Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SFA SANICONDENS Best Flat Bedienungs- & Installationsanleitung Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANICONDENS Best Flat:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
- Conectar el tubo flexible en la válvula antirretorno del aparato (ver fig. 6).
- Sitúe el tubo en la posición más vertical posible, con el fin de evitar cualquier estrangulamiento del mismo. Es aconsejable trazar una semi
circunferencia para evitar estrangular el tubo.
- Coloque la abrazadera I suministrada para asegurar la fijación (fig. 6).
El tubo flexible tiene un diámetro interior de 10 mm. Puede ser conectado a continuación a una tubería de PVC de mayor diámetro mediante
un racor de plástico reductor J (fig. 6.1). Coloque una brida para asegurar la conexión (fig. 6.2).
SANICONDENS
Best Flat está equipado de una válvula antirretorno para impedir una puesta en marcha reiterada.
®
3.3 CONEXIÓN DE LA ALARMA
En caso de nivel de agua anormalmente alto, SANICONDENS
la alimentación eléctrica del dispositivo conectado. Para conectar el sistema de detección, conecte sus cables libres, negro y gris (ver etiqueta
«Alarma»), al dispositivo conectado (ver instrucciones del dispositivo conectado). Ver figura 10.
NOTA: Es posible elegir conectar el sistema de detección a una alarma externa (sonora o visual, de 1.5V a 230V) cambiando la conexión del
sistema de detección. SANICONDENS
conectar la alarma externa, este contacto debe cambiarse a NO (normalmente abierto fig. 11.3). Para ello, abra la tapa (fig. 11.1), desconecte
el cable gris de su ubicación y conéctelo al contacto libre de arriba (fig. 11.2).
- ATENCIÓN : la intensidad máxima admisible por nuestro sistema de detección es de 0,5 A.
- Con el fin de proteger la parte eléctrica de SANICONDENS
llenando la caja será evacuada por los tubos de desagüe del depósito .
3.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conecte el cable K suministrado al SANICONDENS
instalación locales.
3.5 USO DEL SISTEMA
Prueba de funcionamiento
Antes de su uso, asegúrese de quitar el calzo de protección ubicado en la parte posterior del aparato. Ver figura 5.
- Vierta agua en el depósito .
- Compruebe que la bomba arranca y se detiene cuando baja el nivel del agua.
- Compruebe que no hay fugas en las conexiones.
Llenado del depósito de granulos
- Retire la tapa del depósito de granulos (fig. 7).
- Vaciar los gránulos en el depósito (fig. 8).
- Vuelva a colocar la tapa del depósito de granulos y sujétela en su sitio.
SANICONDENS
Best Flat está listo para usar. Ejemplo de la implementación de SANICONDENS
®
4
NORMAS
SANICONDENS
Best Flat
®
5
INTERVENCIONES
Desconectar eléctricamente antes de cualquier intervención !
5.1 MANTENIMIENTO (FIG. 12)
Controlar regularmente el estado de los granulos.
Renovar los granulos cada año. Cuando cambie los granulos, limpie el depósito del neutralizador.
5.2 FALLO
ANOMALÍA CONSTATADA
La bomba no arranca
La bomba no descarga
6
GARANTÍA
SANICONDENS
Best Flat
®
correctas del dispositivo.
Best Flat se controla mediante un contacto seco suministrado NC (normalmente cerrado). Para
®
Best Flat (fig. 9) y, a continuación, a la red eléctrica. Cumplir con las reglas de
®
respeta la directiva
europea de
INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A PROFESIONALES CUALIFICADOS
CAUSAS PROBABLES
La toma eléctrica no está conectada
No se ha retirado el calzo de protección
El aparato no está nivelado
Corte de corriente
Flotador bloqueado
Obstrucción de la tubería de llegada del condensado
Bloqueo de la válvula antirretorno
Obstrucción de la tubería de evacuación
está garantizado durante 2 años en piezas y mano de obra a reserva de una instalación y de una utilización
INSTRUCCIONES RESERVADAS A PROFESIONALES CUALIFICADOS
Best Flat está equipado con un sistema de detección que puede cortar
®
Best Flat, una vez activada la alarma, el agua que continúa
®
baja tensión.
18
Best Flat página 5.
®
SOLUCIONES
Conecte la toma eléctrica
Retire el calzo
Compruebe la instalación con un nivel de burbuja
Compruebe la tensión de la red
Limpie el depósito
Limpie la tubería de llegada
Limpie la válvula
Limpie la tubería de evacuación
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis