Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach Air Case Originalbetriebsanleitung

Scheppach Air Case Originalbetriebsanleitung

Druckluftkompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Air Case:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906118901
AusgabeNr.
5906118850
Rev.Nr.
18/03/2019
Air Case
Druckluftkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation from the original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Luftkompressor
SE
Översättning av originalinstruktioner
Luftkompressor
NO
Oversettelse av opprinnelige instruksjonene
Kompresor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresszor
HU
5 - 12
Az eredeti használati útmutató fordítása
Compressore
13 - 19
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Kompressor
20 - 27
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
28 - 34
Kompresorius
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
35 - 41
Kompresors
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
42 - 48
Paineilmakompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
49 - 56
Compressor
NL
Vertaling van de originele handleiding
57 - 64
65 - 71
72 - 79
80 - 86
87 - 93
94 - 100
101 - 107
108 - 115

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach Air Case

  • Seite 1 Art.Nr. 5906118901 AusgabeNr. 5906118850 Rev.Nr. 18/03/2019 Air Case Druckluftkompressor Kompresszor 5 - 12 65 - 71 Originalbetriebsanleitung Az eredeti használati útmutató fordítása Compressor Compressore 13 - 19 72 - 79 Translation from the original instruction manual Traduzione delle istruzioni originali...
  • Seite 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! 5 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von Hersteller. baugleichen Geräten allgemein anerkannten techni- schen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    6 Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht sen richtig montiert sein und alle Bedingungen – Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe- erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des nen Leistungsbereich. Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Druckschlauch keine Medien wie Testbenzin, Bu- zinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller tylalkohol und Methylenchlorid. Diese Medien zer- vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor stören den Druckschlauch. das Elektrowerkzeug bedient wird. 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Technische Daten

    Schlauch fest in der Hand, um Verletzungen, • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. hervorgerufen durch einen zurückschnellenden • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Schlauch, zu vermeiden. Raum aufstellen. 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Aufbau Und Bedienung

    • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typenschildes m Achtung! Das verwendete Zubehör muss auf den maximal zulässigen Druck des mobilen Kompressors an- gepasst sein. Verwenden Sie Druckschläuche mit Verstärkung (z.B. Draht) 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Sicherheitsventil (Abb. 2/Pos. 12) Das Sicherheitsventil (12) ist auf den höchstzuläs- sigen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen oder dessen Plombe zu entfernen. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Störungsabhilfe

    Druck wird am Ma- ggf. austauschen. nometer angezeigt, • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge • Zu wenig Druck am Druckregler ein- • Druckregler weiter aufdrehen. laufen nicht. gestellt. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! Beware of hot parts! Warning! Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! 13 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Intended Use

    14 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Safety Information

    There is a risk regularly and have it replaced by a recognised of electric shock! specialist when damaged. – Check extension cables regularly and replace them when damaged. 15 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 This will ensure that the able clothing and masks. compressed air supply hose does not wave around or recoil in an uncontrolled manner. 16 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Before Starting The Equipment

    (7). • The set pressure can be drawn from the quicklock coupling (6). • The vessel pressure can be read off the pressure gauge (4). 17 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Electrical Connection

    Please provide the following information in the event of any enquiries: • Type of current for the motor • Machine data - type plate 18 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Disposal And Recycling

    • A quick-lock coupling has a leak. the pressure gauge, but • Insufficient pressure set on the pressure • Insufficient pressure set on the pressure the tools do not start. regulator. regulator. 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à main- tenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! 20 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 à l‘utilisation de la machine et oscillante, meuleuse et tournevis à frapper). conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 21 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    – Les outils électriques non utilisés doivent être tions doivent être remplies pour garantir un conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fer- fonctionnement impeccable de l‘outil électrique. mé, hors de portée des enfants. 22 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 ! Les vapeurs de peinture sont aussi facile- ment inflammables. • Aucun foyer, ni flamme nue, ni aucune machine produisant des étincelles ne doivent être présentes ni utilisées. 23 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    (en litres) des animaux. Pression de service env. 8 bar • RISQUE DE BLESSURES ! N’utilisez jamais d’oxygène ni d’autres gaz inflammables comme Puissance d’aspiration l/min. env. 180 source d’énergie. 24 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Avant La Mise En Service

    être utilisées et, en rallonges, tambours de câble etc. entraînent des raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle- chutes de tension et peuvent empêcher le démar- ment dangereuses. rage du moteur. 25 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    • Le tuyau d’air comprimé peut être rangé dans le • Détachez le tuyau et les outils de pulverization du compartiment de rangement des outils compresseur avant de commencer le nettoyage. 26 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le manomètre, mais les remplacer outils ne fonctionnent pas. • Pas assez de pression réglée sur le • Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression. 27 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit poškození sluchu. Výstraha před horkými díly Výstraha před elektrickým napětím Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! 28 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Rozsah Dodávky

    řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme nostních pokynů. žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. 29 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Bezpečnostní Pokyny

    – Udržujte Váš kompresor čistý, abyste mohli nebo katalogu, může pro Vás osobně znamenat dobře a bezpečně pracovat. nebezpečí zranění. – Dodržujte předpisy pro údržbu. 16 Hluk – Při používání kompresoru nosit ochranu sluchu. 30 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Tak se vyhnete nekontro- nosit vhodný oděv a ochranné masky. lovanému víření, popř. zpětnému rázu zásobovací hadice. 31 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Před Uvedením Do Provozu

    • Na manometru (4) odečtete tlak kotle. Nastavení tlakového spínače • Tlakový spínač je nastaven z výroby. • Zapínací tlak cca 6 bar • vypínací tlak cca 8 bar 32 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Elektrická Přípojka

    Pojistný ventil (obr. 2) Pojistný ventil (16) je nastaven na nejvyšší přípust- • Údaje z typového štítku motoru ný tlak tlakové nádrže. Není přípustné pojistný ventil přestavovat nebo odstraňovat jeho plombu. 33 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Likvidace A Recyklace

    • Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. nástroje neběží. • Na regulátoru tlaku (3) je nastaven • Regulátor tlaku více otevřít. moc nízký tlak. 34 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär hörselskydd! Varning om heta ytor. Varning om elektrisk spänning Varning! Enheten är utrustad med en automatiserad startkontroll. Håll tredje part bort från arbetsområdet på enheten bort! 35 | SE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Avsedd Användning

    Observera att våra apparater inte är konstruerade i avsikt att användas för kommersiellt, hantverks- eller industribruk. Vi övertar inget ansvar om apparaten används för kommersiellt, hantverks- eller indust- ribruk samt liknande bruk. 36 | SE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Säkerhetsanvisningar

    – Försäkra dig om att reglaget är avstängt när du – Se till att alla slangar och kranar är lämpade sätter kontakten i eluttaget. för högsta tillåtna arbetstryck. 37 | SE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 • Ta inte bort typskylten – den utgör en viktig del för • Bearbeta inte medel som testbensin, butylalkohol maskinens säkerhet. och metylenklorid tillsammans med PVC-tryck- slangen. Dessa medel förstör tryckslangen. 38 | SE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Tekniska Uppgifter

    • Tryckmärken, när ledningar dras genom fönster el- ler dörröppningar. • Veck genom felaktig fästning eller dragning av an- slutningskabeln. • Snittskador om kabeln körts över. 39 | SE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    • Innan rengöring måste slangen och besprutnings- * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! verktygen skiljas från kompressorn. Kompressorn får inte rengöras med vatten, lösningsmedel el.dyl. 40 | SE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Skrotning Och Källsortering

    • Snabbkopplingen är otät. behov. tryck men verktygen • För lågt tryck är inställt på tryck- • Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. fungerar inte. reglaget . • Öppna tryckreglaget ytterligare. 41 | SE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Bruk ørevern. Effekten av støy kan forårsake hørselstap. Advarsel om varme overflater. Advarsel om elektrisk spenning Advarsel! Enheten er utstyrt med en automatisert oppstartskontroll. Hold tredjeparter vekk fra arbeidsområdet på enheten! 42 | NO  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Tiltenkt Bruk

    • Reparasjoner av tredje person, som ikke er auto- • Åpne emballasjen og løft ut apparatet. risert fagman • Fjern emballasjen og emballasje- / og forsendel- • Isetting og bytting av ikke orriginale scheppach sessikringer (hvis tilstede). reservedeler • Kontroller at leveransen er komplett.
  • Seite 44 – Montere kompressoren på et plant underlag. 11 Unngå at maskinen starter ved et uhell – Kontroller at bryteren er slått av når du setter i stikkontakten. 44 | NO  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 • MERK! Følg sikkerhetsinstruksjonene til produsen- og metylenklorid med PVC-trykkslangen. Disse ten av din oppblåsbare artikkel. midlene ødelegger trykkluftslangen. • Fjern ikke typeskilt - de er sikkerhetsrelevante be- standdeler til apparatet. 45 | NO  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Montering Og Bruk

