Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Drag, crosscut and miter saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet radiale
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a trazione per troncature e
tagli obliqui
S
Original-bruksanvisning
Drag-, kap- och geringssåg
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací a pokosová pila s
pojezdem
SK
Originálny návod na obsluhu
Tesárska, kapovacia a pokosová
píla
1
Art.-Nr.: 43.008.35
Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 1
Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 1
TH-SM 2131 Dual
I.-Nr.: 11023
17.07.13 10:20
17.07.13 10:20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-SM 2131 Dual

  • Seite 1 TH-SM 2131 Dual Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Drag, crosscut and miter saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet radiale Istruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui Original-bruksanvisning Drag-, kap- och geringssåg Originální...
  • Seite 2 g (8x) j (12x) j (12x) h (4x) 34 11 27 25 24 23 z 14 13 13 14 - 2 - Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 2 Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 2 17.07.13 10:20 17.07.13 10:20...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 3 Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 3 17.07.13 10:20 17.07.13 10:20...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 4 Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 4 17.07.13 10:21 17.07.13 10:21...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 5 Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 5 17.07.13 10:21 17.07.13 10:21...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 6 Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 6 17.07.13 10:21 17.07.13 10:21...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 7 - Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 7 Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 7 17.07.13 10:21 17.07.13 10:21...
  • Seite 8 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    • Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Achtung! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Seite 10: Lieferumfang

    2.2 Lieferumfang Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Das Gerät unterfällt der Norm 61000-3-11, d. h. kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens in denen die Stromversorgung über ein öff...
  • Seite 11: Technische Daten

    • Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- Tragen Sie einen Gehörschutz. teilen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- • Sägeblattbrüche. wirken. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- tallteilen des Sägeblattes. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. tigen Gehörschutzes.
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme und mit der entsprechenden Feststellschrau- be (26) sichern. • Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Feststellschraube (21), nach links auf max. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten 45°...
  • Seite 13: Betrieb

    6. Betrieb 5.5 Einstellung des Gehrungswinkels am Ma- schinenkopf (Bild 2, 12-13) • Lösen die Feststellschraube (21). 6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° • Fassen Sie den Maschinenkopf (4) am Griff (Bild 1–3, 11) Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zug- •...
  • Seite 14 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° hierzu auch Punkt 6.2). • (Bild 1-3, 12) Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° um den Drehtisch zu fixieren. • - 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An- Die Einstellung des Gehrungswinkels am Ma- schlagschiene ausgeführt werden.
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse Ersatzteilbestellung übereinstimmen. • Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen Netzstecker. zu prüfen.
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kohlebürsten...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 - 20 - Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 20 Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 20 17.07.13 10:21 17.07.13 10:21...
  • Seite 21 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 22 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 23: Safety Regulations

    • The manufacturer cannot accept any liability Important! for damage due to non-observance of the When using the equipment, a few safety pre- safety information. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 24: Items Supplied

    3. Proper use 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as spe- cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, The drag, crosscut and miter saw is designed please contact our service center or the nearest for cross-cutting wood and wood-type materials branch of the DIY store where you made your which are appropriate for the machine’s size.
  • Seite 25: Technical Data

    4. Technical data Warning! The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It AC motor: ........230 V ~ 50Hz may change according to how the electric equip- Power: ....1500 W S1 / 1800 W S2 5 min. ment is used and may exceed the specifi...
  • Seite 26: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment can tilt the machine head (4) to the left by up to 45°. • To ensure that the saw is standing securely, Before you connect the equipment to the mains adjust the adjustable foot (13) by turning it so supply make sure that the data on the rating plate that the saw stands in a horizontal and firm are identical to the mains data.
  • Seite 27: Operation

    • 5.6 Adjusting the movable stop rails Press the ON/OFF switch (2) to start the mo- (Fig. 1, 10-14) tor. • • Important. This saw is equipped with movable With the drag guide (23) fixed in place: Use stop rails (34) that are screwed to the fixed the handle (1) to move the machine head (4) stop rail (11).
  • Seite 28 5.5 and 5.6. shaft lock (5) engages after no more than one • Cut as described under section 6.1. rotation. • Now, using a little more force, slacken the 6.4 Miter cut 0°- 45° and turntable 0°- 45° flange screw (31) in the clockwise direction. •...
  • Seite 29: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, The equipment is supplied in packaging to pre- it must be replaced by the manufacturer or its vent it from being damaged in transit. The raw after-sales service or similarly trained personnel materials in this packaging can be reused or to avoid danger.
  • Seite 30 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 31: Warranty Provisions

    Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Seite 32: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 33 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 34 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    exposition dangereuse au rayon. Attention ! • Ne jamais ouvrir le module du laser. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter • Il est interdit de procéder à des modifications certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sur le laser afin d’en augmenter la puissance. blessures et dommages.
  • Seite 36: Volume De Livraison

    2.2 Volume de livraison Veillez au fait que nos appareils, conformément Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour de la description du volume de livraison. S‘il être utilisés dans un environnement profession- manque des pièces, il faut vous adresser dans un nel, industriel ou artisanal.
  • Seite 37: Données Techniques

