Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDM 1500 D2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDM 1500 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

STEAM MOP SDM 1500 D2
HÖYRYMOPPI
Käyttöohje
MOP NA PARĘ
Instrukcja obsługi
DAMPFMOPP
Bedienungsanleitung
IAN 312077
ÅNGMOPP
Bruksanvisning
GARINIS VALYTUVAS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDM 1500 D2

  • Seite 1 STEAM MOP SDM 1500 D2 HÖYRYMOPPI ÅNGMOPP Käyttöohje Bruksanvisning MOP NA PARĘ GARINIS VALYTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija DAMPFMOPP Bedienungsanleitung IAN 312077...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Varaosien tilaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SDM 1500 D2  1...
  • Seite 5: Johdanto

    . Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa . Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista . Vastuu on yksinomaan käyttäjällä . ■ 2  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 6: Turvallisuusohjeet

    Älä koskaan kohdista höyryä suoraan sähkölaitteita tai ► sähköosia sisältäviä laitteita kohti, esimerkiksi uunien sisä- tiloihin . Käytä laitetta vain kuivin käsin ja kengät jalassa (ei paljas- ► jaloin) . Näin vähennät toimintahäiriön sattuessa vaarallisia sähköiskuvirtoja kehossa . SDM 1500 D2  3 ■   │...
  • Seite 7 . Älä koskaan suuntaa höyryä ihmisiä tai eläimiä kohti . ► Kuuma höyry voi aiheuttaa huomattavia vammoja! Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun keskeytät tai lopetat ► laitteen käytön tai puhdistat laitetta . ■ 4  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 8 . Älä jätä laitetta milloinkaan käytön aikana ilman valvontaa . ► Älä käytä laitetta ulkona . ► Varmista, etteivät laite, virtajohto tai verkkopistoke joudu ► kosketuksiin lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen, kanssa . SDM 1500 D2  5 ■   │...
  • Seite 9: Osat

    ”voimakas höyry” w vihreä merkkivalo ”kevyt höyry” e MODE-painike r höyrypainike Kuva B: t ura z ylempi johtopidike u virtakytkin i alempi johtopidike Kuva C: o puhdistustyyny (sininen) p mattorengas a mattorenkaan poistokieleke ■ 6  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 10: Poistaminen Pakkauksesta Ja Liittäminen Sähköverkkoon

    (ks . luku Huolto) . Purkaminen pakkauksesta ♦ Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta . ♦ Poista kaikki pakkausmateriaalit, mahdolliset kalvot ja teipit . SDM 1500 D2  7 ■   │...
  • Seite 11: Pakkauksen Hävittäminen

    . Paina höyrysuulake 5 mattorenkaaseen p siten, että se lukittuu kuuluvasti paikalleen . Näin sininen puhdistustyyny o pääsee liukumaan maton päällä . ► Poista mattorengas p painamalla mattorenkaan poistokielekettä a ja vedä höyrysuulake 5 varovasti pois mattorenkaasta p . ■ 8  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 12: Käyttö Ja Toiminta

    5) Käännä vesisäiliö 8 jälleen ympäri ja kiinnitä se runko-osaan 3: Aseta ensin alempi osa runko-osaan 3 jja paina sen jälkeen ylempi osa paikal- leen . Paina se kiinni niin, että vesisäiliö 8 lukittuu tuntuvasti paikalleen ja on tukevasti kiinni runko-osassa 3 . SDM 1500 D2  9 ■  ...
  • Seite 13: Käyttö

    6) Valitse haluamasi höyryn voimakkuus MODE-painikkeella e: – 1 painallus: kevyt höyry, vihreä merkkivalo w palaa . – 2 painallusta: voimakas höyry, punainen merkkivalo q palaa . – 3 painallusta: ei höyryä, valmiustila, merkkivalo POWER 0 palaa . ■ 10  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 14 10) Aseta virtakytkin u asentoon “O” . Merkkivalo POWER 0 sammuu . 11) Irrota pistoke pistorasiasta . OHJE ► Jos lattiassa näkyy puhdistuksen jälkeen raitoja, se voi johtua aikaisemmin käytetystä puhdistusaineesta . Puhdista lattia höyrymopilla uudelleen . Raito- jen pitäisi lähteä tällä tavoin . SDM 1500 D2  11 ■   │...
  • Seite 15: Käytön Jälkeen

