Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Heimsport-Trainingsgerät
Montage- und Bedienungsanleitung für
Bestell-Nr. 1123(A)
Notice de montage et d'utilisation du
No. de commande 1123(A)
Инструкция по монтажу и эксплуатации
AX 6
D
GB
Assembly and exercise instructions for
Order No. 1123(A)
F
NL
Montage- en bedieningshandleiding voor
Bestellnummer 1123(A)
RU
№ заказа 1123(A)
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Christopeit AX6

  • Seite 1 Heimsport-Trainingsgerät AX 6 Montage- und Bedienungsanleitung für Assembly and exercise instructions for Bestell-Nr. 1123(A) Order No. 1123(A) Notice de montage et d’utilisation du Montage- en bedieningshandleiding voor No. de commande 1123(A) Bestellnummer 1123(A) Инструкция по монтажу и эксплуатации № заказа 1123(A)
  • Seite 2: Wichtige Empfehlungen Und Sicherheitshinweise

    Inhaltsübersicht Contents Page 1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2. Einzelteileübersicht Seite 3. Stückliste-Ersatzteilliste-Techn. Daten Seite 4 - 5 4. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 6 - 8 Benutzung des Gerätes Sommaire Page 5. Computeranleitung-Störungsbeseitigung Seite 9 - 12 Reinigung, Wartung und Lagerung 6.
  • Seite 3 Montageübersicht: Assembly overview: Aperçu de l‘Assemblée: Montage overzicht: Обзор Ассамблея:...
  • Seite 4: Stückliste - Ersatzteilliste

    Transportrollen Netzteil Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 7- Fenster Computer mit digitaler Anzeige von: e-mail: info@christopeit-sport.com Zeit, Geschwindigkeit, Entfernung, Körperfett – Analyse, www.christopeit-sport.com ca. Kalorienverbrauch, Puls, Watt, Pedalumdrehungen In den Benutzer Programmen ist eine Eingabe von persönlichen Grenzwerten, wie Zeit, Entfernung und ca.
  • Seite 5 Abbildungs- Bezeichnung Abmessung Menge Montiert an ET-Nummer Stück Selbstsichernde Mutter 39-9918-CR Kunststofflager 16x22 36-9825319-BT Schraube M5x20 39-10190 Pedalarmabdeckung 36-1123-13-BT Pedalarm 31+53 33-1123-10-SI Achsschraube M8x25 36-1123-29-BT Seilzug 44+69 36-1123-14-BT Schraube 39-9907 Sensorkabel 36-1123-25-BT Schraube M5x15 39-9903 Motor 36-1123-06-BT Fußkappe höhenverstellbar 36-9130-07-BT Fuß...
  • Seite 6 Montageanleitung Entnehmen Sie alle Einzelteile der Verpackung, legen diese auf den Boden und kontrollieren grob die Vollzähligkeit anhand der Monta- geschritte. Zu beachten ist dabei, dass einige Teile direkt mit dem Grundgestell verbunden sind und vormontiert wurden. Des Weiteren sind auch einige andere Einzelteile schon zu Einheiten zusammengefügt worden.
  • Seite 7 Schritt 3: Schritt 5: Montage der Griffrohre (3) an den Verbindungsrohren (13) mittels der Montage der Fußhebel (28R+28L) incl. der Verbindungsrohre (13) an Schrauben (85), der Unterlegscheiben (86) und der Federringe (11). der Pedalkurbel (38) und am Stützrohr (76) mittels den Federringen (11), den Unterlegscheiben (10+30) und den Schrauben (12).
  • Seite 8 Schritt 6: Montage der rechten Fußschale (27R) an dem rechten Fußhebel (28R) und der linken Fußschale (27L) an dem linken Fußhebel (28L) mittels der Schlossschrauben (61), der Unterlegscheiben (60), Federringen (59) und der Sterngriffmutter (58). Die rechte Fußschale (27R) auf den Fußhebel (28R) auflegen und die Bohrungen in den Teilen so ausrichten, dass sie übereinander liegen.
  • Seite 9: Computeranleitung

