SDM 1500 C2...
  • Seite 20: Varaosien Tilaaminen

    Varaosien tilaaminen Tuotteeseen SDM 1500 C2 on saatavissa seuraavat varaosat: ► 2 x vaihtotyyny ► 1 x suodatin Tilaa varaosat palvelunumerostamme (ks. kohta ″Huolto″) tai helposti verkkosivus- tomme www.kompernass.com kautta. OHJE ► Pidä tämän käyttöohjeen kansilehdellä oleva IAN-numero valmiina, kun tilaat.
  • Seite 21 │ ■ 18    SDM 1500 C2...
  • Seite 22 Beställa reservdelar ........35 │    19 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 23: Inledning

    Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. │ ■ 20    SDM 1500 C2...
  • Seite 24: Säkerhetsanvisningar

    Använd endast produkten i torra utrymmen, aldrig utomhus. Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! ► Rikta aldrig ångstrålen direkt mot elektriska apparater eller ► anordningar som innehåller elektriska delar, t ex inuti en elektrisk ugn. │    21 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 25 Rikta aldrig ångan mot människor eller djur. Het ånga kan ► orsaka allvarliga skador! Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du tar pauser i arbetet, ► när du använt produkten klart samt innan den rengörs. │ ■ 22    SDM 1500 C2...
  • Seite 26: Risk För Brännskador

    Då kan pumpen gå på tomgång och överhettas. Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att ► styra produkten. Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används. ► Använd inte produkten utomhus. ► │    23 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 27: Komponenter

    Moppduk Filter Vattentank Upplåsningsknapp till vattentank Kontrollampa POWER Röd kontrollampa "hög ångstyrka" Grön kontrollampa "låg ångstyrka" MODE-knapp Ångknapp Bild B: Spår Övre kabelkrok På/Av-knapp Undre kabelkrok Bild C: Reservmoppduk Mattring Upplåsningshjälpmedel för mattring │ ■ 24    SDM 1500 C2...
  • Seite 28: Uppackning Och Anslutning

    Service Hotline (se kapitel Service). Uppackning ♦ Ta upp alla delar till produkten och bruksanvisningen ur förpackningen. ♦ Ta bort allt förpackningsmaterial, ev. plastfolie och klistermärken från produkten. │    25 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 29: Kassera Förpackningen

    . Det ska kännas att den låser fast. Sedan kan moppduken glida över mattan. ► För att ta av mattringen trycker du foten mot upplåsningshjälpmedlet och drar försiktigt loss ångfoten från mattringen │ ■ 26    SDM 1500 C2...
  • Seite 30: Användning Och Bruk

    : Sätt först in den undre delen i huvudenheten och vicka sedan in den övre delen i produkten. Tryck in vattentanken ordentligt så att du känner att den låser fast i huvudenheten │    27 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 31: Användning

    7) Vänta i ca 30 sekunder medan produkten värms upp. 8) Tryck på ångknappen . Produkten börjar bilda ånga som efter en liten stund kommer ut genom moppduken │ ■ 28    SDM 1500 C2...
  • Seite 32: När Du Är Färdig

    Rengöring och skötsel RISK FÖR ELCHOCK! ► Dra alltid ut kontakten innan du rengör produkten! VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Låt alltid produkten bli kall innan du rengör den. Risk för brännskador! │    29 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 33: Underhåll/Byta Filter

    Dra alltid ut kontakten innan du byter filter 1) För att kunna ta ut filtret måste vattentanken först tas ut. 2) Dra upp filtret ur vattentanken. 3) Sätt in det nya filtret 4) Sätt tillbaka vattentanken │ ■ 30    SDM 1500 C2...
  • Seite 34: Åtgärda Fel

    Torka bort kalkbeläggningen vit rand på golvet med en fuktig trasa. Ta några Det är lite kalk som fällts ut. där produkten stått droppar avkalkningsmedel på stilla en kort stund. trasan om det behövs. │    31 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 35: Förvaring

    220 - 240 V ~ (växelström) Spänningsförsörjning 50/60 Hz Effektförbrukning 1370 - 1630 W IPX4 Skyddsklass Stänkvattenskydd i alla riktningar Information om moppdukar Material: 100 % polyester tvätta i max. 60° torktumla inte stryk inte │ ■ 32    SDM 1500 C2...
  • Seite 36: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │    33 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 37: Service

    Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 295774 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 34    SDM 1500 C2...
  • Seite 38: Beställa Reservdelar