    Noudata seuraavia pesuohjeita, jos peset puhdistustyynyn 6/o pesuko- neessa: pese enint . 60 °C:ssa älä valkaise älä kuivaa kuivaajassa älä silitä ■ Pyyhi laite tarvittaessa kostealla liinalla . Jos kyseessä on pinttynyt lika, lisää liinaan mietoa astianpesuainetta . ■ 12  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 16: Huolto/Suodattimen Vaihtaminen

    ääniä . vettä . Siihen kohtaan lattiaa, jossa laite Pyyhi kalkkikertymät kostealla Kohtaan on kerääntynyt seisoi hetken käytön aikana, on liinalla . Lisää liinaan tarvittaessa kalkkia . muodostunut valkoinen raita . hieman kalkinpoistoainetta . SDM 1500 D2  13 ■   │...
  • Seite 17: Säilytys

    Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta . Liite Tekniset tiedot Jännitelähde 220 – 240 V ∼ (Vaihtovirta), 50/60 Hz Tehonotto 1370 – 1630 W Kotelointiluokka IPX4 (Kestää kaikista suunnista tulevia vesiroiskeita .) ■ 14  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 18: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    . Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta . Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen . Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen . SDM 1500 D2  15 ■  ...
  • Seite 19: Toimiminen Takuutapauksessa

    Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen . Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt . Osoitteessa www .lidl-service .com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia . ■ 16  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 20: Huolto

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 312077 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite . Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www .kompernass .com SDM 1500 D2  17 ■   │...
  • Seite 21: Varaosien Tilaaminen

    Varaosien tilaaminen Tuotteeseen SDM 1500 D2 on saatavissa seuraavat varaosat: ► 2 x vaihtotyyny ► 1 x suodatin (sininen ja valkoinen) Tilaa varaosat palvelunumerostamme (ks . kohta ″Huolto″) tai helposti verkkosi- vustomme www .kompernass .com kautta . OHJE ► Pidä tämän käyttöohjeen kansilehdellä oleva IAN-numero valmiina, kun tilaat .
  • Seite 22 Beställa reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SDM 1500 D2  19...
  • Seite 23: Inledning

    Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts . Allt ansvar vilar på användaren . ■ 20  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 24: Säkerhetsanvisningar

    (gå inte barfota) . Då minskar risken att du får ström genom kroppen om något fel skulle uppstå . Rikta aldrig produkten mot föremål som är känsliga för fukt . ► SDM 1500 D2  21 ■  ...
  • Seite 25: Risk För Brännskador

    Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du tar pauser i arbetet, ► när du använt produkten klart samt innan den rengörs . RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Var försiktig! Het yta! Denna symbol varnar för ångan som kommer ut . Följ säkerhetsanvisningarna! ■ 22  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 26 Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används . ► Använd inte produkten utomhus . ► Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte ► kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öpp- na lågor . SDM 1500 D2  23 ■   │...
  • Seite 27: Komponenter

    Röd kontrollampa ”hög ångstyrka” w Grön kontrollampa ”låg ångstyrka” e MODE-knapp r Ångknapp Bild B: t Spår z Övre kabelkrok u På/Av-knapp i Undre kabelkrok Bild C: o Moppduk (blå) p Mattring a Upplåsningshjälpmedel för mattring ■ 24  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 28: Uppackning Och Anslutning

    Service Hotline (se kapitel Service) . Uppackning ♦ Ta upp alla delar till produkten och bruksanvisningen ur förpackningen . ♦ Ta bort allt förpackningsmaterial, ev . plastfolie och klistermärken från produkten . SDM 1500 D2  25 ■   │...
  • Seite 29: Kassera Förpackningen

    4 . Tryck fast ångfoten 5 på mattringen p . Sedan kan den blå moppduken o glida över mattan . ► För att ta av mattringen p trycker du foten mot upplåsningshjälpmedlet a och drar försiktigt loss ångfoten 5 från mattringen p . ■ 26  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 30: Användning Och Bruk

    3 och vicka sedan in den övre delen i produkten . Tryck in vattentanken 8 ordentligt så att du känner att den låser fast i huvudenheten 3 . SDM 1500 D2  27 ■  ...
  • Seite 31: Användning

    1 tryck: lite ånga, den gröna kontrollampan w lyser . – 2 tryck: mycket ånga, den röda kontrollampan q lyser . – 3 tryck: ingen ånga bildas, produkten är klar för drift, kontrollampan POWER 0 lyser . ■ 28  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 32 ► Om golvet blir flammigt efter rengöringen kan det bero på det rengörings- medel som använts tidigare . Då får man helt enkelt rengöra det igen med ångmoppen . Sedan bör flammigheten försvinna . SDM 1500 D2  29 ■  ...
  • Seite 33: När Du Är Färdig

    . 60 °C använd inte blekmedel torktumla inte stryk inte ■ Torka av produkten med en fuktig trasa om det behövs . Envisa fläckar tas bort med lite milt diskmedel på en trasa . ■ 30  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 34: Underhåll/Byta Filter

    Torka bort kalkbeläggningen med en Det är lite kalk som på golvet där produkten fuktig trasa . Ta några droppar avkalk- fällts ut . stått stilla en kort stund . ningsmedel på trasan om det behövs . SDM 1500 D2  31 ■   │...
  • Seite 35: Förvaring

    Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten . Bilaga Tekniska data Spänningsförsörjning 220 – 240 V ∼ (växelström), 50/60 Hz Effektförbrukning 1370 – 1630 W Skyddsklass IPX4 (Stänkvattenskydd i alla riktningar) ■ 32  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 36: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    . Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt . Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt . SDM 1500 D2  33 ■...
  • Seite 37: Garantins Omfattning

    . Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www .lidl .service .com . ■ 34  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 38: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 312077 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com SDM 1500 D2  35 ■   │...
  • Seite 39: Beställa Reservdelar

    Beställa reservdelar Följande reservdelar kan beställas till produkt SDM 1500 D2: ► 2 x Reservmoppduk (blå och vit) ► 1 x Filter Beställ dina reservdelar via vår service hotline (se kapitel „Service“) eller vår webbsida www .kompernass .com . OBSERVERA ►...
  • Seite 40 Zamawianie części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 SDM 1500 D2  37...
  • Seite 41: Wstęp

    Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zain- ► stalowanego gniazda zasilania o napięciu 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz ► przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania . ■ 38  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 42 Urządzenia należy używać mając suche ręce oraz będąc w ► butach (nie wolno być boso) . W przypadku błędu pozwoli to zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem . Nigdy nie kierować urządzenia na przedmioty wrażliwe na ► wilgoć . SDM 1500 D2  39 ■   │...
  • Seite 43 ► zwierzęta . Gorąca para pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia! Przy każdej przerwie w użytkowaniu oraz po zakończeniu ► pracy i przed każdym czyszczeniem należy wyjmować wtyk kabla zasilającego z gniazda . ■ 40  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 44 . Nie nalewać żadnych środków czyszczących ani innych ► dodatków do zbiornika na wodę . Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ► zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania . SDM 1500 D2  41 ■   │...
  • Seite 45: Elementy Obsługowe

    Wycięcie z Górny haczyk na kabel sieciowy u Włącznik/wyłącznik i Dolny haczyk na kabel sieciowy Rysunek C: o Nakładka na głowicę (niebieska) p Pierścień do dywanów a Przycisk pomocniczy odblokowania pierścienia do dywanów ■ 42  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 46: Wypakowanie I Podłączenie