    COMPUTER ANLEITUNG „E/ENTER“ : Mit der Eingabe - und Bestätigungstaste (E) wechselt man von einem Eingabefeld zum nächsten. Die jeweils angewählte Funktion blinkt. Mit der +/- Taste geben Sie die Werte ein und durch erneutes Drücken der „E“ –Taste werden diese bestätigt. Gleichzeitig springt die Blinkanzeige in das nächste Eingabefeld.
  • Seite 10: Programme Einstellung

    PULSOBERGRENZE/BMI/ALTER: Verfügbar in den Programmen 1- 8 Tretwiderstand : Mittels der + / - Taste können Sie jederzeit - in allen Pro- (nicht in Programm 9 –12). Sobald Sie Ihr Alter eingeben, errechnet der grammen - den Tretwiderstand anpassen. Die Veränderung können Sie an Computer einen Warn-Pulswert, den Sie keinesfalls überschreiten sollten der Balkenhöhe sowie in der Anzeige LEVEL ablesen - je höher die Balken, (Formel: (220 –...
  • Seite 11 Programm 7 (Intervall) Programm 8 (Körper Fett) Programm 9 (Zielpuls) Programm 10 (65% max. Puls.) Programm 11 (75% max. Puls) Programm 12 (85% max. Puls) Programm 13 (Benutzer U1) Programm 14 (Benutzer U1) Programm 15 (Benutzer U1) Programm 16 (Benutzer U1) Programm 17 (Watt-drehzahlunabhängig) Grundsätzlich sind alle ermittelten und angezeigten Werte nicht für Programm 17: Watt-Programm...
  • Seite 12: Benutzung Des Gerätes

    müssen Sie sich Ihre aktuelle Pulsfrequenz anzeigen lassen, indem Sie die Hände an die Handpuls-Sensoren legen. 1. Drücken Sie die „Test“-Taste und legen Sie danach beide Hände zur Pulsmessung an die Sensoren an. 2. Der Computer geht in den STOPP-Modus, in der Mitte des Displays wird ein großes Herzsymbol angezeigt und die automatische Erholungspulsmes- sung wird eingeleitet.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Lagerung Des Ergometers

    Reinigung, Wartung und Lagerung des Ergometers: Störungsbeseitigung: Wenn Sie die Funktionsstörung nicht anhand der aufgeführten 1. Reinigung Informationen beheben können, so kontaktieren Sie Ihren Händler Benutzen Sie nur ein leicht angefeuchtetes Tuch zur Reinigung. oder den Hersteller. Achtung: Benutzen Sie niemals Benzin, Verdünner oder andere aggressive Reinigungsmittel zur Oberflächenreinigung da dadurch Beschädigungen verursacht werden.
  • Seite 14: Trainingsanleitung

    Weitere Informationen zum Thema Aufwärmübungen, Dehnungsübungen oder allgemeine Gymnastikübungen finden Sie in unserem Downloadbereich unter www.christopeit-sport.com 4. Motivation Der Schlüssel für ein erfolgreiches Programm ist ein regelmäßiges Training. Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro Trainingstag einrichten und sich auch geistig auf das Training vorbereiten.
  • Seite 15 Contents 1. Summary of Parts Page 2. Important Recommendations and Safety Information Page 15 3. Parts List (List of spare parts) Page 16 - 17 4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams Page 18 - 20 5. Computer instructions Page 21 - 23 6.
  • Seite 16 • Wheels for easier transportation Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 • Power plug (Adapter) • Computer, showing at same time: Speed, time, distance, e-mail: info@christopeit-sport.com approx. calories, body fat analysis, pedal revolutions per www.christopeit-sport.com minute, Watt and heart rate •...
  • Seite 17 Illustration Designation Dimensions Quantity Attached to ET number illustration No. Bushing 16x22 36-9825319-BT Screw M5x20 39-10190 Crank cover 36-1123-13-BT Crank 31+53 33-1123-10-SI Axle bolt M8x25 36-1123-29-BT Tension cable 44+69 36-1123-14-BT Screw 39-9907 Sensor cable 36-1123-25-BT Screw M5x15 39-9903 Motor 36-1123-06-BT Rear end cap height adjustable 36-9130-07-BT Rear foot tube...
  • Seite 18 Assembly Instructions Remove all the separate parts from the packaging, lay them on the floor and check roughly that all are there on the base of the assembly steps. Please note that a number of parts have been connected directly to the main frame and preassembled.
  • Seite 19 Step 3: Step 5: Installation of the handgrip bars (3) on the connecting tubes (13) with Installation of the footrest holder (28R+28L) with connecting tubes (13) bolt (85), washers (86) and spring washers (11). to the pedal crank (38) and the support (76) with the spring washers (11), the washers (10+30) and the screws (12).
  • Seite 20 Step 6: Installation of the right footrest (27R) on the right footrest holder (28R) and the left footrest (27L) on the left footrest holder (28R) with the carriage bolts (61), the washers (60), spring washer (59) and the handgrip nuts (58). 1.
  • Seite 21: Computer Instructions