    4. Données techniques Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être Moteur à courant alternatif : ... 230 V ~ 50 Hz modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil Puissance : ..
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service autant à gauche qu’à droite, de la table de scie fixe (18). • Desserrez les vis de fixation du support de Assurez-vous, avant de connecter la machine, pièces (26). que les données se trouvant sur la plaque de •...
  • Seite 39: Fonctionnement

    6. Fonctionnement 5.5 Réglage de l’angle de coupe à la tête de la machine (fi g. 2, 12-13) • Desserrez la vis de fixation (21). 6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0° • Tenez la tête de la machine (4) à la poignée (fi...
  • Seite 40 • 6.2 Tronçonnage de 90° et table tournante de Le réglage de l’angle de coupe sur la tête de 0° à 45° (fi g. 1-3, 12) la machine et des rails de butée se fait com- Avec la scie à onglet, il est possible de réaliser me décrit au point 5.5, 5.6.
  • Seite 41: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • 8. Nettoyage, maintenance et Avant de continuer à travailler avec la scie, il faut contrôler le bon fonctionnement des dis- commande de pièces de positifs de protection. rechange • Attention ! Après chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de Retirez la fi...
  • Seite 42: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 43 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 44: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Seite 45: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 46 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 47 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Seite 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Il produttore non si assume nessuna respon- Attenzione! sabilità per danni causati dal mancato rispet- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare to delle avvertenze di sicurezza. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 49: Elementi Forniti

    2.2 Elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio garanzia quando l’apparecchio viene usato in Assistenza presentando un documento di ac-...
  • Seite 50: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Avvertimento! Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma- Motore a corrente alternata: ... 230 V ~ 50Hz lizzato e può variare a seconda del modo in cui Potenza: ....1500 W S1 / 1800 W S2 5 min. l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- Numero di giri in folle n : ......5000 min...
  • Seite 51: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio vite di serraggio (26) (Fig. 4). • Montate la seconda superficie di appoggio (10) dal lato opposto della sega e fissatela Prima di inserire la spina nella presa di corrente con la relativa vite di serraggio (26). assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Seite 52 6. Esercizio 5.5 Regolazione dell’inclinazione della testa dell’apparecchio (Fig. 2, 12-13) • Allentate la vite di serraggio (21). 6.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° • Afferrate la testa dell’apparecchio (4) (Fig. 1-3, 11) all’impugnatura (1). In caso di larghezze di taglio fi no a circa 100 mm •...
  • Seite 53 6.2 Troncatura a 90° e piano girevole tra 0° e l’impugnatura (1) (vedi a tal fine anche il pun- 45° (Fig. 1-3, 12) to 6.2). • Con la sega per troncature si possono eseguire Per fissare il piano girevole serrate di nuovo la troncature verso sinistra e verso destra tra 0°...
  • Seite 54: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • 8. Pulizia, manutenzione e Attenzione! L’obliquità di taglio dei denti, cioè il senso di rotazione della lama (7), ordinazione dei pezzi di ricambio deve corrispondere al senso della freccia sull’involucro. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- •...
  • Seite 55: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 56 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 57: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Seite 58: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 59 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 59 - Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 59 Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 59 17.07.13 10:21 17.07.13 10:21...
  • Seite 60 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 61: Säkerhetsanvisningar

    na har missaktats. Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2. Beskrivning av maskinen samt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- leveransomfattning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 62: Ändamålsenlig Användning

    2.2 Leveransomfattning Tänk på att våra produkter endast får användas Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller användning.
  • Seite 63: Tekniska Data

    4. Tekniska data Varning! Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och Växelströmsmotor ......230 V ~ 50 Hz kan variera beroende på vilket sätt som elverk- Eff ekt ....1500 W S1 / 1800 W S2 5 min tyget används.
  • Seite 64: Före Användning

    5. Före användning motsvarande fixeringsskruv (26). • Efter att fixeringsskruven (21) har lossats kan maskinens överdel (4) svängas åt vänster till Innan du ansluter maskinen måste du övertyga max. 45°. dig om att uppgifterna på typskylten stämmer • För att sågen ska stå säkert måste det inställ- överens med nätets data.
  • Seite 65: Använda

    5.6 Ställa in de rörliga anslagslisterna (bild kinens överdel (4) med svagt tryck och i en 1, 10-14) jämn rörelse med hjälp av handtaget (1) tills • Obs! Denna såg är utrustad med rörliga an- sågklingan (7) har sågat igenom virket. •...
  • Seite 66: Byta Ut Nätkabeln