    Beställa reservdelar Följande reservdelar kan beställas till produkt SDM 1500 C2: ► 2 x Reservmoppduk ► 1 x Filter Beställ dina reservdelar via vår service hotline (se kapitel „Service“) eller vår webbsida www.kompernass.com. OBSERVERA ► Ha IAN-numret i beredskap när du beställer. Du hittar det på omslaget till den här bruksanvisningen.
  • Seite 39 │ ■ 36    SDM 1500 C2...
  • Seite 40 Importer ............52 Zamawianie części zamiennych ......53 │    37 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 41: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 38    SDM 1500 C2...
  • Seite 42: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie wolno stosować go na otwartej przestrzeni. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. ► Nigdy nie kierować pary bezpośrednio na urządzenia elek- ► tryczne lub urządzenia zawierające elementy elektryczne, takie jak wnętrza kuchenek. │    39 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 43 Nie wolno nigdy kierować strumienia pary na ludzi ani ► zwierzęta. Gorąca para pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia! Przy każdej przerwie w użytkowaniu oraz po zakończeniu ► pracy i przed każdym czyszczeniem należy wyjmować wtyk kabla zasilającego z gniazda. │ ■ 40    SDM 1500 C2...
  • Seite 44 Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ► zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania. W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez ► nadzoru. Nie używaj urządzenia na zewnątrz. ► │    41 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 45: Elementy Obsługowe

    Przycisk trybu pracy MODE Przycisk „Para” Rysunek B: Wycięcie Górny haczyk na kabel sieciowy Włącznik/wyłącznik Dolny haczyk na kabel sieciowy Rysunek C: Zapasowa nakładka na głowicę Pierścień do dywanów Przycisk pomocniczy odblokowania pierścienia do dywanów │ ■ 42    SDM 1500 C2...
  • Seite 46: Wypakowanie I Podłączenie

    (patrz rozdział Serwis). Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦ Usuń wszelkie opakowania oraz folie i naklejki. │    43 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 47: Utylizacja Opakowania

    W ten sposób nakładka na głowicę może ślizgać się po dywanie. ► Aby zdemontować pierścień do dywanów , naciśnij stopą przycisk pomocniczy odblokowania pierścienia do dywanów i zdejmij głowicę parową ostrożnie z pierścienia do dywanów │ ■ 44    SDM 1500 C2...
  • Seite 48: Obsługa I Eksploatacja

    : Najpierw włóż dolną część w korpus , a następnie przechyl część górną, wkładając ją do urządzenia. Dociśnij zbiornik wody tak, by w zauważalny sposób się zatrzasnął i był mocno zamocowany w korpusie │    45 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 49: Obsługa

    Naciśnięcie 1 x: wytwarzanie niewielkiej ilości pary, zielona kontrolka świeci się. – Naciśnięcie 2 x: wytwarzanie dużej ilości pary, czerwona kontrolka świeci się. – Naciśnięcie 3 x: brak wytwarzania pary, tryb czuwania, kontrolka POWER świeci się. ♦ │ ■ 46    SDM 1500 C2...
  • Seite 50 12) Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego. WSKAZÓWKA ► Jeżeli po zakończeniu czyszczenia urządzeniem na podłodze widoczne są smugi, może być to spowodowane wcześniej używanymi środkami czyszczącymi. Zmyj wtedy podłogę ponownie mopem parowym. Smugi powinny zniknąć. │    47 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 51: Po Użyciu

    60 °C nie suszyć w suszarce nie prasować ■ W razie potrzeby czyść urządzenie zwilżoną szmatką. W celu usunięcia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń. │ ■ 48    SDM 1500 C2...
  • Seite 52: Konserwacja/Wymiana Filtra

    Wytrzyj osad z kamienia wilgotną chwilę zatrzymało Doszło do osadzenia się niewiel- szmatką. W razie potrzeby można się urządzenie, kiej ilości kamienia. na szmatkę nanieść niewielką powstała biała ilość odkamieniacza. otoczka. │    49 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 53: Przechowywanie

    1370 – 1630 W IPX4 Stopień ochrony Ochrona przed pryskającą wodą ze wszystkich stron Informacje na temat nakładek na głowicę Skład materiału: 100% Poliester pranie w temperaturze maks. 60 °C nie suszyć w suszarce nie prasować │ ■ 50    SDM 1500 C2...
  • Seite 54: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │    51 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 55: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 295774 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 52    SDM 1500 C2...
  • Seite 56: Zamawianie Części Zamiennych

    Zamawianie części zamiennych Do produktu SDM 1500 C2 można zamówić następujące części zamienne: ► 2 x Zapasowa nakładka na ► 1 x Filtr głowicę Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdział „Serwis″) lub wygodnie na naszej stronie internetowej pod adresem www.kompernass.com.
  • Seite 57 │ ■ 54    SDM 1500 C2...
  • Seite 58 Atsarginių dalių užsakymas ....... .71 │    55 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 59: Įvadas

    Prietaisas nėra skirtas komercinio ar pramoninio naudojimo reikmėms. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios prietaisą naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai atliekant remonto darbus, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką prisiima vien tik naudotojas. │ ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 60: Saugos Nurodymai

    Prietaisą naudokite tik sausose patalpose, nenaudoki- te lauke. Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius! ► Garų srauto niekada nenukreipkite tiesiai į elektrinius prietaisus ► ar įrenginius, kuriuose yra elektrinių dalių, pvz., į orkaičių vidų. │    57 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 61 Niekada nenukreipkite garų į žmones ir gyvūnus. ► Karšti garai gali sunkiai sužaloti! Pertraukę darbą, baigę prietaisą naudoti ar ketindami jį ► valyti, kas kartą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką. │ ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 62 Įjungto prietaiso nelaikykite ilgesnį laiką ant medinių ► grindų. Mediena gali išbrinkti. Nenaudokite prietaiso su tuščia vandens talpykla. ► Tuščiąja veika veikdamas siurblys gali perkaisti. Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba ► atskiros nuotolinio valdymo sistemos. │    59 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 63: Valdymo Elementai

    Intensyvaus garų srauto raudona kontrolinė lemputė Silpno garų srauto žalia kontrolinė lemputė Mygtukas MODE Garų mygtukas B paveikslėlis Griovelis Viršutinis laido kablys Įjungimo / išjungimo jungiklis Apatinis laido kablys C paveikslėlis Atsarginė šluostė Kilimų žiedas Kilimų žiedo atlaisvinimo įtaisas │ ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 64: Išpakavimas Ir Prijungimas

    (žr. skyrių Klientų aptarnavimas). Išpakavimas ♦ Iš kartoninės dėžės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją. ♦ Pašalinkite visas pakuotės medžiagas bei plėveles ir lipdukus. │    61 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 65: Pakuotės Šalinimas

    . Garų antgalį spauskite ant kilimų žiedo , kol jis juntamai užsifiksuos. Tada šluostė slys kilimu. ► Kai kilimų žiedą norite nuimti, paspauskite koja kilimų žiedo atlaisvinimo įtaisą ir atsargiai nutraukite garų antgalį nuo kilimų žiedo │ ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 66: Valdymas Ir Naudojimas

    5) Vėl apverskite vandens talpyklą ir įdėkite ją į korpusą : pirmiausia į korpusą įdėkite apatinę dalį, o tada į prietaisą įstumkite viršutinę dalį. Ją prispauskite tiek, kad vandens talpykla juntamai užsifiksuotų ir tvirtai laikytųsi korpuse │    63 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 67: Naudojimas

    šviečia kontrolinė lemputė POWER NURODYMAS ► Intensyvaus garų srauto parinktį rekomenduojame visų pirma rinktis drėgmei ir karščiui atsparioms grindų dangoms, pvz., plytelėms. ► Silpno garų srauto parinktį rekomenduojame rinktis drėgmei ir karščiui mažiau atsparioms grindų dangoms, pvz., parketui. │ ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 68: Baigus Naudoti

    3) Išimkite iš prietaiso ir ištuštinkite vandens talpyklą 4) Šiek tiek ištraukite ir vėl pasukite aukštyn viršutinį laido kablį Ant abiejų laido kablių užvyniokite maitinimo laidą. Maitinimo laido galą pritvirtinkite prie laido esančiu laido spaustuku. │    65 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 69: Valymas Ir Priežiūra

    ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! ► Prieš keisdami filtrą ištraukite tinklo kištuką! 1) Kad galėtumėte išimti filtrą , pirmiausia iš prietaiso išimkite vandens talpyklą 2) Filtrą iš prietaiso ištraukite aukštyn. 3) Įdėkite naują filtrą 4) Įdėkite vandens talpyklą │ ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 70: Trikčių Šalinimas

    ■ Šiek tiek ištraukite ir vėl pasukite aukštyn viršutinį laido kablį Ant abiejų laido kablių užvyniokite maitinimo laidą. ■ Prietaisą neškite už rankenos ■ Prietaisą laikykite sausoje ir nuo dulkių apsaugotoje vietoje. │    67 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 71: Šalinimas