    Computer Instructions PROGRAM 1 to PROGRAM 17 D. LEVEL: Indicates the level of loading selected from LEVEL 1 to LEVEL GENDER: Indicates the gender (Male or Female) selected. TIME/HEIGHT/WEIGHT Display: Indicates only 1 value of TIME, HEIGHT, or WEIGHT displayed depending on the programs. RPM/SPEED/KMH (MPH) Display: Indicates only 1 value of RPM, SPEED, or KMH (MPH) displayed depending on the programs.
  • Seite 22 C. Programs Selection: • Things You Should Know Before Exercising There are 17 programs with 1 Recovery including 1 Manual A. The values calculated or measured by the computer are for exercise Program, 6 Preset Programs, 1 Body Fat Program, 4 Heart purpose only, not for medical purpose.
  • Seite 23 Heart Rate Control Programs: E. Body Types: There are 9 body types divided according to the FAT% Program 9 to Program 12 are the Heart Rate Control calculated. Type 1 is from 5% to 9%. Type 2 is from 10% Programs.
  • Seite 24: Warm Up Exercises (Warm Up)

    Cleaning, Checks and Storage of the Ergometer Troubleshooting bike: If you cannot solve the problem with the following information, please contact the authorized service center. 1. Cleaning Use only a less wet cloth for cleaning. Caution: Never use benzene, thinner or other aggressive cleaning agents for surface cleaning as Problem Possible Cause Solution...
  • Seite 25: Mount, Use & Dismount

    You find further information on the subject warm-up exercises, stretch 85% of the maximum pulse rate (220 - age) x 0.85 exercises or general gymnastics exercises in our download area under 70% of the maximum pulse rate (220 - age) x 0.7 www.christopeit-sport.com...
  • Seite 26 Sommaire Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et 1. Aperçu des pièces Page nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. 2. Recommandations importantes et règles Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage de sécurité...
  • Seite 27 30-300) • Mesure des pulsations au guidon Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 • Analyse des lipides e-mail: info@christopeit-sport.com • Alimentation au réseau. • www.christopeit-sport.com Stabilisateurs et roulettes de déplacement sur le pied avant •...
  • Seite 28 Schéma Désignation Dimensions Quantité Monté sur Numéro ET n° en mm Unités schéma n° Camp du plastique 16x22 36-9825319-BT M5x20 39-10190 Revêtement de bras de pédale 36-1123-13-BT Bras de pédale 31+53 33-1123-10-SI Vis de axe M8x25 36-1123-29-BT Câble de transmission 44+69 36-1123-14-BT 39-9907...
  • Seite 29 Instructions de montage Sortez toutes les pièces de l’emballage, posez-les sur le sol et contrôlez si rien ne manque en vous basant grossièrement sur la étapes de montage. Il faut tenir compte du fait que certaines pièces ont été reliées au cadre et prémontrés.
  • Seite 30 Etape n° 3: Etape n° 5 : Montage des manches (3) sur les tubes de communication (13) à Montage du logement de la coque droite (28R) et du logement de la boulon brut à tête bombée et collet carré (85), des rondelles (86) et des coque gauche (28L), tubes de jonction (13) y compris, sur la manivelle couvercles (11).
  • Seite 31 Etape n° 6: Montage de la coque de la pédale droite (27R) sur le logement de la coque de la pédale droite (28R) et de la coque de la pédale gauche (27L) sur le logement de la coque de la pédale gauche (28L) à l’aide des boulons hexagonale à...
  • Seite 32 Guide d’utilisation de l’ordinateur • Affichages START : Mode du commencement. Toutes les valeurs sont affichées. STOP : Affichage du mode Arrêt. Les données par défaut peuvent être rétablies. PROGRAMME : Affichage du programme engagé 1 –17 (programme 1 – 7: programme ‘fitness’;...
  • Seite 33 Les valeurs établies et affichées ne sont en aucun cas LIMITE SUPERIEURE DES PULSATIONS/BMI/ÂGE Disponible dans les programmes 1 à 8 (mais pas 9 à 12). adaptées à une évaluation médicale. Dès que vous avez introduit votre âge, l’ordinateur calcule une valeur de A.
  • Seite 34: Sélection Du Programme

