Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDM 1500 D2 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SDM 1500 D2 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Und handdampfreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDM 1500 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
STEAM MOP & HANDHELD STEAM CLEANER
SDM 1500 D2
STEAM MOP & HANDHELD
STEAM CLEANER
Assembly, operating and safety instructions
GŐZÖLŐS FELMOSÓ ÉS
KÉZI GŐZTISZTÍTÓ
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
PARNI ČISTILNIK IN ROČNI
PARNI ČISTILNIK
Navodila za montažo, uporabo in varnostna
navodila
IAN 309533
PARNÍ MOP A RUČNÍ
PARNÍ ČISTIČ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní
pokyny
PARNÝ MOP A RUČNÝ
PARNÝ ČISTIČ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny
DAMPFMOPP UND
HANDDAMPFREINIGER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDM 1500 D2

  • Seite 1 STEAM MOP & HANDHELD STEAM CLEANER SDM 1500 D2 STEAM MOP & HANDHELD PARNÍ MOP A RUČNÍ STEAM CLEANER PARNÍ ČISTIČ Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny GŐZÖLŐS FELMOSÓ ÉS KÉZI GŐZTISZTÍTÓ PARNÝ MOP A RUČNÝ...
  • Seite 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 6 7 9 11...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Seite 6: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Hertz (supply frequency) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could Watts result in death or serious injury .
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery ˜ Technical data After unpacking the product, check if the delivery Input voltage: 220–240 V , 50/60 Hz is complete and if all parts are in good condition . Power consumption: 1500 W Remove all packing materials before use . Water tank capacity: 350 ml Protection class:...
  • Seite 8 The packaging material Do not attempt to modify the represents a danger of product in any way . suffocation . Children frequently Electrical safety underestimate the dangers . m DANGER! Risk of electric Always keep children away from shock! Never attempt to repair the packaging material .
  • Seite 9 The product is not to be used if The liquid or steam must not     it has been dropped, if there are be directed towards equipment visible signs of damage or if it is containing electrical components, leaking . such as the interior of ovens .
  • Seite 10: Cleaning And Storage

    Do not operate the product with ˜ Before first use   wet hands or while standing on a Remove all packaging materials . Check if all   parts are complete . wet floor . Do not touch the power plug with wet hands . ˜...
  • Seite 11: Using As A Handheld Steamer

    ˜ Using as a handheld steamer Upholstery attachment installation Align the locking hole of the upholstery Press the eject button 24 . Pull out the handheld     attachment 10 with the release lever 17 of the unit 22 . handheld unit 22/extension hose 2 .
  • Seite 12: Adjusting The Steam Power

    WARNING! Do not immerse the product’s Power knob 21 On/off electrical components in water or other liquids . Turn in clockwise direction Turn the product on . Never hold the product under running water . The light indicator 19 Wipe down the product with a slightly damp  ...
  • Seite 13: Storage

    ˜ Warranty Turn on the product . Operate the product until all   the mixture is used up . The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . ˜ Storage In the event of product defects you have legal rights Store the product in the original packaging when  ...
  • Seite 14 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 15 Bevezető...
  • Seite 15: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Feszültség (váltóáram) VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Hertz (hálózati frekvencia) szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, Watt az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Seite 16: A Csomagolás Tartalma

    ˜ A csomagolás tartalma ˜ Műszaki adatok A termék kicsomagolása után ellenőrizze a Bemeneti feszültség: 220–240 V , 50/60 Hz csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő Bemenő teljesítmény: 1500 W állapotát . A használat előtt távolítson el minden A víztartály űrtartalma: 350 ml csomagolóanyagot . Védelmi osztály: 1db .
  • Seite 17: Rendeltetésszerű Használat

    A csomagolóanyagok fulladást Ne próbálja meg a terméket bár- okozhatnak . A gyermekek milyen módon módosítani . gyakran alábecsülik az ezzel Elektromos biztonság kapcsolatos veszélyeket . m VESZÉLY! Tartsa a csomagolóanyagokat Áramütésveszély! Ne gyermekektől távol . próbálja meg saját kezűleg A terméket akkor használhatják  ...
  • Seite 18 Ne használja a terméket, ha az Folyadékot vagy gőzt     leesett, azon látható sérüléseket ne irányítson elektromos észlel, vagy ha szivárog . alkatrészeket tartalmazó Mielőtt a terméket a hálózati készülékekre (pl . sütő belsejébe) .   áramra csatlakoztatná A betöltőnyílás a használat  ...
  • Seite 19: Tisztítás És Tárolás