    Årsaken kan være: • Klemmerker, når ledningene er trukket gjennom vindus- eller døråpninger. • Knekk som følge av feil festning eller trekking av tilkoblingsledningen. • Kuttskader hvis ledningen har blitt overkjørt, 46 | NO  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Rengjøring, Vedlikehold Og Lagring

    * Ikke nødvendigvis inkludert! at vann ikke trenger inn i maskinens indre. • Før rengjøring må slangen og sprøyteverktøyet kobles fra kompressoren. Kompressoren må ikke rengjøres med vann, løsemidler, osv. 47 | NO  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Avhending Og Resirkulering

    • Hurtigkoblingen er lekk. • Sjekk hurtigkoblingen, Skift om nødvendig. trykk, men verktøyene • Det er innstilt for lavt trykk på fungerer ikke. trykkbryteren . • Åpne trykkbryteren mer 48 | NO  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varo- vania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! 49 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Správny Spôsob Použitia

    Nepre- pečnostných upozornení. beráme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rov- nocenné s takýmto použitím. 50 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Bezpečnostné Pokyny

    17. Hluk – Dodržiavajte predpisy pre údržbu. – Pri používaní kompresora používať ochranu – Pravidelne kontrolujte zástrčku a kábel, a pri sluchu. eventuálnom poškodení ich nechajte vymeniť autorizovaným odborníkom. 51 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 • REAKTÍVNE SILY! Pri vysokých pracovných tla- koch sa môžu vyskytnúť reaktívne sily, ktoré za určitých okolností môžu viesť k ohrozeniam v dô- sledku dlhodobého zaťaženia. 52 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Zloženie A Obsluha

    Hladina akustického výkonu L 95 dB(A) vyp (2) smerom nahor. Kompresor sa vypína zatla- Nepresnosť K 3 dB čením vypínača zap/vyp smerom nadol. Druh ochrany IP20 Hmotnosť prístroja v kg 53 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Elektrická Prípojka

    • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vyka- dobou. V prípade, že sa zistia poškodenia, obráťte zovať priemer 1,5 mm². sa prosím na zákaznícky servis. 54 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Likvidácia A Recyklácia

    Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 55 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Odstraňovanie Porúch

    • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vyme- nebežia. niť. • Nastavený príliš nízky tlak na regu- • Regulátor tlaku ďalej povoliť. látore tlaku. 56 | SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    Nosić nauszniki ochronne! Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami. Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym Ostrzeżenie! Urządzenie jest wyposażone w zautomatyzowany układ sterowania rozru- chem. Nie dopuszczać osób postronnych do obszaru roboczego urządzenia! 57 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Zakres Dostawy

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 58 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Wskazówki Bezpieczeństwa

    – Nie używać urządzeń, w których włącznik nie – Przy wykonywaniu prac na wolnym powietrzu daje się włączyć lub wyłączyć. zalecane jest noszenie rękawic gumowych i obuwia z profilowaną podeszwą. 59 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 • Organy nadzoru mogą nałożyć obowiązek stoso- • Luzując złączkę należy przytrzymać ręką element wania odpowiednich środków kontrolnych. sprzęgający węża. Zapobiega to obrażeniom na skutek niekontrolowanych ruchów węża. 60 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    żadnym wypadku uru- • Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mokrym chamiać urządzenia. pomieszczeniu. • Nie załamywać węża urządzenia. W przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. 61 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Montaż I Obsługa

    Uwaga! • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej Należy stosować akcesoria odpowiednie do silnika maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia sprę- żarki mobilnej. Należy stosować wzmocnione węże ciśnieniowe (np. drutem) 62 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Czyszczenie, Konserwacja I Przecho- Wywanie

    śladów rdzy. Eksploatacja uszkodzonego zardzewiałego zbiornika ciśnieniowego jest surowo wzbroniona! Je- żeli stwierdzono uszkodzenia zbiornika, prosimy się zwrócić do warsztatu serwisowego producenta. 63 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Utylizacja I Recykling

    • Nieszczelna szybkozłączka. • Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby wymienić. ciśnienie, ale narzę- • Ustawiono za niskie ciśnienie na • Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. dzia pneumatyczne zaworze regulacyjnym . nie działają. 64 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen hallásvédőt! Figyelmeztetés forró felületekre. Figyelmeztetés elektromos feszültségre Figyelmeztetés! A készülék automatizált indulásvezérléssel rendelkezik. Tartsa távol az idegeneket a készülék munkaterületétől! 65 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Rendeltetésszerűi Használat

    Nem vállalunk műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek szavatossagot, ha a készülék ipari, kezműipari vagy üzemelésekor. gyari uzemek teruleten valamint egyenértékű teve- kenysegek teruleten van hasznalva. 66 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Biztonsági Utasítások

    Óvja a kábelt hőségtől, olajtól és éles szélektől. 9 Ápolja gondosan a szerszámait – Tartsa a kompresszort tisztán azért, hogy jól és biztosan tudjon dolgozni. 67 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 és / vagy állatokra. gezni, különösen szükséges a megfelelő ruhák és • SÉRÜLÉSVESZÉLY! Energiaforrásnak sohase maszkok hordása. használjon oxigént vagy más gyúlékony gázokat. 68 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Technikai Adatok

    • A beállított nyomást a gyorskuplungon (4) lehet le- A zajkibocsátási értékek az EN ISO 3744 szerint let- venni. tek meghatározva. • A kazánnyomás a manóméteren (6) less leolvasva. Viseljen hallásvédőt. A zaj halláskárosodást okozhat. 69 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Elektromos Csatlakoztatás

    Tiltott a biztonsági szelepnek az elállítása vagy az ólom- Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: zárjának az eltávolítása. • Motor áramtípusa • Gép típuscímkéjének adatai 70 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben szerszámok nem kicserélni. futnak. • Túl kicsi nyomás van a nyomássza- • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót bályozón beállítva. 71 | HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Avvertimento! Avviso di parti calde! Avvertimento! Segnalazione di tensione elettrica! Avvertimento! L'unità è dotata di un controllo di avvio automatico. Tenere gli altri lontano dall'area di lavoro del dispositivo! 72 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Utilizzo Conforme

    Se l‘apparecchio viene utilizzato per usi commerciali, artigianali o industriali, o per attività equivalenti, non è prevista alcuna garanzia. 73 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Avvertenze Per La Sicurezza

    – Controllare regolarmente tutte le prolunghe e 17 Rumore sostituirle qualora siano danneggiate. – Quando si utilizza il compressore, ricorrere a una protezione uditiva. 74 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 • PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare mai ossi- lare in merito all'utilizzo di indumenti e maschere geno o altri gas infiammabili quali fonti di alimen- appropriate. tazione. 75 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Dati Tecnici

    • Per spegnere il compressore il pulsante (2) deve Incertezza K 3 dB essere premuto in posizione 0. Grado di protezione IP20 Peso dispositivo in kg 76 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Pulizia, Manutenzione, Conservazio- Ne E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricam- Bio

    In caso di danni, contattare l‘assistenza clienti. Quando si chiedono informazioni fornire i seguenti dati: • Tipo di alimentazione del motore • Dati della piastrina delle specifiche della macchina 77 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Smaltimento E Riciclo

    Portare i componenti difettosi in luoghi idonei allo smaltimento di rifiuti pe- ricolosi. Chiedere al proprio rivenditore o al proprio Comune di residenza! 78 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Risoluzione Dei Guasti

    • Verificare il giunto rapido, se necessario sostitu- tuttavia gli strumenti irlo. non funzionano. • Impostare il regolatore di pressione • Aprire nuovamente il regolatore di pressione. a una pressione più bassa. 79 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiduge kuuma pinnaga! Hoiatus elektripingest Hoiatus! Seade on varustatud automaatse käivituskontrolliga. Hoidke seadme tööpiirkon- nast eemale kolmandad osapooled! 80 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    üldtunnustatud rueeritud kommerts-, käsitööndus- ega tööstuska- tehnilisi reegleid. sutuse jaoks. Me ei võta üle kohustuslikku garantiid, kui seadet kasutatakse kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel. 81 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 – Kontrollige rehvirõhku vahetult pärast täitmist asendage, kui need on kahjustunud. sobiva manomeetriga, nt tanklas. 10 Tõmmake pistik pistikupesast välja. – Elektritööriista mittekasutuse korral, enne hooldust ja tööriistade nagu nt saeketta, puuri, freesi vahetamist. 82 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Värviaurud on tervistkahjustavad. kust põhjustatavaid vigastusi. • Tööruum peab olema suurem kui 30 m³ ja pihusta- misel ning kuivatamisel peab olema tagatud piisav õhuvahetus. 83 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Tehnilised Andmed