    6.4 Geringssågning 0°-45° och vridbart såg- av ytterflänsen (32). • bord 0°-45° (bild 1–3, 14) Ta av sågklingan (7) från innerflänsen i en Kapsågen kan användas till geringssågningar nedåtriktad rörelse. • åt vänster med 0-45° och åt höger med 0-45° Rengör flänsskruven (31), ytterflänsen (32) gentemot arbetsytan, samtidigt som det vridbara och innerflänsen noggrant.
  • Seite 67: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- ning består av olika material som kan återvinnas. arbeten. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Seite 68 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 69 Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Kolborstar 6 månader Förbrukningsmaterial/ Sågklinga Garanti endast vid omedelbar...
  • Seite 70 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 71 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Seite 72 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Seite 73: Bezpečnostní Pokyny

    • Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody Pozor! vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Seite 74: Rozsah Dodávky

    2.2 Rozsah dodávky činnostech. Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě Součástí použití podle účelu určení je také dbát chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku montáži a provozních pokynů...
  • Seite 75: Před Uvedením Do Provozu

    Doba zapnutí S2 5 min (krátkodobý chod) zna- Zbývající rizika mená, že motor se jmenovitým výkonem (1800 I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj W) smí být trvale zatěžován pouze po dobu podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- uvedenou na datovém štítku (5 min). Jinak by se ka.
  • Seite 76 jisticí páčka (3) zaskočí. 5.5 Nastavení pokosového úhlu na hlavě stro- • Upínací zařízení (8) může být namontováno je (obr. 2, 12-13) • jak vlevo, tak vpravo na pevném stole pily Uvolněte zajišťovací šroub (21). • (18). Uchopte hlavu stroje (4) za rukojeť (1). •...
  • Seite 77: Provoz

    • 6. Provoz Na zafixování otočného stolu (17) opět utáhn- out zajišťovací šroub (14). • Řez provést tak, jak je popsáno v bodě 6.1. 6.1 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0° (obr. 1-3, 11) 6.3 Pokosový řez 0° - 45° a otočný stůl 0° U šířek řezu do cca 100 mm může být pomocí...
  • Seite 78: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6.6 Sběrný sáček na piliny (obr. 2) 6.8 Transport (obr. 1-3) • Pila je vybavena záchytným sáčkem na piliny Utáhnout zajišťovací šroub (14), aby se zajistil (22). otočný stůl (17). • Sáček na piliny (22) může být vyprázdněn pomocí Stisknout jisticí páčku (3), stlačit hlavu stroje zipu na spodní...
  • Seite 79: Objednání Náhradních Dílů

    8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující...
  • Seite 80 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 81: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové...
  • Seite 82: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 83 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Seite 84 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Seite 85: Bezpečnostné Pokyny

    • Nikdy neotvárať laserový modul. Pozor! • Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať aby sa zvýšil výkon lasera. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo • Výrobca nepreberá žiadne ručenie za možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škody, ktoré...
  • Seite 86: Objem Dodávky

    2.2 Objem dodávky Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na roje neboli svojim určením konštruované na profe- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. chýbajúcich častí sa prosím obráťte do 5 pra- Nepreberáme žiadne záručné...
  • Seite 87: Technické Údaje

    4. Technické údaje Výstraha! Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže Motor na striedavý prúd: ....230 V ~ 50 Hz sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia Výkon: ....1500 W S1/1800 W S2 5 min. elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch Otáčky pri voľnobehu n : ....
  • Seite 88: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky príslušnú aretačnú skrutku (26) (obr. 4). • Druhú podložku pre obrobok (10) namontovať na protiľahlej strane píly a zaistiť pomocou Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete príslušnej aretačnej skrutky (26). o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- •...
  • Seite 89: Prevádzka

    5.5 Nastavenie úkosového uhla na hlave (1) dozadu a v prípade potreby ju v tejto polo- prístroja (obr. 2, 12-13) he zafixujte. (v závislosti od šírky rezu) • • Uvoľnite aretačnú skrutku (21). Umiestnite rezané drevo na dorazovú lištu • Uchopte hlavu prístroja (4) za rukoväť...
  • Seite 90 6.3 Šikmý rez 0°-45° a otočný stôl 0° 6.7 Výmena pílového kotúča (obr. 1, 16-18) • (obr. 1-3, 13) Pred výmenou pílového kotúča: Vytiahnuť Pomocou kapovacej píly je možné vykonávať kábel zo siete! • šikmé rezy smerom doľava pod uhlom 0-45° Pri výmene pílového kotúča používajte ruka- a smerom doprava pod uhlom 0-45°...
  • Seite 91: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.9 Prevádzka lasera (obr. 2) 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Zapnutie: Prepnite vypínač zap/vyp pre laser Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné (37) do polohy „I“, aby ste laser (35) zapli. Na uviesť nasledovné údaje: • opracovávaný obrobok sa premieta laserová Typ prístroja •...
  • Seite 92 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 93: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostáva- jú nedotknuté. Kategória Príklad Záručné plnenie Materiálové alebo konštrukčné 24 mesiacov nedostatky Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové...
  • Seite 94: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 95: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TH-SM 2131 Dual (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 96 EH 07/2013 (02) Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 96 Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK1.indb 96 17.07.13 10:21 17.07.13 10:21...

Inhaltsverzeichnis