Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Renkforce 1007598 Bedienungsanleitung

Renkforce 1007598 Bedienungsanleitung

Überwachungskamera mit bildspeicher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 Bedienungsanleitung
Überwachungskamera mit Bildspeicher
Best.-Nr. 1007598
( Operating Instructions
Surveillance Camera with Image Memory
Item No. 1007598
# Notice d'emploi
Caméra de surveillance avec enregistrement
d'images
N° de commande 1007598
$ Gebruiksaanwijzing
Bewakingscamera met beeldgeheugen
Bestelnr. 1007598
Seite 2 - 23
Page 24 - 45
Page 46 - 67
Pagina 68 - 89
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1007598

  • Seite 1 ( Operating Instructions Surveillance Camera with Image Memory Item No. 1007598 Page 24 - 45 # Notice d’emploi Caméra de surveillance avec enregistrement d’images N° de commande 1007598 Page 46 - 67 $ Gebruiksaanwijzing Bewakingscamera met beeldgeheugen Bestelnr. 1007598 Pagina 68 - 89...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Lieferumfang ................................3 Symbol-Erklärungen .............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein .................................5 b) Montage ................................6 c) Anschluss ................................6 d) Einsetzen/Wechseln des Leuchtmittels ......................7 Bedienelemente und Anzeigen...........................8 Funktion des Bewegungsmelders ........................10 Montage und Anschluss ............................11 a) Vorbereitungen .............................11 b) Montage .................................12 c) Leuchtmittel einsetzen ..........................12 d) Anschluss ..............................12...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Symbol-Erklärungen

    3. Symbol-Erklärungen Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie- nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung ge- geben werden sollen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Achtung! Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft (z.B.
  • Seite 6: B) Montage

    b) Montage • Das Produkt ist geschützt nach IP44 und darf im Innen- und Außenbereich montiert und be- trieben werden. Das Produkt muss an einer senkrechten Wand montiert werden, hier ist unbe- dingt auf die richtige Montageposition zu achten, siehe Kapitel „Montage“. • Das Produkt darf nur ortsfest montiert betrieben werden, aber niemals an oder in Fahrzeugen. • Montieren Sie das Produkt so, dass die Kamera nicht direkt in Richtung heller Lichtquellen (z.B. Sonne bzw. Scheinwerfer) gerichtet ist. Dies führt nicht nur zur einem übersteuerten und un- brauchbaren Bild, sondern kann bei Dauereinwirkung auch zur Beschädigung des Bildsensors führen.
  • Seite 7: Einsetzen/Wechseln Des Leuchtmittels

    d) Einsetzen/Wechseln des Leuchtmittels • Das Einsetzen/Wechseln des Leuchtmittels (nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar) ist nur im spannungs-/stromlosen Zustand zulässig. Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpo- lig ab, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautoma- ten abschalten; schalten Sie dann auch den zugehörigen FI-Schutzschalter ab. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild. • Es darf nur ein Leuchtmittel mit einer Maximalleistung von 500 W verwendet werden. Bei Be- trieb des Produkts mit einem Leuchtmittel mit höherer Leistung besteht Brandgefahr;...
  • Seite 8: Bedienelemente Und Anzeigen

    6. Bedienelemente und Anzeigen 1 Sockel für Leuchtmittel (innen hinter der Glasscheibe) 2 Schraube zum Öffnen der Frontabdeckung 3 Frontabdeckung 4 Haltebügel für Wandmontage 5 Kamera 6 PIR-Bewegungsmelder 7 Rote LED 8 Display, Tastenfeld und Einschub für SD-/ SDHC-Speicherkarte 9 Taste „M“ 9 10 11 12 10 Taste „8“...
  • Seite 9 Foto-Modus: Bei Bewegungserkennung werden ein oder mehrere Bilder gespeichert Zähleranzeige für Bilder/Videos Statusanzeige, dass eine SD-/SDHC-Speicherkarte erkannt wurde Video-Modus: Bei Bewegungserkennung wird ein Video gespeichert Symbol für hohe Auflösung Symbol für normale Auflösung Symbol für den Löschmodus Symbol für den Betriebsmodus der integrierten Leuchte Symbol vorhanden: Die Leuchte wird aktiviert, wenn zu wenig Licht für die Kamera vorhan- den ist Symbol nicht vorhanden: Die Leuchte ist deaktiviert...
  • Seite 10: Funktion Des Bewegungsmelders

    7. Funktion des Bewegungsmelders Der eingebaute Bewegungsmelder dient zur Aktivierung der Überwachungskamera (Foto oder Video) bzw. der eingebauten Leuchte. Der im Bewegungsmelder integrierte PIR-Sensor reagiert auf Temperaturveränderungen im Erfassungsbe- reich, z.B. wenn ein Mensch, ein Tier oder ein Auto in den Erfassungsbereich gelangt, dessen Temperatur anders ist als der Hintergrund. Um eine optimale Erkennung zu gewährleisten, sollte der Bewegungsmelder so platziert werden, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zugeht, sondern den Erfassungsbereich von links nach rechts oder umgekehrt durchschreitet.
  • Seite 11: Montage Und Anschluss