    • Kompressorit tohib käitada ainult sobivates ruumi- tamise või vedamise tõttu. des (hästi ventileeritud, ümbrustemperatuur +5°C • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõt- kuni 40°C). Ruumis ei tohi olla tolme, happeid, au- re, plahvatusvõimelisi ega süttimisvõimelisi gaase. 84 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Puhastamine, Hooldus, Ladustamine Ja Transportimine

    Pidage silmas, et seadme sisemusse ei * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! saaks vett sattuda. • Voolik ja pihustustööriistad tuleb enne puhastamist kompressorilt lahutada. Kompressorit ei tohi vee- ga, lahustitega vms puhastada. 85 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    • Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööriistad ei tööta. • Rõhuregulaatoril (7) liiga väike rõhk • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 86 | EE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Naudokite klausos apsaugą! Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Saugokitės karšto paviršiaus. Įspėjimas apie elektros įtampą Dėmesio! Įrenginyje yra automatinis paleidimo valdymas. Laikykite trečiąsias šalis nuo prietaiso darbo zonos! 87 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų įrenginiai nėra suotinai pripažintų technikos taisyklių. skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pra- moniniams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas naudojamas komercinėse, amatininkų ar- ba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. 88 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Saugos Nurodymai

    – Kai nenaudojate elektrinio įrankio, prieš atlik- – Patikrinkite padangų slėgį iš karto po pripūtimo, dami jo techninę priežiūrą ir keisdami įrankius, naudodami tinkamą manometrą, pvz., degali- pvz., pjūklo geležtę, grąžtą, frezą. nėje. 89 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 • Darbo patalpa turi būti didesnė nei 30 m³ ir purš- suslėgtojo oro šaltinio. kiant bei džiovinant turi būti užtikrinti pakankamai • Atlaisvindami žarnos movą, laikykite žarną tvirtai oro mainai. rankose, kad išvengtumėte sužalojimų, kurių gali 90 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Montavimas Ir Valdymas

    • Nestatykite kompresoriaus drėgnoje arba šlapioje • prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesiami patalpoje. pro langus arba durų plyšius; • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- sus prijungimo laidą; 91 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Valymas, Techninė Priežiūra, Laiky- Mas Ir Transportavimas

    į įrenginio vidų nepatektų vandens. * netiekiamos kartu su prietaisu! • Žarną ir purškimo įtaisus prieš valymą atjunkite nuo kompresoriaus. Kompresoriaus negalima va- lyti vandeniu, tirpikliais ir pan. 92 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    įrankiai • Nesandari greitai išardoma mova. • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeis- neveikia. kite. • Slėgio reguliatoriumi nustatytas per • Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 93 | LT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 Lietojiet ausu aizsargus! Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Piesargāties no karstas virsmas. Brīdinājums par elektrisko spriegumu Uzmanību! Ierīce ir aprīkota ar automātisku ieslēgšanas kontroli. Turiet trešās personas prom no ierīces darba zonas! 94 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Piegādes Komplekts

    Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši paredzētajam mērķim nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs neuzņemamies garantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. 95 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Drošības Norādījumi

    19 Riepu piepildīšana – Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un nomainiet – Tieši pēc piepildīšanas pārbaudiet spiedienu tos, ja tie ir bojāti. riepā ar piemērotu manometru, piem., degvie- las uzpildes stacijā. 96 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 • Izmantojiet savai individuālajai aizsardzībai piemē- • Nedrīkst būt pieejamas vai nedrīkst lietot uguns rotus ķermeņa aizsardzības līdzekļus. vietas, atklātu liesmu vai dzirksteļojošas mašīnas. 97 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Tehniskie Dati

    (7). • Noregulēto spiedienu var noņemt uz ātrjaucamā savienojuma (6). Spiediena releja regulēšana • Spiediena relejs ir noregulēts rūpnīcā. Ieslēgšanas spiediens apt. 6 bar Izslēgšanas spiediens apt. 8 bar 98 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Savainošanās risks, ko rada strāvas im- uzglabājiet tikai stāvus pozīcijā! pulsi! m Uzmanību! Nogaidiet, līdz ierīce ir pilnīgi atdzisusi! Risks gūt ap- degumus! 99 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Traucējumu Novēršana