    Maitinimo įtampa 50/60 Hz Galia 1 370–1 630 W IPX4 Apsaugos laipsnis Apsaugotas nuo visomis kryptimis tykštančių vandens purslų Informacija apie šluostes Medžiagos sudėtis 100 % poliesteris skalbti ne aukštesnėje kaip 60° temperatūroje nedžiovinti džiovyklėje nelyginti │ ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 72: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │    69 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 73: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 295774 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 74: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Atsarginių dalių užsakymas Galite užsakyti šių gaminio su numeriu SDM 1500 C2 atsarginių dalių: ► 2 x atsarginės šluostės ► 1 x filtras Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas″) arba patogiai mūsų svetainėje adresu www.kompernass.com.
  • Seite 75 │ ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 76 Ersatzteile bestellen ........89 DE │ AT │ CH │    73 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 77: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH   ■ 74  SDM 1500 C2...
  • Seite 78: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- ► sigkeiten ein! Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte ► oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum von Öfen. DE │ AT │ CH │    75 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 79 Richten Sie niemals den Dampf auf Menschen oder Tiere. ► Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken! Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH   ■ 76  SDM 1500 C2...
  • Seite 80 Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank. ► Ansonsten kann die Pumpe leerlaufen und überhitzen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. DE │ AT │ CH │    77 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 81: Bedienelemente

    Kontrollleuchte POWER rote Kontrollleuchte „hohe Dampfstärke “ grüne Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“ Taste MODE Taste „Dampf“ Abbildung B: Einkerbung oberer Kabelhaken Ein-/Aus-Schalter unterer Kabelhaken Abbildung C: Ersatzpad Teppichring Teppichring-Entriegelungshilfe │ DE │ AT │ CH   ■ 78  SDM 1500 C2...
  • Seite 82: Auspacken Und Anschließen

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. DE │ AT │ CH │    79 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 83: Entsorgung Der Verpackung

    So kann das Pad über den Teppich gleiten. ► Um den Teppichring zu entfernen, drücken Sie Ihren Fuß auf die Teppich- ring-Entriegelungshilfe und ziehen Sie den Dampffuß vorsichtig vom Teppichring │ DE │ AT │ CH   ■ 80  SDM 1500 C2...
  • Seite 84: Bedienung Und Betrieb

    Setzen Sie zuerst den unteren Teil in die Haupteinheit kippen Sie dann den oberen Teil in das Gerät. Drücken Sie ihn fest an, so dass der Wassertank spürbar einrastet und fest in der Haupteinheit sitzt. DE │ AT │ CH │    81 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 85: Bedienen

    Die Dampfstufe mit der hohen Dampferzeugung empfehlen wir vor allem für feuchtigkeits- und hitzeunempfindliche Bodenbeläge wie Fliesen. ► Die Dampfstufe mit der geringen Dampferzeugung empfehlen wir für feuch- tigkeits- und hitzeempfindlichere Bodenbeläge wie z. B. Parkett. │ DE │ AT │ CH   ■ 82  SDM 1500 C2...
  • Seite 86: Nach Dem Gebrauch

    Sie diesen wieder nach oben. Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabelhaken Fixieren Sie das Ende des Netzkabels mithilfe des Kabelclips, welcher sich am Kabel befindet. DE │ AT │ CH │    83 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 87: Reinigung Und Pflege

    , nehmen Sie zuerst den Wassertank dem Gerät. 2) Ziehen Sie den Filter nach oben aus dem Gerät. 3) Setzen Sie den neuen Filter ein. 4) Setzen Sie den Wassertank ein. │ DE │ AT │ CH   ■ 84  SDM 1500 C2...
  • Seite 88: Fehlerbehebung

    Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabel- haken ■ Tragen Sie das Gerät am Tragegriff ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH │    85 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 89: Entsorgung

    1370 - 1630 W IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen Informationen zu den Pads Materialzusammensetzung 100 % Polyester max. bei 60° waschen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln │ DE │ AT │ CH   ■ 86  SDM 1500 C2...
  • Seite 90: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    87 ■ SDM 1500 C2...
  • Seite 91: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH   ■ 88  SDM 1500 C2...
  • Seite 92: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDM 1500 C2 bestellen: ► 2 x Ersatzpad ► 1 x Filter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 93 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SDM1500C2-102017-1 IAN 295774...

Inhaltsverzeichnis