SEZ.
DESCRIZIONE
SIMBOLOGIA E
AVVERTENZE
ATTENZIONE
INDICE
INDICAZIONE DEI
RISCHI RESIDUI
DESCRIZIONE E
1
DESTINAZIONE
D'USO
1.1
1.2
2
2.1
Smaltimento e
2.2
3
3.1
3.2
3.3
l'istallazione
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.4
3.5
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4
INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDEX - INDICE
CONTENTS
SYMBOLS AND
WARNINGS
WARNING
CONTENTS
RESIDUAL RISKS
DESCRIPTION AND
INTENDED USE
Machine description
Intended use of the
machine
AFTER UNPACKING
Handling
Disposal of the
packaging
INSTALLATION
Checking that all the
parts are present
Checking the minimum
requirements for the
place of installation
Instructions for
installation
Floor version
Recessed version
Version on lift
platforms
Connecting up to the
mains
First start of the
machine
OPERATING
INSTRUCTIONS
Safety measures for
machine operation and
personnel training
Description and
function of the
commands
Use of play tester
Using the clearance
test control for lighting
BESCHREIBUNG
SYMBOLES ET
SYMBOLE UND
NOTES DE
WARNUNGEN
SÉCURITÉ.
ACHTUNG
ATTENTION
INHALTSVERZEICH-
TABLE DES
NIS
MATIERES
INDICATION DES
RESTGEFAHREN
RISQUES
RESIDUELS
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION ET
UND BESTIMMUNGS
UTILISATION
GEMÄSSE
CONFORME
VERWENDUNG
Beschreibung der
Description de la
Ausrüstung
machine
Bestimmungsgemässe
Utilisation conforme de
Verwendung
la machine
ARBEITSVORGÄNGE
OPERATIONS
NACH DEM
SUCCESSIVES AU
AUSPACKEN
DEBALLAGE
Transport
Déplacement
Traitement et
Entsorgung der
élimination des
Verpackungsteile
emballages
AUFSTELLUNG
INSTALLATION
Contrôle de l'intégrité
des différentes
Vollständigkeitskontrol-
le der Einrichtungsteile
composantes de la
machine
Contrôle des
Kontrolle der
caractéristiques
Mindesterfordernissen
minimes requises pour
für den Aufstellungsort
la zone d'installation
Austellungsanweisung-
Instructions pour
en
l'installation
Uberflurversion
Version au sol
Unterflurversion
Version encastrèe
Auf
Version sur
Hebebühnenschienen
plateformes
gelagerte Version
d'élévateur
Netzanschluss
Connexion au réseau
Erste imbetriebsetzung
Première mise en
der Einrichtung
service de la machine
ANWEISUNGEN FÜR
MODE D'EMPLOI
DIE BEDIENUNG
Précautions pour
Vorsichtsmassnahmen
l'emploi et formation
und Schulung des
du personnel préposé
Bedienpersonals
à l'utilisation
Identification et
Steuerungen und ihre
fonction des
Funktion
commandes
Hinweise zur
Mode d'emploi de
Gelenkspieltesterbedi-
l'appareil d'essai du
enung
jeu
Gebrauch der
Utilisation de la
Gelenkspieltester-Ste-
commande des
uerung zur
plaques à jeux pour
Beleuchtung
l'éclairage
1506-M010-3
DESCRIPTION
DESCRIPCION
SÍMBOLOS Y
ADVERTENCIAS
ATENCION
ÍNDICE
INDICACION DE LOS
RIESGOS
RESIDUALES
DESCRIPCIÓN Y
DESTINACIÓN DE
USO
Descripción de la
máquina
Destinación de uso de
la máquina
ACTIVIDADES
SUCESIVAS AL
DESEMBALAJE
Desplazamiento
Eliminación y
segregación de los
embalajes
INSTALACIÓN
Comprobación de la
integridad de las
partes que constituyen
la máquina
Comprobación de los
requisitos mínimos
que requiere el sitio
de la instalación
Instrucciones para la
instalacion
Version montada en el
piso
Versiòn empotrada
Versión sobre
plataformas elevador
Conexion a la red
Primera puesta en
marcha de la màquina
MODO DE EMPLEO
Precauciones para
usar la máquina y para
formar al personal
autorizado para su
utilización
Identificación de los
mandos y su función
Explicación del uso del
aparato para controlar
el juego
Uso del mando del
detector de holguras
para la iluminación
PAG.
2
3
4
7
9
9
10
11
11
11
13
13
13
17
17
19
21
23
24
24
24
26
27
27