Seite 1
HYDRAULIC BOTTLE JACK HYDRAULIC BOTTLE JACK HIDRAULIČNA DIZALICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu CRIC HIDRAULIC ХИДРАВЛИЧЕН КРИК Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност Traducere a instrucţiunilor originale Превод...
Seite 2
GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Страница 23 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Proper use ...........................Page 6 Description of parts .....................Page 6 Technical data ........................Page 6 Included items ........................Page 6 Safety notes ........................Page 6 .............................Page 7 Raising the vehicle........................Page 7 Lowering the vehicle ........................Page 8 Cleaning and Care ......................Page 8 Maintenance and storage ..................Page 8 Topping up the hydraulic oil / greasing ..................Page 8 Removing air from the hydraulic system .................Page 8...
Hydraulic Bottle Jack Safety notes Proper use DANGER! Follow the instructions below to avoid the threat of loss of life, injury, or dam- The hydraulic vehicle jack is intended for raising age to the product etc. and lowering motor vehicles. Other uses or mod- Always use axle stands and wheel chocks ification of the hydraulic vehicle jack shall be con- in addition to your hydraulic vehicle jack.
jack for correct seating and look out for position. Do not move it whilst raising or hydraulic oil leaks in particular. lowering. Never use the hydraulic vehicle jack for Do not use the equipment if oil leaks are moving or loading a vehicle. Never use it to present.
Cleaning and Care Place the axle stands under the designated jacking points under the vehicle. Relieve the load from the vehicle jack by L iberally grease all external moving parts. placing the rod with the oval opening C lean the hydraulic trolley jack using a on to the release valve , then turning the slightly oily cloth.
= The vehicle jack does not raise the vehicle Proceed as follows to remove air from the hydraulic system: at all or does not raise it high enough. = The release valve 1. Place the rod with oval opening on to was not properly closed.
The warranty applies to defects in material or product: Hydraulic Bottle Jack, Model No.: manufacture. This warranty does not cover pro- HG02971, Version: 07 / 2017, to which this duct parts subject to normal wear, thus possibly declaration refers, complies with the directive of considered consumables (e.g.
Seite 10
Namjenska uporaba .................... Stranica 12 Opis dijelova ....................... Stranica 12 Tehnički podaci ......................Stranica 12 Opseg pošiljke ......................Stranica 12 Sigurnosne upute ....................Stranica 12 Uporaba .......................... Stranica 13 Podizanje motornog vozila ....................Stranica 13 Spuštanje motornog vozila ....................Stranica 14 Čišćenje i njega ......................
Hidraulična dizalica Sigurnosne upute Namjenska uporaba OPASNOST! Slijedite slijedeće upute, inače prijeti opasnost po život, ozljede kao Hidraulička dizalica vozila namijenjena je za i oštećenje proizvoda odnosno motornog dizanje i spruštanje motornih vozila. Druga upo- vozila. raba proizvoda ili promjene na hidrauličke di- Koristite dodatno uz hidrauličku dizalicu zalice vozila, smatrat će se nenamjenskim i mogu vozila uvijek stalke za podmetanje i klinove...
Prije svake upotrebe, provjerite funkciju hidrau- pare ili prašine (npr. štale, šupe ili hale za lične dizalice vozila. Provjerite hidrauličnu lakiranje). dizalicu vozila osobito na moguće isticanje Uređaj koristite samo za podizanje i spuštanje hidrauličnog ulja, te čvrstu postavu svih vi- automobila, a ne za držanje u podignutom jaka i ventila.
Čišćenje i njega Ugurajte podiznu šipku u prijem podizne šipke i pumpajte motorno vozilo na že- ljenu visinu (prik. D). D obro namastite sve vanjske, pomične Postavite stalke ispod dozvoljenih potpornih dijelove. točaka motornog vozila. Č istite hidrauličku dizalicu vozila lagano Rasteretite dizalo za vozila, na način da navlaženom krpom.
Otklanjanje zraka iz Otklanjanje pogriješki Q hidrauličkog sustava = pogriješka Zrak u hidrauličkom sustavu može prouzročiti = uzrok smetnje u funkciji dizalice za vozila. = otklanjanje Za otklanjanje zraka iz hidrauličkog = Dizalica vozila ne podiže motorno vozilo ili sustava postupite na slijedeći način: ne podiže ga dostatno visoko.
DE-74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljujemo uz vlastitu odgovornost, da je proizvod: Hidrau- Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili lična dizalica, model-br.: HG02971, verzija: tvorničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže 07 / 2017, na koje se ova izjava odnosi, u skladu na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom...
Seite 16
Utilizare conform scopului ................. Pagina 18 Descrierea componentelor ................Pagina 18 Specificaţii tehnice ....................Pagina 18 Pachet de livrare ......................Pagina 18 Indicaţii de siguranţă ..................... Pagina 18 Utilizare ..........................Pagina 19 Ridicarea unui autovehicul ....................Pagina 19 Coborârea autovehiculelor ....................Pagina 20 Curăţare şi întreţinere ...................