    Ne üzemeltesse a terméket ˜ Mielőtt először használná   nedves kézzel vagy vizes Távolítson el minden csomagolóanyagot .   Ellenőrizze, hogy az alkatrészek hiánytalanok-e . talajon állva . Soha ne érjen az elektromos csatlakozóhoz vizes, ˜ Felszerelés nedves kézzel . ˜...
  • Seite 20: Kézi Gőzölő

    ˜ Kézi gőzölő A kárpittisztító fej felhelyezése Igazítsa a kárpittisztító fej 10 rögzítőnyílását Nyomja meg a kioldógombot 24 . Húzza ki a kézi     a kioldókarhoz 17 a kézi egységen 22 / gőzölőt 22 . hosszabbítócsövön 2 . A hosszabbítócső...
  • Seite 21: A Gőz Erősségének Beállítása

    FIGYELEM! A termék elektromos részeit ne Teljesítmény- Be/Ki merítse vízbe vagy más folyadékokba . Soha ne szabályozó tartsa a terméket folyó víz alá . Fordítsa az óramutató A készülék A terméket csak egy enyhén nedves ruhával   járásával meggyegyező bekapcsolása . A tisztítsa .
  • Seite 22: Tárolás

    ˜ Garancia Kapcsolja be a készüléket . Járassa a készüléket   addig, míg az el nem használta a keveréket . A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ˜ Tárolás ellenőriztük . Ha a terméken hiányosságot tapasztal, Ha a terméket nem használja, tárolja azt az  ...
  • Seite 23 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Seite 24: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Napetost (izmenični tok) NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno Hertz (omrežna frekvenca) besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Seite 25: Obseg Dobave

    ˜ Obseg dobave ˜ Tehnični podatki Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je Vhodna napetost: 220–240 V , 50/60 Hz dobava popolna in da so vsi deli v dobrem stanju . Poraba: 1500 W Pred uporabo odstranite ves embalažni material . Količina vode: 350 ml 1x Parni čistilnik in ročni parni čistilnik Zaščitni razred:...
  • Seite 26: Namembna Uporaba

    Embalažni material predstavlja Izdelka ne poskušajte kakor koli nevarnost zadušitve . Otroci spreminjati . pogosto podcenjujejo povezane Električna varnost nevarnosti . Otrokom nikoli ne m NEVARNOST! Nevarnost dovolite zadrževanja v bližini električnega udara! Izdelka embalažnega materiala . ne smete nikoli sami popravljati . Osebe z okrnjenimi fizičnimi,  ...
  • Seite 27 Izdelka ne smete uporabljati, če Tekočine ali pare ne usmerjajte v     vam je padel na tla, če so na naprave, ki vsebujejo električne njem vidne poškodbe ali če ne komponente (npr . notranjost tesni . pečice) . Pred priključitvijo na električno Odprtine za polnjenje med  ...
  • Seite 28: Montaža

    Izdelka ne smete prijeti z vlažnimi ˜ Pred prvo uporabo   rokami ali jo postaviti na mokra Odstranite vse posamezne dele embalaže .   Preverite, ali so vsi deli celotni . tla . Omrežnega kabla ne smete nikoli prijeti z mokrimi ali vlažnimi ˜...
  • Seite 29 ˜ Ročna naprava za parno Nameščanje nastavka za oblazinjeno pohištvo čiščenje Usmerite luknjo za zaklepanje nastavka   Pritisnite gumb za izmet 24 . Izvlecite ročno   za oblazinjeno pohištvo 10 proti ročici napravo 22 . za odklepanje 17 ročne naprave 22 / Nameščanje podaljška za cev podaljška za cev 2 .
  • Seite 30: 21 Vklop/Izklop

    OPOZORILO! Električnih delov izdelka ne Regulator moči 21 Vklop/izklop potapljajte v vodo ali druge tekočine . Naprave Vrtite v smeri urnega Vklopite izdelek . ne držite pod tekočo vodo . Kontrolna lučka 19 sveti kazalca Izdelek čistite samo z rahlo vlažno krpo .  ...
  • Seite 31: Shranjevanje