    8. Montage und Anschluss a) Vorbereitungen Beachten Sie das Kapitel „5. Sicherheitshinweise“. Achtung! Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft (z.B. Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist! Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich selbst, son- dern auch andere! Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
  • Seite 12: B) Montage

    b) Montage • Die Überwachungskamera ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet (IP44). Wir empfehlen Ihnen, die Überwachungskamera z.B. unter einem Dachvorsprung zu montieren. So vermeiden Sie, dass z.B. Regentropfen auf der Kameralinse zu einem unbrauchbaren Bild führen. • Beachten Sie bei der Montage der Überwachungskamera die geltenden rechtlichen Bestimmungen Ih- res Landes bzw. Wohnorts. • Die Überwachungskamera lässt sich über den U-förmigen Montagebügel z.B. an einer Wand oder einem Balken eines Carports festschrauben. Ver- wenden Sie je nach Untergrund geeignete Schrauben und ggf. Dübel. Zur leichteren Befestigung des Montagebügels können Sie ihn von der Überwachungskamera abschrauben.
  • Seite 13: Speicherkarte Einsetzen

    e) Speicherkarte einsetzen Öffnen Sie die Gummiabdeckung (13) für den Speicherkartenslot und setzen Sie eine Speicherkarte vom Typ SD (max. 2 GByte) oder SDHC (max. 16 GByte) in richtiger Orientierung ein (die Kontaktleisten der Spei- cherkarte müssen in Richtung der Tasten zeigen), so dass die Speicherkarte einrastet. Verschließen Sie den Speicherkartenslot wieder mit der Gummiabdeckung. f) Netzspannung einschalten • Nachdem Sie die Überwachungskamera fertig montiert und angeschlossen haben, schalten Sie die Netzspannung zu.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    9. Inbetriebnahme a) Grundeinstellungen Nach dem Zuschalten der Netzspannung arbeitet die Überwachungskamera mit folgenden Grundeinstel- lungen: Zeit 00:00 (HH : MM = Stunde : Minute) Datum 00:00:00 (MM : DD : YY = Monat : Tag : Jahr) Netzfrequenz 50 Hz (einstellbar 50 oder 60 Hz) Aufzeichnungsintervall 30 Sekunden (1 - 600 Sekunden) Auflösung Hoch (einstellbar: hoch/normal) Aufzeichnungsart Video (einstellbar: Foto/Video) Leuchtenfunktion Auto (einstellbar: Auto/Aus) Nach jeder Änderung blinkt die rote LED hinter der Diffusorscheibe des Bewegungsmelders für...
  • Seite 15: Zeit Und Datum Einstellen

    c) Zeit und Datum einstellen Zeit und das Datum muss eingestellt werden, damit die Überwachungskamera diese Informationen in Bil- der und Videos einblenden kann. So können Sie später feststellen, wann ein Bild bzw. ein Video aufge- zeichnet wurde. Beachten Sie: Während eine Aufzeichnung läuft, ist die Einstellung nicht möglich. • Drücken Sie kurz die Taste „M“ (9), oben links im Display blinkt das Kamerasymbol. • Drücken Sie 5x kurz die Taste „8“ (10), bis im Display „T“ und der linke Teil der Uhrzeit „00-00“ blinkt. • Drücken Sie kurz die Taste „5“...
  • Seite 16: Foto-Modus Wählen Und Einstellen

    e) Foto-Modus wählen und einstellen Für den Betrieb der Überwachungskamera kann ausgewählt werden, ob Fotos oder Videos gespeichert werden, wenn der Bewegungsmelder eine Wärmeveränderung im Überwachungsbereich erkennt. Beachten Sie: Während eine Aufzeichnung läuft, ist die Einstellung nicht möglich. • Drücken Sie kurz die Taste „M“ (9), oben links im Display blinkt das Kamerasymbol. • Drücken Sie kurz die Taste „5“ (12) zur Bestätigung. • Stellen Sie mit den Tasten „8“ (10) bzw. „2“ (11) ein, wieviele Bilder aufgezeichnet werden sollen, wenn der Bewegungsmelder eine Wärmeveränderung im Überwachungsbereich erkennt.
  • Seite 17: Video-Modus Wählen Und Einstellen

    f) Video-Modus wählen und einstellen Für den Betrieb der Überwachungskamera kann ausgewählt werden, ob Fotos oder Videos gespeichert werden, wenn der Bewegungsmelder eine Wärmeveränderung im Überwachungsbereich erkennt. Beachten Sie: Während eine Aufzeichnung läuft, ist die Einstellung nicht möglich. • Drücken Sie kurz die Taste „M“ (9), oben links im Display blinkt das Kamerasymbol. • Drücken Sie 2x kurz die Taste „8“ (10), bis im Display das Videokamera-Symbol blinkt. • Drücken Sie kurz die Taste „5“ (12) zur Bestätigung. • In der Mitte des Displays blinkt nun das Symbol für die Auflösung der Videoaufnahme. Hohe Auflösung (640 x 480 Pixel) Niedrige Auflösung (320 x 240 Pixel) • Wählen Sie mit den Tasten „8“...
  • Seite 18: Leuchtenmodus Auswählen

    h) Leuchtenmodus auswählen Hier können Sie wählen, ob die Leuchte bei zu niedriger Helligkeit aktiviert werden soll oder nicht. Beachten Sie: Während eine Aufzeichnung läuft, ist die Einstellung nicht möglich. • Drücken Sie kurz die Taste „M“ (9), oben links im Display blinkt das Kamerasymbol. • Drücken Sie 4x kurz die Taste „8“ (10), bis im Display entweder „oFF“ oder „Auto“ angezeigt wird. • Drücken Sie kurz die Taste „5“...
  • Seite 19: Aufzeichnungen Löschen

    10. Aufzeichnungen löschen Die Überwachungskamera bietet die Möglichkeit, Bilder/Videos auf der eingesetzten SD-/SDHC-Speicher- karte zu löschen. Wir empfehlen Ihnen, die Bilder/Videos auf der Speicherkarte aus Sicherheitsgründen auf einen Computer zu kopieren und diese dort erst anzusehen, bevor sie gelöscht werden. Der Löschmodus an der Überwachungskamera sollte nur verwendet werden, wenn unerwünsch- te Aufzeichnungen bei der Inbetriebnahme entstehen. • Drücken Sie kurz die Taste „M“ (9), oben links im Display blinkt das Kamerasymbol. • Drücken Sie 7x kurz die Taste „8“...
  • Seite 20: Einsetzen/Wechseln Des Leuchtmittels

    12. Einsetzen/Wechseln des Leuchtmittels Das Einsetzen/Wechseln des Leuchtmittels (nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar) ist nur im spannungs-/stromlosen Zustand zulässig. Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige Stromkreissi- cherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten; schalten Sie dann auch den zu- gehörigen FI-Schutzschalter ab.
  • Seite 21: Behebung Von Störungen

    13. Behebung von Störungen Mit der Überwachungskamera haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Beachten Sie deshalb folgende Informationen, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Licht wird nicht aktiviert • Die Leuchte wird nur bei zu niedriger Umgebungshelligkeit aktiviert. Die Schaltschwelle ist nicht einstell- bar, sondern fest vorprogrammiert.
  • Seite 22: Wartung Und Reinigung

    14. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fach- werkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen/ zerlegen Sie es deshalb niemals. Bevor Sie das Produkt reinigen, warten Sie, bis es sich vollständig abgekühlt hat.
  • Seite 23: Technische Daten

    16. Technische Daten Betriebsspannung........220 - 240 V/AC, 50 Hz Schutzklasse ..........I Schutzgrad ............IP44 Geeignetes Leuchtmittel ......R7S, max. 500 W Verwendbare Speicherkarte ......SD bis 2GByte, SDHC bis 16GByte (nicht im Lieferumfang, ge- trennt bestellbar) Dateiformat ...........FAT/FAT32 Aufzeichnungsart .........Bilder (JPG) oder Videos (AVI) Auflösung Fotos..........Einstellbar, 4000 x 3000 oder 1280 x 1024 Pixel Auflösung Videos .........Einstellbar, 640 x 480 oder 320 x 240 Pixel;...
  • Seite 24 Table of Contents Page Introduction................................25 Scope of Delivery ..............................25 Explanation of Symbols ............................26 Intended Use................................26 Safety Information ..............................27 a) General Information .............................27 b) Installation ..............................28 c) Connection ..............................28 d) Inserting/Changing the Luminaire ......................29 Operating Elements and Displays ........................30 Function of the Motion Detector ........................32 Assembly and Connection ..........................33 a) Preparations ..............................33 b) Installation ..............................34...
  • Seite 25: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating inst- ructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling.
  • Seite 26: Explanation Of Symbols

    3. Explanation of Symbols The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The „arrow“...
  • Seite 27: Safety Information

    5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
  • Seite 28: B) Installation

    b) Assembly • The product is protected according to IP 44 and may be installed and operated indoors and outdoors. The product must be mounted on a vertical wall; always observe the right assembly position; see chapter „Assembly“. • The product must only be operated stationarily installed, but never at or in vehicles. • Install the product so that the camera does not point right at bright light sources (e.g. the sun or spotlights). This will not only cause an overmodulated and useless image, but also may damage the image sensor it permanently exposed.
  • Seite 29: D) Inserting/Changing The Luminaire

    d) Inserting/Changing the Luminaire • The insertion/replacement of the luminaire (not enclosed, can be ordered separately) is only admissible when free of voltage/powered down. Turn off the power on all poles of the mains supply by removing the respective electric circuit fuse or switching off the circuit breaker and then deactivating the associated fault circuit interrupter. Protect it from unauthorised re- activation, e.g. with a danger sign. • Only a luminaire with a maximum output of 500 W must be used. When operating the product with a luminaire with a higher output, there is a danger of fire;...
  • Seite 30: Operating Elements And Displays

    6. Operating Elements and Displays 1 Socket for luminaires (inside behind the glass pane) 2 Screw for opening of the front cover 3 Front cover 4 Holding bracket for wall assembly 5 Camera 6 PIR-motion detector 7 Red LED 8 Display, keypad and insert for SD/SDHC memory card 9 10 11 12...
  • Seite 31 Image mode: One or several pictures are saved when a motion is detected Count for pictures/videos Status display that an SD/SDHC memory card was recognised Video mode: A video is saved when a motion is detected Symbol for high resolution Symbol for normal resolution Symbol for the deletion mode Symbol for the operating mode of the integrated lamp...
  • Seite 32: Function Of The Motion Detector

    7. Function of the Motion Detector The integrated motion detector serves to activate the monitoring camera (photo or video) or the installed lamp. The PIR sensor in the motion detector reacts to temperature changes in the recording area, e.g. if a person, animal or car with a different temperature than the background enters the recording area. To ensure best detection, the motion detector must be placed so that the object to be detected does not ap- proach the motion detector directly but passes the detection area from left to right or vice versa.
  • Seite 33: Assembly And Connection

    8. Assembly and Connection a) Preparation Observe Chapter „5. Safety Information“. Attention! The product must only be installed by a qualified electrical specialist (e.g. electrician) who is familiar with the relevant regulations (e.g. VDE)! Improper work at the mains voltage endangers not only yourself, but also others! If you do not have the expertise required for installation, do not install the device yourself but ask a specialist.
  • Seite 34: B) Installation

    b) Assembly • The surveillance camera is suitable for outdoor use (IP44). We recommend installing the surveillance camera, e.g., below a roof protrusion. This way, you can avoid that, e.g., rain drops on the camera lens will cause the image to be useless. • During installation of the surveillance camera, observe the applicable legal provisions of your country or residence. • The surveillance camera can be screwed, e.g., to a wall or a beam of a carport via the U-shaped assembly bracket.
  • Seite 35: E) Inserting Memory Card

    e) Insert memory card Open the rubber cover (13) for the memory card slot and insert a memory card of type SD (max. 2 GByte) or SDHC (max. 16 GByte) in the correct orientation (the contact strips of the memory card must point towards the buttons), so that the memory card latches. Close the memory card slot again with the rubber cover. f) Switching on the Mains Voltage • After the surveillance camera is completely installed and connected, switch on the mains voltage. • The luminaire in the surveillance camera must light up now (self-test). After about 90 seconds, the lumi- naire goes out again and the surveillance camera is ready for operation again. Observe that the present settings are lost when the mains voltage is switched off (e.g. date/time).
  • Seite 36: Commissioning

    9. Commissioning a) Basic settings After activation of the mains voltage, the surveillance camera will work with the following basic settings: Time 00:00 (HH : MM = hour : minute) Date 00:00:00 (MM : DD: YY = Month : Day: Year) Mains frequency 50 Hz (adjustable 50 or 60 Hz) Recording interval 30 seconds (1 - 600 seconds) Resolution High (settable: high/normal) Recording mode Video (settable: Photo/Video) Lamp function Auto (settable: Auto/Off) After each change, the red LED behind the diffuser pane of the motion detector flashes for about 60 seconds. During this time, the PIR sensor of the motion detector is deactivated to give you enough time to leave the recording range (this avoids unnecessary recordings).
  • Seite 37: Setting Time And Date

    c) Setting Time and Date Time and date must be set so that the surveillance camera can display this information in pictures and videos. This way, you can tell later when a picture or video has been recorded. Note: Settings are not possible while a recording is running. • Briefly push the button „M“ (9), the camera icon will flash at the upper left of the display.
  • Seite 38: E) Selecting And Setting Photo Mode

    e) Selecting and Setting Photo Mode For operation of the surveillance camera, you can choose if photos or videos are saved when the motion detector recognises any heat change in the surveillance area. Note: Settings are not possible while a recording is running. • Briefly push the button „M“ (9), the camera icon will flash at the upper left of the display.
  • Seite 39: F) Selecting And Setting Video Mode

    f) Selecting and Setting Video Mode For operation of the surveillance camera, you can choose if photos or videos are saved when the motion detector recognises any heat change in the surveillance area. Note: Settings are not possible while a recording is running. • Briefly push the button „M“ (9), the camera icon will flash at the upper left of the display.
  • Seite 40: H) Selecting Lamp Mode

    h) Selecting Lamp Mode Here you can choose if the lamp is to be activated if the area is not bright enough. Note: Settings are not possible while a recording is running. • Briefly push the button „M“ (9), the camera icon will flash at the upper left of the display. • Push the button „8“ (10) briefly 4x until the display shows either „oFF“ or „Auto“. • Briefly push the button „5“ (12) to confirm; the display „oFF“ or „Auto“ will flash. • Use the buttons „8“ (10) or „2“ (11) to select the desired setting. „oFF“...
  • Seite 41: Deleting Recordings

    10. Deleting Recordings The surveillance camera offers the option of deleting pictures/videos from the inserted SD/SDHC memory card. We recommend copying the pictures/videos on the memory card to a computer for safety re- asons and to view them there before they are deleted. The deletion mode at the surveillance camera should only be used if undesired recordings result at commissioning. • Briefly push the button „M“ (9), the camera icon will flash at the upper left of the display. • Briefly push the button „8“ (10) 7x until a waste bin icon and the display „_dEL_“ flash at the lower left of the display. • Briefly push the button „5“ (12) for confirmation.
  • Seite 42: Inserting/Changing The Luminaire

    12. Inserting/Changing the Luminaire The insertion/replacement of the luminaire (not enclosed, can be ordered separately) is only admissible when free of voltage/powered down. Turn off the power on all poles of the mains supply by removing the respective electric circuit fuse or switching off the circuit breaker and then deactivating the associated fault circuit inter- rupter. Protect it from unauthorised re-activation, e.g. with a danger sign. Check that the mains connection is free of current, e.g. with an appropriate tester. Before a (defective) luminaire is replaced, the product (and the luminaire) must cool off comple- tely.
  • Seite 43: Troubleshooting

    13. Troubleshooting With this surveillance camera, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, observe the following information about troubles- hooting. Light does not come on • The lamp is only activated if the environment is not bright enough. The switching threshold cannot be set but is firmly programmed. • Select the lamp mode „Auto“, see chapter 9. h). • Replace the lamp, see chapter 12. Motion detection is not working correctly • Align the surveillance camera differently. • The motion detection is based on recognition of temperature changes in the recording area, e.g. if a person, animal or car with a different temperature than the background enters the recording area.
  • Seite 44: Maintenance And Cleaning

    14. Maintenance and Cleaning The product is maintenance-free for you. Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. The product contains no parts that require servicing by you. Therefore, do not open/ disassemble it. Before cleaning the product, wait until it has fully cooled off.
  • Seite 45: Technical Data