Cric hidraulic Indicaţii de siguranţă Utilizare conform scopului PERICOL! Respectaţi următoarele instrucţi- uni, în caz contrar pot apărea pericole de Cricul hidraulic este destinat ridicării şi coborârii moarte, accidentări cât şi deteriorări ale autovehiculelor. Alte utilizări sau modificări ale produsului respectiv autovehiculului. cricului hidraulic sunt considerate ca fiind neco- Adiţional la cricul hidraulic folosiţi cadre de şasiu şi pene de roţi.
Înainte de fiecare utilizare verificaţi funcţio- menţinerea în poziţie ridicată. Nu mișcaţi nalitatea cricului hidraulic. Controlaţi cricul aparatului în timpul ridicării sau coborârii. hidraulic în special cu privire la ulei hidraulic Nu utilizaţi aparatul dacă identificaţi urme ce se scurge, prinderea bună a tuturor şu- de ulei scurs.
Introduceţi tija de ridicare în dispozitivul Înşurubaţi şurubul de prelungire din nou de preluare a tijei de ridicare şi ridicaţi dacă, acesta este deşurubat. autovehiculul la înălţimea dorită (fig. D). Puneţi dispozitivele de sprijin sub punctele Curăţare şi întreţinere de sprijin admise ale autovehiculului. Eliberaţi cricul prin punerea tijei cu des- chiderea ovală...
Dezaerarea sistemului hidraulic Remedierea defecţiunilor = Defecţiune Aerul din sistemul hidraulic poate cauza limitarea funcţionării cricului. = Cauză = Remediere Pentru dezaerarea sistemului hidraulic procedaţi după cum urmează: = Cricul nu ridică autovehiculul sau nu îl ridică 1. Puneţi tija cu deschiderea ovală...
și care GERMANIA, declarăm pe proprie răspundere sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările că produsul: Cric hidraulic, nr. model.: HG02971, la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupă- versiunea: 07 / 2017, la care se referă declaraţie toare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
Seite 22
Правилна употреба ..................Страница 24 Описание на частите ..................Страница 24 Технически данни .................... Страница 24 Окомплектовка ....................Страница 24 Указания за безопасност ................Страница 24 Употреба ........................Страница 25 Повдигане на МПС ..................... Страница 25 Спускане на МПС ....................... Страница 26 Почистване...
Хидравличен крик Указания за безопасност Правилна употреба ОПАСНОСТ! Следвайте долните указа- ния, в противен случай съществува опас- Хидравличният крик е предназначен за вди- ност за живота, от наранявания и повреди гане и спускане на автомобили. Други видове на продукта, съответно на автомобила. употреба...
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ Уверете се, че под автомобила няма хора или препятствия, когато го спускате. ОТ НАРАНЯВАНЕ ПО- РАДИ ПРИКЛЕЩВАНЕ! Спускайте автомобила бавно. Проверете дали всички части са монти- По време на помпане дръжте пръстите рани правилно и изправни. винаги далече от мястото на захващане Преди...
е завинтен до край, когато съхранявате лоста бавно обратно на часовниковата крика за автомобил. стрелка (Фиг. C). МПС-то се спуска бавно. Указание: Колкото по-силно въртите Сложете хидравличния крик в желаната позиция, като се съобразите с инструк- лоста обратно на часовниковата цията...
докато товароносещата плочка слезе 6. При необходимост повторете стъпки напълно до долу. 1–5, докато въздухът излезе напълно. Извадете запушалката за масло от резервоара за маслото. Съхранение Налейте хидравлично масло в резерво- ара с помощта на подходящ съд. Нали- вайте хидравлично масло до долния ръб Сложете...
DE-74167 Neckarsulm, ГЕРМАНИЯ, деклари- край (виж раздел „Спускане на МПС“). раме на собствена отговорност, че продук- тът: хидравличен крик, модел №: HG02971, = Изтича хидравлично масло. версия: 07 / 2017, за който се отнася насто- = В цилиндъра има твърде много хидрав- ящата...
нея продавачът на продукта отговаря за лип- износване, поради което могат да бъдат раз- сата на съответствие на потребителската стока глеждани като бързо износващи се части с договора за продажба съгласно Закона за (например филтри или приставки) или повре- защита на потребителите. дите...
ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не Щифтсбергщрасе 1 е като експресен товар или като друг спе- 74167 Некарсулм циален товар. Изпратете уреда заедно ГЕРМАНИЯ с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно * Чл.
Seite 30
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разва- ляне на договора и да възстанови заплатената от потреби- теля сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице...
Seite 31
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ...........Σελίδα 33 Περιγραφή εξαρτημάτων ..................Σελίδα 33 Τεχνικά στοιχεία ......................Σελίδα 33 Περιεχόμενα παράδοσης ..................Σελίδα 33 Υποδείξεις ασφάλειας ....................Σελίδα 33 Χρήση ...........................Σελίδα 34 Ανύψωση οχήματος ......................Σελίδα 34 Κατέβασμα οχήματος ......................Σελίδα 35 Καθαρισμός και συντήρηση ................Σελίδα 35 Συντήρηση και αποθήκευση ................Σελίδα...
