Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM S-900 Aero HRD Bedienungsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S-900 Aero HRD:

Werbung

Rear Flat Mount Caliper
Hinterer Flat Mount-Bremssattel
Pinza trasera con fijación directa al
cuadro (Flat Mount)
Choose the bolts that protrude 5-7 mm from
the frame with the washer installed. Remove
1
the bolt and washer from the frame before
installing the caliper.
⚠WARNING - CRASH HAZARD
Riding a bike with improper bolt
engagement can allow the brakes to
disengage from the bicycle, which can
lead to a crash and serious injury or death
to the rider.
Verwenden Sie die Schrauben, die mit
montierter Unterlegscheibe um 5 bis 7 mm
aus dem Rahmen herausstehen. Entfernen Sie
die Schraube und die Unterlegscheibe vom
Rahmen, bevor Sie den Bremssattel montieren.
⚠WARNUNG – UNFALLGEFAHR
Wenn Sie mit Schrauben fahren, deren
Gewinde nicht ausreichend fassen,
können sich die Bremsen vom Fahrrad
lösen. Dies kann zu einem Unfall und
schweren oder lebensgefährlichen
Verletzungen des Fahrers führen.
Elija tornillos que sobresalgan entre 5 y 7
del cuadro con las arandelas instaladas.
Antes de instalar la pinza, retire el tornillo y la
arandela del cuadro.
⚠ ATE NC I ÓN – R IE S G O DE
ACC I D E N TE
Si se utiliza la bicicleta con ruedas mal
instaladas y componentes incompatibles,
las ruedas podrían moverse o soltarse
de la bicicleta, lo que puede provocar un
accidente y ocasionar lesiones graves e
incluso mortales al ciclista.
Measure
Mesurer
Messen
Misurare
Medir
Meten
Étrier arrière Flat Mount
Pinza Flat Mount posteriore
Flat Mount remklauw achteraan
Installez les boulons qui dépassent du cadre
de 5 à 7 mm ainsi que les rondelles. Retirez
le boulon et la rondelle du cadre avant de
mettre en place l'étrier.
⚠ AVERTI SS EM E N T –
RI S QUE D E CHUTE
Si vous roulez avec un vélo dont le boulon
n'est pas suffisamment vissé, les freins
peuvent se détacher du vélo, ce qui peut
entraîner une chute et exposer le cycliste
à
des blessures graves, voire mortelles.
 
Scegliere bulloni che sporgano 5-7 mm dal
telaio con la rondella inserita. Rimuovere
il bullone e la rondella dal telaio prima di
installare la pinza.
⚠ AVVERTEN ZA: PE RI COLO
DI I N C IDE N TE
Guidare una bicicletta con un innesto del
bullone non corretto può far sì che i freni
si sgancino dalla bicicletta, provocando un
incidente e gravi lesioni o la morte del biker.
mm
Kies de bouten die 5-7 mm uit het frame
 
uitsteken, met de sluitring geplaatst.
Verwijder de bout en sluitring van het frame
voordat u de remklauw monteert.
⚠ WAAR S C HUW I N G –
GE VAAR OP E EN ON GE VAL
Het fietsen met een verkeerd
vastgemaakte bout kan tot gevolg hebben
dat de rem van de fiets loskomt, wat kan
leiden tot een ongeval en ernstig letsel en/
of de dood van de fietser.
Medir
Maxila traseira de montagem lisa
リア用フラット・マウント仕様
キャリパー
后扁平型刹车钳
Escolha os pernos que sobressaem 5-7 mm
do quadro com a anilha instalada. Retire
o
perno e a anilha do quadro antes de
 
instalar a maxila.
⚠AVISO – PERIGO DE ACIDENTE
Conduzir uma bicicleta com um perno mal
engatado pode permitir que os travões
se soltem da bicicleta, causando um
acidente e
lesões graves ou mesmo fatais
 
ao ciclista.
ワッシャーを取り付けて締めたときに、フレー
ムから 5 ~ 7 mm 突き出る長さのボルトを選
びます。確認したボルトとワッシャーを一度
取り外し、キャリパーを取り付けてください。
⚠ 警告 – 事故につながる危険性
ボルトを正し く噛み合わせないまま自転車
に乗ると、 ブレーキが自転車から外れること
があり、 事故を招いて、 ライダーの大怪我ま
たは死亡につながる危険性があります。
选择带垫片且凸出车架 5-7 mm 的螺栓。安
装刹车钳前请从车架上卸下螺栓和垫片。
⚠ 警告 – 撞伤隐患
骑行时, 螺栓旋入深度不当的自行车可引起
刹车从自行车上脱落, 导致撞车、 骑行人员
严重受伤甚至死亡。
5-7 mm
13

Werbung

loading