    A. Sélection du programme: Programme 1 (Manuel) Programme 2 (ascendant - descendant) Programme3 (vallée) Programme 4 (Fitness) Programme 5 (Rampe) Programme 6 (Montagne) Programme 7 (Intervalle) Programme 8 (lipides) Programme 9 (pulsations cibles) Programme 10 (65% max. de puls.) Programme 11 (75% max. de puls.) Programme 12 (85% max.
  • Seite 35 Dépannage: Avant chaque utilisation, l’ordinateur fait une rapide vérification de son bon fonctionnement. Si l’appareil ne fonctionne pas convenablement, trois possibilités d’erreurs différentes existent: E 1 Si ce message apparaît, accompagné d’un signal sonore, c’est que le câblage est mal raccordé. Vérifiez toutes les connexions, en particuliers les fiches.
  • Seite 36: Exercices D'échauffement (Warm Up)

    Nettoyage, Entretien et stockage de ergomètre: Corrections: Si vous ne pouvez pas résoudre en utilisant les informations 1. nettoyage énumérées à l‘dysfonctionnement, s‘il vous plaît contactez votre Utilisez uniquement un chiffon humide pour le nettoyage. revendeur ou fabricant. Attention: Ne jamais utiliser de benzène, de diluant ou autre agents de nettoyage agressifs pour le nettoyage de surface comme ce les dommages causés.
  • Seite 37: Monter, Utiliser & Descendre

    (220 - âge) x 0,85 Vous trouvez les autres informations au sujet exercices pour réchauffer, 70% du pouls maximum (220 - âge) x 0,7 aux exercices de distension ou les exercices de gymnastique généraux dans notre domaine de téléchargement sous le www.christopeit-sport.com...
  • Seite 38: Belangrijke Aanbevelingen En Veiligheidsinstructies

    Inhoudsopgave Geachte klant Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en 1. Overzicht van de losse delen pagina hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies 2. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 38 en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en 3.
  • Seite 39 • transportrollen • adapter Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 • computerdisplay bestaat uit 7 digitale vensters met de weergave van: tijd, snel- e-mail: info@christopeit-sport.com heid, afstand, vetverbranding analyse, ca. calorieverbruik, pols, watt en pedaa www.christopeit-sport.com lomwentelingen •...
  • Seite 40 Afbeeldings- Beschrijving Afmetingen Aantal Gemonteerd aan ET-nummer stuks afbeeldingsnr. Zelfborgende moer 39-9918-CR Kunstoflaager 16x22 36-9825319-BT Schroef M5x20 39-10190 Pedalkrukbekleding 36-1123-13-BT Pedaalkruk 31+53 33-1123-10-SI Asschroef M8x25 36-1123-29-BT Bowdenkabel 44+69 36-1123-14-BT Schroef 39-9907 Sensor 36-1123-25-BT Schroef M5x15 39-9903 Stelmotor 36-1123-06-BT Kappen met hoogtecompensatie 36-9130-07-BT Voetbuis achter 33-1123-04-SI...
  • Seite 41 Montagehandleiding Neem alle losse onderdelen uit de verpakking, leg deze op de grond en bruto controleer aan de hand van de montageen staps of alle onderdelen aanwezig zijn. Hierbij moet er op worden gelet dat een aantal onderdelen rechtstreeks met het onderstel zijn verbonden en voorgemonteerd zijn.
  • Seite 42 Stap 3: Stap 5: Montage van de greepbuizen (3) aan de verbindingsbuizen (13) met Montage van de voetschaalbevestiging rechts (28R) en de voetschaal- behulp van de schroef (85), onderlegplatje (86) en de veerring (11). bevestiging links (28L) incl. de verbindingsbuizen (13) op de pedaalkruk (38) en de steunbuis (76) met de veerring (11), de onderlegplatje (10+30) De greepbuizen (6) op de verbindingsbuizen (16) steken en de en de schroef (12).
  • Seite 43 Stap 6: Montage van de rechter voetschaal (27R) aan de rechter voetschaal- bevestiging (28R) en de linker voetschaal (27L) aan de linker voetschaalbevestiging (28L) met behulp van de slotschroef (61), de onderlegplatje (60), veerring (59) en de stergreepmoer (58). De rechter voetschaal (27R) op de bevestiging (28R) steken. De openingen in de delen zo uitlijnen dat ze precies boven elkaar liggen.
  • Seite 44 • Toetsen Computerhandleiding In totaal 5 toetsen: START/STOP , INVOER (E/ENTER), OMHOOG (+/UP), OMLAAG (-/DOWN), en TEST (Test/PULSE RECOVERY). „START/STOP“: start van de training of onderbreking van de training in het gekozen programma. In de modus „STOP“ is het STOP-display verlicht. De computer begint pas te tellen wanneer voordien de toets „START/ STOP“...
  • Seite 45 KJOULE/WATT/BMR: door middel van de gemiddelde waarden berekent hogere balken=hogere trapweerstand de computer de Joule, die in KJoule aangegeven worden. Om de bindende lagere balken= lagere trapweerstand maateenheid voor energie „Joule“ in de algemeen gebruikelijke vermel- elk balkensegment houdt 2 waarden in ding „Calorieën“...
  • Seite 46 A. Programmakeuze: Programma 1 (handmatig) Programma 2 (omhoog - omlaag) Programma 3 (dal) Programma 4 (fitness) Programma 5 (platform) Programma 6 (berg) Programma 7 (interval) Programma 8 (lichaamsvet) Programma 9 (beoogde polsslag) Programma 10 (65% max. polsslag) Programma 11 (75% max. polsslag) Programma 12 (85% max. polsslag) Programma 13 (gebruiker U 1) Programma 14 (gebruiker U 2) Programma 15 (gebruiker U 3)
  • Seite 47: Opstappen, Gebruiken & Afstappen