    Pooblaščeni serviser: Izdelek vklopite . Pustite izdelek delovati, dokler   ne porabi vse mešanice . OWIM GmbH & Co . KG ˜ Shranjevanje Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Ko izdelka ne uporabljate, ga skladiščite v   Nemčija originalni embalaži . Izdelek shranjujte na suhem mestu in izven  ...
  • Seite 32 8 . Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje . 9 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) .
  • Seite 33: Čistění A Péče

    Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 34 Úvod .
  • Seite 34: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Hertz (síťová frekvence) slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Watt se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Rozsah dodávky ˜ Technická data Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka Vstupní napětí: 220–240 V , 50/60 Hz kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před Příkon: 1500 W použitím odstraňte všechny obalové materiály . Obsah nádržky 1x Parní mop a ruční parní čistič na vodu: 350 ml 1x Parní...
  • Seite 36: Elektrická Bezpečnost

    Obalový materiál představuje Nepokoušejte se výrobek jakým- nebezpečí udušení . Děti koliv způsobem měnit . často podceňují s tím spojená Elektrická bezpečnost nebezpečí . Vždy udržujte balicí m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí materiál mimo dosah dětí . zranění elektrickým Tento výrobek mohou používat  ...
  • Seite 37 Výrobek nesmí být používán, Kapalina nebo pára nesmí     pokud spadl, má viditelné směřovat na zařízení, která známky poškození nebo pokud je obsahují elektrické komponenty netěsný . (např . vnitřek trouby) . Před připojením k napájení se Plnicí otvor nesmí být během  ...
  • Seite 38: Čištění A Skladování

    Nikdy výrobek neuvádějte do ˜ Před prvním použitím   provozu mokrýma rukama, nebo Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte,   zda jsou všechny díly úplné . když stojíte na mokré podlaze . Nikdy se nedotýkejte síťové ˜ Montáž zástrčky mokrýma nebo vlhkýma ˜...
  • Seite 39 ˜ Ruční parní přístroj Připojit nástavec na čalouněný nábytek Vyrovnejte blokovací otvor nástavce čalouněného Stiskněte vyhazovací tlačítko 24 . Vytáhněte ruční     nábytku 10 na odblokovávací páku 17 ručního přístroj 22 ven . přístroje 22 /prodlužovací hadice 2 . Připojit prodlužovací...
  • Seite 40 VAROVÁNÍ! Neponořujte elektrické části Regulátor výkonu 21 Zap/Vyp výrobku do vody nebo jiných kapalin . Nikdy Otáčení ve směru Zapnout výrobek . výrobek nedržte pod tekoucí vodou . Kontrolka 19 svítí hodinových ručiček Otřete výrobek lehce navlhčeným hadříkem .   zeleně...
  • Seite 41 ˜ Záruka Výrobek zapněte . Nechte produkt do provozu, až   se směs zcela spotřebuje . Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním ˜ Skladování prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pokud není výrobek používán, skladujte ho v  ...
  • Seite 42 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 43 Úvod .
  • Seite 43: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Napätie (striedavý prúd) NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Hertz (sieťová frekvencia) označuje nebezpečenstvo s vysokým Watt stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Seite 44: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky ˜ Technické údaje Po vybalení výrobku skontrolujte, či je balenie Vstupné napätie: 220–240 V , 50/60 Hz kompletné a či sú všetky časti v požadovanom stave . Príkon: 1500 W Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . Objem nádrže na vodu: 350 ml 1x Parný...
  • Seite 45 Obalový materiál predstavuje Nepokúšajte sa produkt žiadnym nebezpečenstvo udusenia . Deti spôsobom meniť . často podceňujú riziká spojené s Elektrická bezpečnosť obalovými materiálmi . Nedovoľte m NEBEZPEČENSTVO! deťom dostať sa do blízkosti Nebezpečenstvo zásahu obalového materiálu . elektrickým prúdom! Tento produkt môžu používať  ...
  • Seite 46 Produkt sa nesmie používať, Kvapalina alebo výpary nesmú     ak spadne, ak má viditeľné byť nasmerované na prístroje, poškodenia alebo je netesný . ktoré obsahujú elektrické Pred zapojením prúdového komponenty (napr . vnútra pecí) .   napájania sa uistite, že napätie a Počas používania nesmie byť...
  • Seite 47: Nasadenie Parnej Päty