    16. Technical Data Operating voltage.........220 - 240 V/AC, 50 Hz Protection class ...........I Degree of protection ........IP44 Suitable luminaire ........R7S, max. 500 W Usable memory card ........SD up to 2GByte, SDHC up to 16GByte (not enclosed, can be orde- red separately) File format............FAT/FAT32 Recording mode ...........Pictures (JPG) or videos (AVI) Photo resolution ...........Settable, 4000 x 3000 or 1280 x 1024 Pixel Video resolution ...........Settable, 640 x 480 or 320 x 240 Pixel;...
  • Seite 46 Table des matières Page Introduction................................47 Étendue de la livraison ............................47 Explication des symboles ..........................48 Utilisation conforme ............................48 Consignes de sécurité............................49 a) Généralités ..............................49 b) Montage .................................50 c) Raccordement ...............................50 d) Mise en place et remplacement de l’ampoule ..................51 Éléments de commande et affichages ......................52 Fonctionnement du détecteur de mouvements .....................54 Montage et raccordement ..........................55 a) Préparatifs ..............................55...
  • Seite 47: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 48: Explication Des Symboles

    3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un danger d’électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importan- tes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de «...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou ga- rantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des pré- sentes consignes de sécurité.
  • Seite 50: B) Montage

    b) Montage • Le produit dispose d’une protection IP44 et peut être monté et utilisé à l’intérieur ou en plein air. Le produit doit être monté à un mur vertical. La position de montage doit ici impérativement être observée, voir chapitre « Montage ». • Le produit doit toujours être monté de manière stationnaire, il est interdit de le monter sur ou dans les véhicules. • Montez le produit en veillant à ne pas l’orienter vers des sources lumineuses claires (par ex. soleil ou projecteur). Cela provoque non seulement une surmodulation de l’image qui devient inutilisable, mais peut également durablement endommager le capteur d’image. • N’utilisez pas le produit dans des locaux ou en présence de conditions ambiantes inappropri- ées, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inflamma- bles ! Il y a danger d’explosion !
  • Seite 51: D) Mise En Place Et Remplacement De L'ampoule

    d) Mise en place et remplacement de l’ampoule • La mise en place et le remplacement de l’ampoule (non fournie, à commander séparément) sont uniquement autorisés à l’état hors tension ou hors circuit. Déconnectez toutes les bornes de la ligne d’alimentation électrique en retirant le fusible du circuit électrique correspondant ou en déconnectant le coupe-circuit automatique ; déconnectez ensuite également le disjon- cteur différentiel associé. Assurez-vous qu’elle ne puisse être rétablie de manière intempesti- ve, installez par ex.
  • Seite 52: Éléments De Commande Et Affichages

    6. Éléments de commande et affichages 1 Culot pour l’ampoule (à l’intérieur derrière le verre) 2 Vis d’ouverture du cache frontal 3 Cache avant 4 Étrier de retenue pour montage mural 5 Caméra 6 Détecteur de mouvements PIR 7 DEL rouge 8 Écran, clavier et slot pour la carte mémoire SD / SDHC 9 Touche «...
  • Seite 53 Mode photo : En cas de détection de mouvements, une ou plusieurs photos sont enregist- rées Affichage du compteur pour les images et les vidéos Indicateur d’état signalant qu’une carte mémoire SD / SDHC a été détectée Mode vidéo : En cas de détection de mouvements, une vidéo est enregistrée Symbole haute résolution Symbole résolution normale Symbole pour le mode d’effacement...
  • Seite 54: Fonctionnement Du Détecteur De Mouvements

    7. Fonctionnement du détecteur de mouvements Le détecteur de mouvements intégré active la caméra de surveillance (photo ou vidéo) ou la lampe inté- grée. Le capteur PIR intégré au détecteur de mouvements réagit aux variations thermiques dans la zone de détection, par ex. lorsqu’une personne, un animal ou une voiture dont la température est différente de celle de l’arrière-plan entre dans la zone de détection.
  • Seite 55: Montage Et Raccordement

    8. Montage et raccordement a) Préparatifs Observez le chapitre « 5. Consignes de sécurité ». Attention ! L’installation du produit est strictement réservée à un technicien qualifié (par ex. un électricien) parfaitement familiarisé avec les consignes en vigueur (par ex. VDE) ! Toute intervention non conforme au niveau de la tension du secteur représente un danger non seulement pour vous-même, mais également pour autrui ! N’effectuez pas le montage vous-même si vous n’avez pas les connaissances spécifiques pour...
  • Seite 56: B) Montage

    b) Montage • La caméra de surveillance convient à une utilisation en plein air (IP44). Nous vous recommandons par ex. de monter la caméra de surveillance au-dessous d’une avancée du toit. Cela permet d’éviter que des gouttes de pluie ne tombent par ex. sur l’objectif de la caméra et ne déforment ainsi l’image. • Lors du montage de la caméra de surveillance, respectez les dispositions légales en vigueur dans votre pays ou à votre domicile. • L’anse de montage en U permet par ex. de visser la caméra de surveillance à un mur ou à une poutre d’un abri voiture. En fonction du support, emplo- yez des vis et des chevilles le cas échéant.
  • Seite 57: Insertion De La Carte Mémoire

    e) Insertion de la carte mémoire Ouvrez le cache en caoutchouc (13) pour le slot de la carte mémoire et insérez une carte mémoire du type SD (max. 2 Go) ou SDHC (max. 16 Go) dans le bon sens (les contacts de la carte mémoire doivent pointer vers les touches) en veillant à ce que la carte mémoire s’enclenche. Refermez le slot de la carte mémoire à l’aide du cache en caoutchouc. f) Activation de la tension du secteur • Après le montage et le raccordement de la caméra de surveillance, activez la tension du secteur.
  • Seite 58: Mise En Service