    FOUTMELDINGEN: Het meetprincipe is gebaseerd op het feit dat bij gezonde, goed getrainde Bij iedere nieuwe start voert de computer een sneltest op goede functioneer- personen de polsslagfrequentie binnen een bepaalde tijdspanne na de trai- baarheid door. Indien dan toch eens niet alles in orde is, geeft de computer ning sneller daalt dan bij gezonde, minder goed getrainde personen.
  • Seite 48: Warming-Up Oefeningen (Warm Up)

    Reiniging, onderhoud en opslag van de Ergometer: Fixes: Als u niet kunt oplossen met behulp van de genoemde storing 1. Reiniging informatie, kunt u contact opnemen met uw dealer of Fabrikant. Gebruik alleen een vochtige doek voor het reinigen. Probleem Mogelijke oor- Oplossing Let op: Gebruik nooit benzeen, thinner of andere agressieve...
  • Seite 49 Voor meer informatie over uitoefening van warme up, oefening te rekken of algemene gymnastische oefenen in onze downloadarea onder www. christopeit-sport.com 4. Motivatie De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U kunt het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en u ook geestelijk op de training voorbereiden.
  • Seite 50: Обзор Содержания

    Обзор содержания Уважаемые покупательницы и покупатели! Поздравляем Вас с покупкой тренировочного снаряда для домашних Важные рекомендации и указания занятий спортом и желаем Вам самых приятных впечатлений. по безопасности ctp. Следуйте, пожалуйста, указаниям и инструкциям нашего руководства 2. Обзор отдельных деталей стр.
  • Seite 51 42551 Velbert • Регулировка рукояток по высоте Telefon: +49 (0) 20 51 - 6 06 70 • Транспортировочные ролики • Блок питания Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 • 7-окошечный компьютер с индикацией следующих параметров: e-mail: info@christopeit-sport.com время, скорость, дистанция, процентное содержание жира, www.christopeit-sport.com прибл. расход калорий, пульс, нагрузка в ваттах, частота вращения педалей • Возможность задавать собственные параметры: время, дистанция, прибл. расход калорий • Извещение о превышении заданных параметров...
  • Seite 52 № Наименование Размеры в мм Кол-во Монтируется на № ЕТ-№ картинки штук Колпачковая гайка 39-9918-CR Пластмассовый подшипник 16x22 36-9825319-BT Болт M5x20 39-10190 Шатун педали Обшивка 36-1123-13-BT Шатун педали 31+53 33-1123-10-SI Болт Ось M8x25 36-1123-29-BT Тяга 44+69 36-1123-14-BT Болт 39-9907 Датчик 36-1123-25-BT Болт M5x15 39-9903 Серводвигатель 36-1123-06-BT Колпачки ножек...
  • Seite 53: Руководство По Монтажу