Υδραυλικός γρύλος Υποδείξεις ασφάλειας Χρήση σύμφωνα με Q ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τηρήστε τις παρακάτω οδη- τους κανονισμούς γίες, σε διαφορετική περίπτωση, υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος, κίνδυνος τραυματισμών Αυτός ο υδραυλικός γρύλος προορίζεται για και πρόκλησης βλαβών στο προϊόν ή στο ανύψωση και κατέβασμα αυτοκινήτων. Οποια- όχημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Εξασφαλίστε, ότι δεν υπάρχουν άτομα ή εμπόδια κάτω από το όχημα, όταν το κατε- ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΜΕΣΩ ΣΥΝΘΛΙΨΗΣ! Κρατήστε τα βάζετε. Κατεβάστε τώρα το όχημα αργά. δάχτυλα σας κατά την διάρκεια της διαδι- Ελέγξτε αν όλα τα εξαρτήματα έχουν συ- κασίας...
Δράστε ως εξής: την ανύψωση δράστε όπως περιγράφεται Προσέχετε ώστε ο δίσκος φορτίου να στο κεφάλαιο «Ανύψωση οχήματος». είναι πλήρως χαμηλωμένος και η βίδα Αφαιρέστε τις σφήνες. προέκτασης είναι πλήρως περιστραμμένη, Τοποθετήστε τη ράβδο με το οβάλ όταν αποθηκεύετε τον γρύλο. άνοιγμα...
Στρέψτε τη βίδα επέκτασης προσεκτικά. 4. Τοποθετήστε τη ράβδο με το οβάλ άνοιγμα Τοποθετήστε τη ράβδο με το οβάλ άνοιγμα στη βαλβίδα κατεβάσματος και στρέψτε τη στη βαλβίδα κατεβάσματος και στρέψτε ράβδο δεξιόστροφα (Εικ. C). Η βαλβίδα τη ράβδο αριστερόστροφα (Εικ. C), έως κατεβάσματος...
= Εξέρχεται υδραυλικό λάδι. πλήρη ευθύνη, ότι το προϊόν: Υδραυλικός γρύ- = Υπάρχει πολύ μεγάλη ποσότητα υδραυλι- λος, αρ. μοντέλου: HG02971, Έκδοση: κού λαδιού μέσα στον κύλινδρο. 07 / 2017, σε αυτό που αναφέρεται η δήλωση, = Αφαιρέστε την πλεονάζουσα ποσότητα...
Seite 37
επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δι- καιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση που παρατίθεται παρακάτω. Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα εγγύησης 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η...
Hydraulik-Wagenheber Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße GEFAHR! Befolgen Sie die nachstehenden Verwendung Anweisungen, andernfalls drohen Lebens- gefahr, Verletzungen, sowie Beschädigungen Der hydraulische Wagenheber ist zum Heben am Produkt bzw. Kfz. und Absenken von Kraftfahrzeugen bestimmt. Verwenden Sie zusätzlich zum hydraulischen Andere Verwendungen oder Veränderungen des Wagenheber stets Unterstellböcke und Rad- keile.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht Finger während des Pumpvorgangs immer montiert und unversehrt sind. vom Bereich der Hubstangenaufnahme Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die fern. Andernfalls kann es zu Verletzungen Funktionstüchtigkeit des hydraulischen Wa- durch Quetschungen kommen. genhebers. Kontrollieren Sie den hydraulischen Die Betriebstemperatur des Hydrauliköls Wagenheber insbesondere auf auslaufendes dieses Geräts liegt bei -20 °C bis +40 °C.
Stellen Sie den hydraulischen Wagenheber drehen Sie die Stange langsam gegen den in die gewünschte Position. Beachten Sie Uhrzeigersinn (Abb. C). Das Kfz wird lang- dabei die Betriebsanleitung des Kfz. sam abgesenkt. Hinweis: Je stärker Sie die Stange Drehen Sie, falls notwendig, die Verlänge- rungsschraube heraus, bis sie den Boden gegen den Uhrzeigersinn drehen, um so...
drehen Sie die Stange gegen den Uhrzeiger- 6. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte sinn (Abb. C), bis der Lastteller vollstän- 1–5, bis die Luft vollständig entwichen ist. dig abgesenkt ist. Ziehen Sie den Ölverschlussstopfen Lagerung dem Öltank. Füllen Sie Hydrauliköl mit einem geeigneten Gefäß...
DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären = Hydraulik-Öl tritt aus. in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: = Es befindet sich zuviel Hydraulik-Öl im Hydraulik-Wagenheber, Modell-Nr.: HG02971, Zylinder. Version: 07 / 2017, auf das sich diese Erklärung = Entfernen Sie die überschüssige Menge bezieht, mit der Richtlinie der 2006/42/EG Hydraulik-Öl aus dem Zylinder.
Seite 44
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns –...
Seite 45
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02971 Version: 07 / 2017 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2017 Ident.-No.: HG02971052017-7...