    (patrz rozdział Serwis) . Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi . ♦ Usuń wszelkie opakowania oraz folie i naklejki . SDM 1500 D2  43 ■   │...
  • Seite 47: Utylizacja Opakowania

    ślizgać się po dywanie . ► Aby zdemontować pierścień do dywanów p, naciśnij stopą przycisk pomocniczy odblokowania pierścienia do dywanów a i zdejmij głowicę parową 5 ostrożnie z pierścienia do dywanów p . ■ 44  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 48: Obsługa I Eksploatacja

    3, a następnie przechyl część górną, wkładając ją do urządzenia . Dociśnij zbiornik wody 8 tak, by w zauważalny sposób się zatrzasnął i był mocno zamocowany w korpusie 3 . SDM 1500 D2  45 ■...
  • Seite 49: Obsługa

    Naciśnięcie 1 x: wytwarzanie niewielkiej ilości pary, zielona kontrolka w świeci się . – Naciśnięcie 2 x: wytwarzanie dużej ilości pary, czerwona kontrolka q świeci się . – Naciśnięcie 3 x: brak wytwarzania pary, tryb czuwania, kontrolka POWER 0 świeci się . ■ 46  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 50 WSKAZÓWKA ► Jeżeli po zakończeniu czyszczenia urządzeniem na podłodze widoczne są smugi, może być to spowodowane wcześniej używanymi środkami czysz- czącymi . Zmyj wtedy podłogę ponownie mopem parowym . Smugi powinny zniknąć . SDM 1500 D2  47 ■   │...
  • Seite 51: Po Użyciu

    . 60 °C nie wybielać nie suszyć w suszarce nie prasować ■ W razie potrzeby czyść urządzenie zwilżoną szmatką . W celu usunięcia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń . ■ 48  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 52: Konserwacja/Wymiana Filtra

    Wytrzyj osad z kamienia wilgotną Doszło do osadzenia pracy na chwilę zatrzymało szmatką . W razie potrzeby moż- się niewielkiej ilości się urządzenie, powstała na na szmatkę nanieść niewielką kamienia . biała otoczka . ilość odkamieniacza . SDM 1500 D2  49 ■   │...
  • Seite 53: Przechowywanie

    . Załącznik Dane techniczne Zasilanie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy 1370 – 1630 W IPX4 (Ochrona przed pryskającą wodą ze Stopień ochrony wszystkich stron) ■ 50  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 54: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    . Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt . Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji . SDM 1500 D2  51 ■  ...
  • Seite 55: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne

    (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie . ■ 52  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 56: Serwis

    IAN 312077 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com SDM 1500 D2  53 ■   │...
  • Seite 57: Zamawianie Części Zamiennych

    Zamawianie części zamiennych Do produktu SDM 1500 D2 można zamówić następujące części zamienne: ► 2 x Zapasowa nakładka na ► 1 x Filtr głowicę (niebieska i biała) Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdział „Serwis″) lub wygodnie na naszej stronie internetowej pod adresem www .kompernass .com .
  • Seite 58 Atsarginių dalių užsakymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 SDM 1500 D2  55...
  • Seite 59: Įvadas

    Prietaisas nėra skirtas komercinio ar pramoninio naudojimo reikmėms . Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios prietaisą naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai atliekant remonto darbus, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis . Riziką prisiima vien tik naudotojas . ■ 56  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 60: Saugos Nurodymai