    9. Mise en service a) Réglages de base Après avoir activé la tension du secteur, la caméra de surveillance fonctionne avec les réglages de base suivants : Heure 00:00 (HH : MM (Heures : Minutes) Date 00:00:00 (MM : DD : YY = Mois : Jour : Année) Fréquence du secteur 50 Hz (au choix, 50 ou 60 Hz) Intervalle d’enregistrement 30 secondes (1 à 600 secondes) Résolution Élevée (options : élevée / normale) Type d’enregistrement Vidéo (options : photo / vidéo) Fonctionnement de la lampe Auto (options : auto / éteinte) Après chaque modification, la DEL rouge clignote derrière le verre du diffuseur du détecteur de mouvements pendant environ 60 secondes.
  • Seite 59: C) Définition De L'heure Et De La Date

    c) Définition de l’heure et de la date L’heure et la date doivent être définies afin que la caméra de surveillance puisse afficher ces informations sur les photos et les vidéos. Cela vous permet de savoir par la suite à quelle heure les photos et vidéos ont été...
  • Seite 60: E) Sélection Et Configuration Du Mode Photo

    • Définissez la fréquence du secteur à l’aide des touches « 8 » (10) et « 2 » (11). En Europe, vous devriez toujours définir « 50HZ ». • Appuyez brièvement sur la touche « 5 » (12) pour valider le réglage. • Appuyez brièvement sur la touche « M » (9) pour quitter le mode de configuration. e) Sélection et configuration du mode photo Pour le fonctionnement de la caméra de surveillance, vous pouvez sélectionner l’enregistrement de photos ou de vidéos lorsque le détecteur de mouvements détecte une variation thermique dans la zone surveil- lée.
  • Seite 61: F) Sélection Et Configuration Du Mode Vidéo

    f) Sélection et configuration du mode vidéo Pour le fonctionnement de la caméra de surveillance, vous pouvez sélectionner l’enregistrement de photos ou de vidéos lorsque le détecteur de mouvements détecte une variation thermique dans la zone surveil- lée. Veuillez noter : Ce réglage n’est pas disponible tant qu’un enregistrement est en cours.
  • Seite 62: H) Sélection Du Mode D'éclairage

    h) Sélection du mode d’éclairage Vous pouvez ici définir si la lampe doit ou non s’allumer lorsque la luminosité est insuffisante. Veuillez noter : Ce réglage n’est pas disponible tant qu’un enregistrement est en cours. • Appuyez brièvement sur la touche « M » (9), le symbole de la caméra clignote en haut à gauche sur l’écran. • Appuyez 4 fois brièvement sur la touche « 8 » (10) jusqu’à ce que l’indication « oFF » ou « Auto » s’affiche sur l’écran.
  • Seite 63: Effacement Des Enregistrements

    10. Effacement des enregistrements La caméra de surveillance permet d’effacer les photos et vidéos enregistrées sur la carte mémoire SD / SDHC insérée. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de copier les photos et vidéos enregist- rées sur la carte mémoire sur un ordinateur et les y visionner avant de les effacer. Il est recommandé...
  • Seite 64: Mise En Place Et Remplacement De L'ampoule

    12. Mise en place et remplacement de l’ampoule La mise en place et le remplacement de l’ampoule (non fournie, à commander séparément) sont uniquement autorisés à l’état hors tension ou hors circuit. Déconnectez toutes les bornes de la ligne d’alimentation électrique en retirant le fusible du cir- cuit électrique correspondant ou en déconnectant le coupe-circuit automatique ; déconnectez ensuite également le disjoncteur différentiel associé. Assurez-vous qu’elle ne puisse être rétab- lie de manière intempestive, installez par ex. un panneau d’avertissement. Contrôlez la mise hors tension de l’alimentation électrique à l’aide d’un appareil de mesure ap- proprié.
  • Seite 65: Dépannage

    13. Dépannage Avec la caméra de surveillance, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Observez donc les informations suivantes afin d’éliminer d’éventuels problèmes.
  • Seite 66: Entretien Et Nettoyage

    14. Entretien et nettoyage Le produit ne demande aucun entretien pour vous. L’entretien et les réparations ne sont admis que s’ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé. N’ouvrez ou ne démontez jamais le produit, il ne contient aucun composant nécessitant un entretien. Avant de nettoyer le produit, attendez que toutes les pièces soient complètement sèches. Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suffit.
  • Seite 67: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques Tension de service ........220 - 240 V/CA, 50 Hz Classe de protection........I Indice de protection ........IP44 Ampoule compatible........R7S, max. 500 W Cartes mémoire compatibles .....SD jusqu’à 2 Go, SDHC jusqu’à 16 Go (non fournies, à commander séparément) Système de fichiers ........FAT/FAT32 Type d’enregistrement ........photos (JPG) ou vidéos (AVI) Résolution des photos .........réglable, 4 000 x 3 000 ou 1 280 x 1 024 pixels Résolution des vidéos .........réglable, 640 x 480 ou 320 x 240 pixels ; 30 images/s Capteur d’image ...........CMOS, 5 mégapixels Équilibrage des blancs ........automatique...
  • Seite 68 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................69 Leveringsomvang ..............................69 Verklaring van symbolen ...........................70 Voorgeschreven gebruik ...........................70 Veiligheidsvoorschriften ............................71 a) Algemeen ...............................71 b) Montage .................................72 c) Aansluiten ..............................72 d) Lamp plaatsen/vervangen ...........................73 Bedieningselementen en schermen ........................74 Werking van de bewegingsmelder ........................76 Montage en aansluiting .............................77 a) Voorbereidingen ............................77 b) Montage .................................78 c) Lampen gebruiken ............................78...
  • Seite 69: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 70: Verklaring Van Symbolen

    3. Verklaring van de symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze geb- ruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.
  • Seite 71: Veiligheidsaanwijzingen