    Руководство по монтажу Пожалуйста, выньте все отдельные части из коробки и проверьте их на комплектность в соответствии со спецификацией. Примите во внимание, что некоторые части предварительно смонтированы. Время установки 45-60мин. Шаг 1: Монтаж ножек (46+72) на основную раму (49). 1. Смонтируйте переднюю ножку (72) с транспортировочными роли- ками (71) на основную раму (49). Используйте для этого по два болта (70), две подкладные шайбы (86), две пружинные шайбы (11) и две колпачковые гайки (73). Указание: Примите во внимание, что после крепления ножных труб, тренажер не доджен стоять на транспортировочных роликах. 2. Смонтируйте заднюю ножку (46) на основную раму (49). Исполь- зуйте для этого по два болта (85), две подкладные шайбы (48) и...
  • Seite 54 Шаг 3: Шаг 5: Монтаж рукояток (3) на соединительные трубы (13) с помощью Монтаж правого ножного рычага (28R) и левого ножного рычага болтов (85) der Unterlegscheiben (86) и пружинных шайб (11). (28L) с соединительными трубами (13) на шатун педали (38) и на опорную трубу (76) с помощью пружинных шайб (11), подкладных 1. Вставьте рукоятки (3L+3R) на соединительные трубы (13L+13R) шайб (10+30) и болтов (12). таким образом, чтобы отверстия располагались друг над другом. (Внимание! Рукоятки монтируются так, чтобы верхние части рас- 1. Правый ножной рычаг (28R) и правую соединительную трубу (13R) ходились от опорной трубы (76).
  • Seite 55 Шаг 6: Монтаж правого фиксатора стопы (27R) на правый ножной ры- чаг (28R) и левого фиксатора стопы (27L) на левый ножной рычаг (28L) с помощью замкового болта (61), der подкладных шайб (58), пружинных шайб (59) и грибковых гаек (58). 1. Приставьте правый фиксатор стопы (27R) на правый ножной рычаг (28R) таким образом, чтобы отверстия располагались друг над дру- гом. 2. Вставьте болты (61) сверху в отверстия. Наденьте с обратной сто- роны одну подкладную шайбу (58), одну пружинную шайбу (59), вкрутите грибковую гайку (58) и крепко закрутите. 3. Смонтируйте левый фиксатор стопы (27L) на левый ножной рычаг (28L), как описано выше в пунктах 1-2. (Внимание! Для различия правого и левого фиксатора стопы (27R) и (27L) обратите внимание на высоту канта. Высокий кант должен быть с внутренней стороны, т.е. ближе к основной раме.) Шаг 7: Монтаж компьютера (1)на опорную трубу (76). 1. Возьмите компьютер (1) и вставьте соединительный кабель (82) с обратной стороны компьютера (1). 2. Вставьте кабель пульса (84) в соответствующее гнездо на компью- тере (1), приложите компьютер (1) на крепление компьютера, на- ходящееся сверху на опорной трубе (76), и прикрепите его с помо-...
  • Seite 56: Функциональные Клавиши