    Prietaisą naudokite tik laikydami jį sausomis rankomis ir ► apsiavę batus (nebūkite basi) . Taip sumažinsite pavojingų srovių tekėjimo kūnu pavojų įvykus gedimui . Niekada nenukreipkite prietaiso į drėgmei neatsparius daiktus . ► SDM 1500 D2  57 ■   │...
  • Seite 61 Pertraukę darbą, baigę prietaisą naudoti ar ketindami jį ► valyti, kas kartą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką . PAVOJUS NUSIDEGINTI! Atsargiai! Karštas paviršius! Šis ženklas įspėja dėl skleidžiamų garų . Laikykitės saugos nurodymų! ■ 58  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 62 . Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio prietaiso . ► Nenaudokite prietaiso lauke . ► Patikrinkite, ar prietaisas, maitinimo laidas ir tinklo kištukas ► nesiliečia prie karščio šaltinių, pvz ., kaitlenčių arba atviros liepsnos . SDM 1500 D2  59 ■   │...
  • Seite 63: Valdymo Elementai

    Mygtukas MODE r Garų mygtukas B paveikslėlis t Griovelis z Viršutinis laido kablys u Įjungimo/išjungimo jungiklis i Apatinis laido kablys C paveikslėlis o Šluostė (mėlyna) p Kilimų žiedas a Kilimų žiedo atlaisvinimo įtaisas ■ 60  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 64: Išpakavimas Ir Prijungimas

    (žr . skyrių Klientų aptarnavimas) . Išpakavimas ♦ Iš kartoninės dėžės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją . ♦ Pašalinkite visas pakuotės medžiagas bei plėveles ir lipdukus . SDM 1500 D2  61 ■   │...
  • Seite 65: Pakuotės Šalinimas

    šluostė 6 . Taip mėlyna šluostė o galės slysti kilimu . ► Kai kilimų žiedą p norite nuimti, paspauskite koja kilimų žiedo atlaisvinimo įtaisą a ir atsargiai nutraukite garų antgalį 5 nuo kilimų žiedo p . ■ 62  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 66: Valdymas Ir Naudojimas

    5) Vėl apverskite vandens talpyklą 8 ir įdėkite ją į korpusą 3: pirmiausia į korpusą 3 įdėkite apatinę dalį, o tada į prietaisą įstumkite viršutinę dalį . Ją prispauskite tiek, kad vandens talpykla 8 juntamai užsifiksuotų ir tvirtai laikytųsi korpuse 3 . SDM 1500 D2  63 ■  ...
  • Seite 67: Naudojimas

    1 x paspaudimas: garų gaminama nedaug, šviečia žalia kontrolinė lemputė w . – 2 x paspaudimai: garų gaminama daug, šviečia raudona kontrolinė lemputė q . – 3 x paspaudimai: garai negaminami, prietaisas yra veikimo parengties, šviečia kontrolinė lemputė POWER 0 . ■ 64  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 68 11) Iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką . NURODYMAS ► Jei prietaisu išvalę grindis matote dryžių, taip gali būti dėl anksčiau naudotų valiklių . Šiuo atveju tiesiog dar kartą išvalykite grindis garų šluota . Dryžių turėtų nebelikti . SDM 1500 D2  65 ■   │...
  • Seite 69: Baigus Naudoti

    Jei šluostę 6/o skalbsite skalbyklėje, atkreipkite dėmesį į toliau pateikiamus skalbimo nurodymus: skalbti ne aukštesnėje kaip 60 °C temperatūroje nebalinti nedžiovinti džiovyklėje nelyginti ■ Prireikus prietaisą valykite drėgna šluoste . Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, sudrėkinkite šluostę švelniu plovikliu . ■ 66  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 70: Techninė Priežiūra/Filtro Keitimas

    Toje grindų vietoje, kurioje Kalkių nuosėdas nuvalykite drėgna veikiantis prietaisas Ant grindų nusėdo šiek šluoste . Jei reikia, ant šluostės trumpai stovėjo, atsirado tiek kalkių . užpilkite šiek tiek kalkių šalinimo baltas apvadas . priemonės . SDM 1500 D2  67 ■   │...
  • Seite 71: Laikymas Nenaudojant