    Nepoužívajte produkt mokrými ˜ Pred prvým použitím   rukami alebo na mokrej podlahe . Odstráňte všetok obalový materiál . Skontrolujte,   či sú všetky časti kompletné . Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky mokrými alebo vlhkými ˜ Montáž rukami . ˜ Vyklopenie/sklopenie rukoväte Produkt nepoužívajte, keď...
  • Seite 48: Ručný Parný Prístroj

    ˜ Ručný parný prístroj Nasadenie násady na čalúnený nábytok Správne nasmerujte zaisťovací otvor násady na Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 24 . Vytiahnite ručný     čalúnený nábytok 10 na uvoľňovacej páke 17 prístroj 22 von . ručného prístroja 22 /predlžovacej hadice 2 . Nasadenie predlžovacej hadice Násadu na čalúnený...
  • Seite 49: Nastavenie Intenzity Pary

    VÝSTRAHA! Elektrické časti produktu Regulátor výkonu 21 Zap./vyp. neponárajte do vody alebo iných kvapalín . Otočte v smere chodu Zapnite produkt . Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou . Kontrolka 19 svieti hodinových ručičiek Produkt utrite mierne navlhčenou handrou .  ...
  • Seite 50: Skladovanie

    ˜ Záruka Zapnite produkt . Spustite produkt, pokým sa zmes   úplne nespotrebuje . Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito ˜ Skladovanie testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám Produkt uchovávajte v originálnom balení, ak ho  ...
  • Seite 51 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 52 Einleitung .
  • Seite 52: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Watt die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Geschützt gegen Spritzwasser aus allen hat .
  • Seite 53: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang ˜ Technische Daten Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, Eingangsspannung: 220–240 V , 50/60 Hz ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Leistungsaufnahme: 1500 W ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor Wassertankinhalt: 350 ml der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . Schutzklasse: 1x Dampfmopp und Handdampfreiniger IP-Schutzart:...
  • Seite 54: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Verpackungsmaterial stellt Versuchen Sie nicht, das Produkt in eine Erstickungsgefahr dar . irgendeiner Weise zu verändern . Kinder unterschätzen die damit Elektrische Sicherheit verbundenen Gefahren häufig . m GEFAHR! Stromschlag­ Halten Sie Kinder stets von gefahr! Versuchen Sie niemals, Verpackungsmaterialien fern .
  • Seite 55: Bedienung

    Das Produkt darf nicht verwendet Die Flüssigkeit oder der Dampf     werden, wenn es fallen gelassen darf nicht auf Geräte gerichtet wurde, wenn es sichtbare werden, die elektrische Schäden aufweist oder wenn es Komponenten enthalten (z . B . das undicht ist .
  • Seite 56: Dampffuß Aufsetzen

    Nehmen Sie das Produkt nicht ˜ Vor der ersten Verwendung   mit feuchten Händen oder auf Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien .   Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . nassem Boden stehend in Betrieb . Fassen Sie den Netzstecker nie ˜...
  • Seite 57: Hand-Dampfgerät

    ˜ Hand­Dampfgerät Polstermöbel­Aufsatz anbringen Richten Sie das Verriegelungsloch Drücken Sie die Auswurftaste 24 . Ziehen Sie das     des Polstermöbel-Aufsatzes 10 am Handgerät 22 heraus . Entriegelungshebel 17 des Handgerätes 22/ Verlängerungsschlauch anbringen Verlängerungsschlauchs 2 aus . Der Verlängerungsschlauch 2 ist für schwer Drücken Sie den Polstermöbel-Aufsatz 10 fest, bis  ...
  • Seite 58: Dampfstärke Einstellen

    WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Leistungsregler 21 Ein/Aus Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Im Uhrzeigersinn drehen Das Produkt Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals einschalten . Die unter fließendes Wasser . Kontrollleuchte 19 Wischen Sie das Produkt mit einem leicht  ...
  • Seite 59: Lagerung

    ˜ Garantie Schalten Sie das Produkt ein . Lassen Sie das   Produkt in Betrieb, bis die Mischung vollständig Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien verbraucht ist . sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses ˜...
  • Seite 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04357 Version: 11/2018 IAN 309533...

Inhaltsverzeichnis