    Описание компьютера ИНДИКАЦИЯ START/СТАРТ: Индикация старт модуса. Все имеющиеся данные показываются на дисплее. STOP/СТОП: Индикация стоп модуса. Возможен ввод данных. PROGRAMM/ПРОГРАММА : Индикация встроенных программы от 1-17 (программы 1–7 - фитнес- программы, программа 8 – программа измерения процентного содержания жира, программы 9-12 – пульсозависимые программы, программы 13-16 – программы, задаваемые пользователем, программа 17 – программа ватт). STUFE/СТЕПЕНЬ НАГРУЗКИ: Индикация выбранной степени нагрузки от 1–16. Чем выше степень нагрузки, тем больше сопротивление. Штриховой индикатор, показывающий степень нагрузки, имеет 8 горизонтальных штрихов.
  • Seite 57 PULSOBERGRENZE/BMI/ALTER / ВЕРХНЕЕ ОГРАНИЧЕНИЕ ПУЛЬСА/ STUFE/СТЕПЕНЬ НАГРУЗКИ. Изменение влияет на действующую и BMI/ВОЗРАСТ: последующие позиции времени. Высота колонок указывает величину Функция доступна только в программах 1-8 и не доступна в программах нагрузки, но не профиль дороги. Прохождение программы показываются 9-12. После ввода возраста компьютер расчитывает верхний допустимый на дисплее графически. Каждая программа протекает по указанной для вашего возраста показатель пульса (формула: (220 – возраст) x 0,85 схеме на дисплее, например программа 3 = гора + низина и т.д. (при ), который ни в коем случае недолжен превышаться. При достижении этом высота сегмента = нагрузка, время распределяется по всей шкале) этой величины начинает мигать индикатор пульса. . После настройки программы обязательно перед началом тренировки Вам необходимо немедленно уменьшить скорость или снизить уровень нажать клавишу „S“. В противном случае не будет показываться частота нагрузки. Функция доступна только в программах 9–12 и 13–16. В пульса, нагрузка в ваттах и т.д программе 9: индикация введенного вами целевого показателя пульса.
  • Seite 58 A. LCD Тренировочные графики Программа 1 Ручная настройка Программа 2 Вверх-вниз Программа 3 Ущелье Программа 4 Фитнес Программа 5 Рампа Программа 6 Гора Программа 7 Интервал Программа 8 Сжигание жира Программа 9 Целевой пульс Программа 10 65% Макс. пульс Программа 11 75% Макс. пульс Программа 12 85% Макс. пульс Программа 13 Пользователь 1 Программа 14 Пользователь 2 Программа 15 Пользователь 3 Программа 16 Пользователь 4 Программа 17 Независимая программа контроля показателя в ваттах Программа 1: Manuell/Ручная тренировке переносится в программу 8. Чтобы начать тренировку Эта программа соответствует функциям нормального велотренажера. нажмите на клавишу „S“. Показатели времени, скорости/об/мин, дистанции, ватт/килоджоули, текущего показателя пульса и сигнального пульса непрерывно...
  • Seite 59 Компьютер с учетом определенных допусков и независимо от частоты Использование тренажера вращения педалей удерживает эту нагрузку в заданном вами пределе. Пользование тренажером СПИСОК ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ: На передней ножке находятся два транспортировочных ролика. Для После каждого нового старта компьютер проводит быстрый тест на того, чтобы передвинуть тренажер на другое место или поместить функциональность. При обнаружении несоответствия имеются три на место хранения, возьмитесь за руль и наклоните тренажер на сигнала неисправности: переднюю...
  • Seite 60 Чистка, техническое обслуживание и Исправление неполадок: хранение тренажера Если проблема не может быть решена с помощью нижестоящих указаний, пожалуйста, обратитесь в центр, где вы купили тренажер. 1. Чистка Для чистки используйте чистую влажную салфетку. Проблема Возможная Решение Внимание: Никогда не используйте для чистки бензин, разбави- причина...
  • Seite 61 Использование тренажера Пользование тренажером На передней ножке находятся два транспортировочных ролика. Для того, чтобы передвинуть тренажер на другое место или поместить на место хранения, возьмитесь за руль и наклоните тренажер на переднюю ножку так, чтобы тренажер можно было легко передвинуть с...
  • Seite 62 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТРЕНИРОВКЕ Мотивация Вы должны учитывать следующие факторы, чтобы определить Ключевым моментом успеха программы являются регулярные верные параметры тренировок для достижения ощутимых физических тренировки. Вам следует установить конкретное время и место на результатов и пользы для здоровья. каждый день для тренировок и внутренне подготовить себя к ним. Тренируйтесь...
  • Seite 64 Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder © by Top-Sports Gilles GmbH Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung. D-42551 Velbert (Germany) Service: Top-Sports Gilles GmbH Tel.: +49 (0)2051/6067-0 Friedrichstrasse 55 info@christopeit-sport.com Fax: +49 (0)2051/6067-44 D - 42551 Velbert http://www.christopeit-sport.com...

Inhaltsverzeichnis