    • Nehermētisks ātrjaucams savie- • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo instrumenti nedar- nojums. savienojumu. bojas. • Ar spiediena regulatoru noregulēts • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 100 | LV  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja!. Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia lait- teen työalueelle! 101 | FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Määräystenmukainen Käyttö

    Takuu ei ole voimassa, erikoismääräyksien ohella on otettava huomioon jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen, kä- myös puuntyöstökoneiden käyttöä yleisesti koskevat sityöammatin harjoittamiseen tai teollisuudessa tai tekniset säännöt. jossain muussa näitä vastaavassa toiminnassa. 102 | FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Turvallisuusohjeet

    – Voidaksesi työskennellä hyvin ja turvallisesti käyttötyökalujen tai lisätarvikkeiden käyttö voi pidä kompressori puhtaana. merkitä loukkaantumisvaaraa. – Noudata huoltomääräyksiä. 17 Melu – Käytä kompressorin käytössä kuulosuojaimia. 103 | FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 Näin vältät syöttöletkun huomioon. Tarvittaessa on huolehdittava lisäsuo- kontrolloimattoman pyörimisen sinne tänne ja sen jatoimenpiteistä, erityisesti käytettävä sopivaa vaa- takaiskun. tetusta ja hengityssuojainta. • Käytä henkilökohtaiseksi turvallisuudeksesi soveltuvia suojavarusteita. 104 | FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Tekniset Tiedot

    • Tarkasta, onko laitteessa mahdollisesti kuljetus- paineelle. vaurioita. Ilmoita mahdollisista vaurioista heti kulje- Käytä vahvistettuja paineletkuja (esim. metalli- tusyritykselle, joka hoiti kompressorin toimituksen. lankaisia). • Kompressori on sijoitettava paineilmaa tarvitsevan laitteen lähelle. 105 | FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Puhdistus, Huolto Ja Varastointi

    Virtapistokkeen, letkun ja lisätarvikkeiden säi- tus- ja huoltotöiden aloittamista! Loukkaantumisvaa- lytys (kuva 3 / 4) • Virtajohtoa (13) voidaan säilyttää kuten kuvassa 3 kompressorin sivulla olevassa lokerossa. • Paineletkua voidaan säilyttää työkalulokerossa. 106 | FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Hävittäminen Ja Kierrätys

    • Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, tarvittaessa paine näkyy painemit- vaihda. tarissa, mutta työkalut • Pikakytkin vuotaa. • Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. eivät käynnisty. • Paineensäätimestä säädetty liian • Käännä paineensäädintä enemmän auki. vähäinen paine. 107 | FI  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor warme onderdelen! Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten. 108 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Reglementair Gebruik

    Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig raten in acht genomen worden. hun bestemming niet ontworpen zijn voor commerci- eel, ambachtelijk of industrieel gebruik. 109 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Veiligheidsaanwijzingen

    – Draag bij lang haar een haarbescherming. – Gebruik geen defecte of beschadigde aan- sluitkabels. – Gebruik geen gereedschappen waarvan de schakelaar niet kan worden in- of uitgescha- keld. 110 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 • De toezichthoudende autoriteit kan van geval tot de compressiepomp kunnen leiden tot brand of geval noodzakelijke bewakingsmaatregelen op- explosies. leggen. 111 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Technische Gegevens

    • Als u onervaren bent in de omgang met het appa- raat, dient u zich te laten instrueren over de veilige omgang met het apparaat. 112 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Montage En Bediening

    Let op! moeten eveneens aan deze voorschriften vol- Vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamhe- doen. den dient het toestel drukloos te worden gemaakt! Li- chamelijk gevaar! 113 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Service-Informatie

    Let op! De compressor alleen in een droge en voor on- bevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen. Niet kantelen, alleen recht staand opbergen! Olie kan uitlopen! 114 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Verhelpen Van Storingen

    • Snelkoppeling ondicht. • Snelkoppeling controleren, indien nodig vervangen. maar de gereedschap- • Druk op de drukregelaar te laag • Drukregelaar verder opendraaien. pen draaien niet. afgesteld. 115 | NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 119: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Inhaltsverzeichnis