    . Priedas Techniniai duomenys Maitinimo įtampa 220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Galia 1 370 – 1 630 W IPX4 (Apsaugotas nuo visomis kryptimis tykštančių Apsaugos laipsnis vandens purslų) ■ 68  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 72: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    . Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį . Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratę- siamas . SDM 1500 D2  69 ■   │...
  • Seite 73 . Svetainėje www .lidl-service .com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos . ■ 70  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 74: Priežiūra

    IAN 312077 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com SDM 1500 D2  71 ■   │...
  • Seite 75: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Atsarginių dalių užsakymas Galite užsakyti šių gaminio su numeriu SDM 1500 D2 atsarginių dalių: ► 2 x atsarginės šluostės ► 1 x filtras (mėlyna ir balta) Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr . skyrių „Klientų aptarnavimas″) arba patogiai mūsų svetainėje adresu www .kompernass .com .
  • Seite 76 Ersatzteile bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 SDM 1500 D2  73...
  • Seite 77: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Betreiber . ■ 74  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 78: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ► Flüssigkeiten ein! Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte ► oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum von Öfen . SDM 1500 D2  75 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 79 ► Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken! Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose . ■ 76  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 80 Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals un- ► beaufsichtigt . SDM 1500 D2  77 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 81: Bedienelemente

    Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“ e Taste MODE r Taste „Dampf“ Abbildung B: t Einkerbung z oberer Kabelhaken u Ein-/Aus-Schalter i unterer Kabelhaken Abbildung C: o Pad (blau) p Teppichring a Teppichring-Entriegelungshilfe ■ 78  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 82: Auspacken Und Anschließen

    (siehe Kapitel Service) . Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber . SDM 1500 D2  79 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 83: Entsorgung Der Verpackung

    ► Um den Teppichring p zu entfernen, drücken Sie Ihren Fuß auf die Teppich- ring-Entriegelungshilfe a und ziehen Sie den Dampffuß 5 vorsichtig vom Teppichring p ab . ■ 80  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 84: Bedienung Und Betrieb

    Sie dann den oberen Teil in das Gerät . Drücken Sie ihn fest an, so dass der Wassertank 8 spürbar einrastet und fest in der Haupteinheit 3 sitzt . SDM 1500 D2  81 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 85: Bedienen

    1 x drücken: wenig Dampferzeugung, die grüne Kontrollleuchte w leuchtet . – 2 x drücken: hohe Dampferzeugung, die rote Kontrollleuchte q leuchtet . – 3 x drücken: keine Dampferzeugung, Bereitschaftsbetrieb, die Kontroll- leuchte POWER 0 leuchtet . ■ 82  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 86 Wenn nach der Reinigung mit dem Gerät auf dem Boden Schlieren zu sehen sind, kann das an den zuvor verwendeten Reinigungsmitteln liegen . Reinigen Sie den Boden einfach erneut mit dem Dampfmopp . Die Schlieren sollten dann verschwunden sein . SDM 1500 D2  83 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 87: Nach Dem Gebrauch

    ■ Wischen Sie bei Bedarf das Gerät mit einem feuchten Tuch ab . Bei hart- näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch . ■ 84  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 88: Wartung/Filter Wechseln

    Tuch wo das Gerät während des abgelagert . weg . Geben Sie, falls nötig, Betriebes kurz stehen blieb . etwas Entkalker auf das Tuch . SDM 1500 D2  85 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 89: Aufbewahren

    Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Anhang Technische Daten Spannungsversorgung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1370 – 1630 W IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Schutzart Richtungen) ■ 86  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 90: Informationen Zu Den Pads 6/O

    . Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . SDM 1500 D2  87 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 91: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . ■ 88  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 92: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SDM 1500 D2  89 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 93: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDM 1500 D2 bestellen: ► 2 x Ersatzpads (blau und weiß) ► 1 x Filter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www .kompernass .com .
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: SDM1500D2-092018-1 IAN 312077...

Inhaltsverzeichnis