    5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie! Let op! De installatie van het product mag alleen door een erkend elektrovakman (bijv.
  • Seite 72: B) Montage

    b) Montage • Het product is beschermd in overeenstemming met IP44 en mag binnen en buiten worden gemonteerd en gebruikt. Het product moet aan een verticale muur worden gemonteerd, hier moet u letten op de correcte montagepositie, zie hoofdstuk „Montage“. • Het product mag alleen plaatsvast gemonteerd worden gebruikt, maar nooit aan of in voertui- gen.
  • Seite 73: D) Lamp Plaatsen/Vervangen

    d) Lamp plaatsen/vervangen • Het plaatsen/vervangen van de lamp (niet inbegrepen, afzonderlijk te bestellen) is uitsluitend toegelaten in spannings-/stroomloze toestand. Schakel de elektrische netleiding stroomloos door het verwijderen van de betrokken zekering resp. het uitschakelen van de zekeringauto- maat; schakel dan ook de bijhorende aardlekschakelaar uit. Zorg ervoor dat deze niet onbe- voegd weer worden ingeschakeld, b.v.
  • Seite 74: Bedieningselementen En Schermen

    6. Bedieningselementen en schermen 1 Sokkel voor lamp (binnen achter het glas) 2 Schroef voor het openen van het frontpa- neel 3 Frontpaneel 4 Houdbeugel voor wandmontage 5 Camera 6 PIR-bewegingsmelder 7 Rode LED 8 Scherm, toetsenbord en gleuf voor SD-/ SDHC-geheugenkaart 9 Toets „M“ 9 10 11 12 10 Toets „8“...
  • Seite 75 Fotomodus: Bij bewegingsherkenning worden een of meerdere beelden opgeslagen Telindicator voor foto‘s/video’s Statusindicator dat een SD-/SDHC-geheugenkaart werd herkend Videomodus: Bij bewegingsherkenning wordt een video opgeslagen Symbool voor hoge resolutie Symbool voor normale resolutie Symbool voor de wismodus Symbool voor de bedrijfsmodus van de geïntegreerde lamp Symbool aanwezig: De lamp wordt geactiveerd als er te weinig licht voor de camera aan- wezig is Symbool niet aanwezig: De lamp is gedeactiveerd Weergavebereik voor tijd/datum...
  • Seite 76: Werking Van De Bewegingsmelder

    7. Werking van de bewegingsmelder De ingebouwde bewegingsmelder dient voor de activering van de bewakingscamera (foto of video) of de ingebouwde lamp. De in de bewegingsmelder geïntegreerde PIR-sensor reageert op temperatuursveranderingen in het opna- mebereik, vb. wanneer een persoon, dier of auto het opnamebereik betreedt, waarvan de temperatuur anders is als de achtergrond. Om een optimale herkenning te garanderen moet de bewegingsmelder zodanig worden geplaatst, dat het waar te nemen object niet naar de bewegingsmelder toeloopt, maar van links naar rechts of omgekeerd er doorloopt.
  • Seite 77: Montage En Aansluiting

    8. Montage en aansluiting a) Voorbereidingen Houd rekening met het hoofdstuk „5. Veiligheidsvoorschriften“. Let op! De installatie van het product mag alleen door een erkend elektrovakman (bijv. elektricien) worden uitgevoerd, die vertrouwd is met de betreffende voorschriften (bijv. KEMA/KIVI/IEEE)! Door ondeskundige werkzaamheden aan de netspanning brengt u niet alleen uw eigen veilig- heid, maar ook die van anderen in gevaar! Wanneer u niet over de nodige vakkennis beschikt om de montage zelf uit te kunnen voeren, laat dit dan over aan een vakman.
  • Seite 78: B) Montage

    b) Montage • De bewakingscamera is geschikt voor een gebruik buitenshuis (IP44). Wij raden u aan om de bewaking- scamera vb. onder een dakoverstek te monteren. Zo vermijdt u dat vb. regendruppels op de cameralens tot een onbruikbaar beeld voert. • Let bij de montage van de bewakingscamera op de geldende wettelijke bepalingen van uw land of woon- plaats. • De bewakingscamera kan via de U-vormige montagebeugel vb. aan een muur of balk van een carport worden vastgeschroefd. Naargelang de on- dergrond moeten er geschikte schroeven en eventueel ook pluggen geb- ruikt worden.
  • Seite 79: Geheugenkaart Plaatsen

    e) Geheugenkaart plaatsen Open het rubberen deksel (13) voor het geheugenkaartslot en plaats een geheugenkaart van het type SD (max. 2 GByte) of SDHC (max. 16 GByte) in de correcte oriëntering (de contactpunten van de geheugenk- aart moeten in de richting van de toetsen wijzen) zodat de geheugenkaart vastklikt. Sluit het geheugenkaartslot opnieuw met het rubberen deksel. f) Netspanning inschakelen • Nadat de bewakingscamera is gemonteerd en voltooid, schakelt u de netspanning aan. • De lamp in de bewakingscamera moet nu oplichten (zelftest). Na ongeveer 90 seconden dooft de lamp opnieuw uit, de bewakingscamera is gebruiksklaar. Let op dat bij het uitschakelen van de netspanning de aanwezige instellingen niet verloren gaan (vb. datum/tijd). De bewakingscamera moet daarom permanent aan de netspanning aangesloten zijn.
  • Seite 80: Ingebruikname

    9. Ingebruikname a) Basisinstellingen Na het inschakelen van de netspanning werkt de bewakingscamera met de volgende basisinstellingen: Tijd 00:00 (HH : MM = uur : minuut) Datum 00:00:00 (MM : DD : YY = maand : dag : jaar) Netfrequentie 50 Hz (instelbaar 50 of 60 Hz) Opname-interval 30 seconden (1 - 600 seconden) Resolutie Hoog (instelbaar: hoog/normaal) Opnametype Video (instelbaar: foto/video) Lampfunctie Auto (instelbaar: Auto/Uit) Na elke wijziging knippert de rode LED achter de diffusorschijf van de bewegingsmelder gedu- rende ongeveer 60 seconden. In deze tijd is de PIR-sensor van de bewegingsmelder gedeactiveerd om u genoeg tijd te geven om eht bepalingsbereik te verlaten (zo worden onnodige opnames vermeden).
  • Seite 81: Tijd En Datum Instellen

    c) Tijd en datum instellen Tijd en datum moeten worden ingesteld opdat de bewakingscamera deze informatie in de foto‘s en video‘s kan weergeven. Zo kunt u later vaststellen wanneer een foto of video werd opgenomen. Let op: Tijdens de opname is de instelling niet mogelijk. • Druk kort op de toets „M“ (9), linksboven op het scherm knippert het camerasymbool.
  • Seite 82: E) Fotomodus Selecteren En Instellen

    e) Fotomodus selecteren en instellen Voor het gebruik van de bewakingscamera kan worden gekozen of foto‘s of video‘s worden opgeslagen als de bewegingsmelder een warmteverandering in het bewakingsbereik herkent. Let op: Tijdens de opname is de instelling niet mogelijk. • Druk kort op de toets „M“ (9), linksboven op het scherm knippert het camerasymbool. • Druk kort op de toets „5“ (12) ter bevestiging.
  • Seite 83: F) Videomodus Selecteren En Instellen

    f) Videomodus selecteren en instellen Voor het gebruik van de bewakingscamera kan worden gekozen of foto‘s of video‘s worden opgeslagen als de bewegingsmelder een warmteverandering in het bewakingsbereik herkent. Let op: Tijdens de opname is de instelling niet mogelijk. • Druk kort op de toets „M“ (9), linksboven op het scherm knippert het camerasymbool. • Druk 2x kort op de toets „8“ (10) tot het videocamerasymbool op het scherm knippert.
  • Seite 84: H) Lampmodus Selecteren

    h) Lampmodus selecteren Hier kunt u kiezen of de lampen bij een te lage helderheid al of niet geactiveerd moet worden. Let op: Tijdens de opname is de instelling niet mogelijk. • Druk kort op de toets „M“ (9), linksboven op het scherm knippert het camerasymbool. • Druk 4x kort op de toets „8“ (10) tot op het scherm ofwel „oFF“ of „Auto“ wordt weergegeven. • Druk kort op de toets „5“ (12) ter bevestiging en de melding „oFF“ of „Auto“ knippert. • Kies met de toetsen „8“ (10) of „2“ (11) de gewenste instelling. „oFF“ De lamp is gedeactiveerd „Auto“...
  • Seite 85: Opnames Wissen

    10. Opnames wissen De bewakingscamera biedt de mogelijkheid om foto‘s/video‘s op de geplaatste SD-/SDHC-geheugenkaart te wissen. Wij raden u aan om de foto‘s/video‘s op de geheugenkaart omwille van veiligheidsredenen naar een computer te kopiëren en ze daar eerst te bekijken voor ze worden gewist. De wismodus aan de bewakingscamera mag uitsluitend worden gebruikt als er ongewenste op- names bij de ingebruikname ontstaan.
  • Seite 86: Lamp Plaatsen/Vervangen

    12. Lamp plaatsen/vervangen Het plaatsen/vervangen van de lamp (niet inbegrepen, afzonderlijk te bestellen) is uitsluitend toegelaten in spannings-/stroomloze toestand. Schakel de elektrische netleiding stroomloos door het verwijderen van de betrokken zekering resp. het uitschakelen van de zekeringautomaat; schakel dan ook de bijhorende aardlekscha- kelaar uit.
  • Seite 87: Verhelpen Van Storingen

    13. Verhelpen van storingen U heeft met deze bewakingscamera een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kan het tot problemen en storingen komen. Neem daarom de volgende informatie in acht, over hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Licht wordt niet geactiveerd • De lamp wordt uitsluitend bij te lage omgevingshelderheid geactiveerd. De schakeldrempel is niet inst- elbaar, maar vast voorgeprogrammeerd.
  • Seite 88: Onderhoud En Reiniging

    14. Onderhoud en reiniging Voor u is het product onderhoudsvrij. Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een spe- cialist/gespecialiseerde reparatieplaats. Er bevinden zich geen onderhoudsonderdelen in het binnenste van het product; open/vervang ze daarom nooit. Voor u het product reinigt, wacht u tot het volledig is afgekoeld. Gebruik voor de reiniging van de buitenkant een schone, droge en zachte doek.
  • Seite 89: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens Bedrijfsspanning ..........220 - 240 V/AC, 50 Hz Beschermingsklasse ........I Beschermklasse...........IP44 Geschikte lamp ..........R7S, max. 500 W Bruikbare geheugenkaart......SD tot 2GByte, SDHC tot 16GByte (niet inbegrepen, afzonderlijk te bestellen) Bestandsformaat..........FAT/FAT32 Opnametype ..........Foto‘s (JPG) of video‘s (AVI) Resolutie foto‘s ..........instelbaar, 4000 x 3000 of 1280 x 1204 pixels Resolutie video‘s ..........instelbaar, 640 x 480 of 320 x 240 pixels, 30 beelden Beeldsensor ..........CMOS, 5 megapixels Witbalans ............Automatisch Camera-openingshoek ........48° (horizontaal...
  • Seite 92 ! Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des He- rausgebers.

Inhaltsverzeichnis