Herunterladen Diese Seite drucken

Eliwell IDPlus 961-HC Anleitung Seite 4

Werbung

IDPlus 961/971/974 -HC
Instructions for accessing digital documentation through myEliwell APP / Istruzioni per accedere alla documentazione digitale tramite App myEliwell / Instrucciones
para acceder a la documentación electrónica a través de la app myEliwell / Anleitungen zum Zugriff auf die digitale Dokumentation über die myEliwell APP / Instructions
d'accès à la documentation numérique via myEliwell APP / Инструкция по доступу к электронной документации с помощью приложения myEliwell / Instructies voor
toegang tot digitale documentatie via myEliwell APP / Instrukcje dostępu do cyfrowej dokumentacji za pośrednictwem aplikacji myEliwell / Οδηγίες για πρόσβαση στην
ψηφιακή τεκμηρίωση μέσω της εφαρμογής myEliwell /
1
Download MyEliwell APP!
Easy real-time access
to information on
Eliwell refrigeration solutions
2a
2b
INFORMATION
Eliwell Controls s.r.l.
Via dell'Industria, 15 • Zona Industriale Paludi •
32016 Alpago (BL) ITALY
T +39 0437 986 111
T +39 0437 986 100 (Italy)
+39 0437 986 200 (other countries)
E saleseliwell@schneider-electric.com
Technical helpline +39 0437 986 300
E techsuppeliwell@schneider-electric.com
www.eliwell.com
MADE IN ITALY
9IS54703.01
04 - 2019
9IS5470300
IDPlus 961/971/974 -HC
www.eliwell.com
READ AND SAVE IN A SECURE PLACE THESE INSTRUCTIONS / LEGGERE E CONSERVARE IN UN POSTO SICURO QUESTE ISTRUZIONI / LEA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO / LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF / LISEZ CES INSTRUCTIONS
ET CONSERVEZ-LES DANS UN ENDROIT SÛR. / ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ / LEES DEZE INSTRUCTIES EN
BEWAAR ZE OP EEN VEILIGE PLAATS / NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU / ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΈΣ
ΤΙΣ Ο ΗΓΊΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΈΣ ΜΈΡΟΣ /
myEliwell
Scan the QR code through myEliwell APP to access the new digital user guide (see page 4) / Scansiona il codice QR tramite l'app myEliwell
per accedere al nuovo manuale d'uso digitale (Vedi pag. 4) / Escanee el código QR utilizando la app myEliwell para acceder a la nueva guía del
usuario en formato electrónico (consulte la página 4). / Lisez le code QR à l'aide de myEliwell APP pour accéder au nouveau guide numérique
de l'utilisateur (voir page 4). / О
а
QR-
myEliwell
а
а
(
.
. 4) / Scan de QR-code met de myEliwell APP om toegang te krijgen tot de nieuwe digitale gebruikershandleiding (zie
pagina 4) / Zeskanuj kod QR za pomocą aplikacji myEliwell, aby
Σαρώστε τον κωδικό QR έσω τησ εφαρ ογήσ myEliwell για να έχετε πρόσβαση στο νέο ψηφιακό οδηγό χρήστη (βλ. σελίδα 4) /
(4
)
myEliwell APP
QR
DANGER / PERICOLO / PELIGRO / GEFAHR / DANGER / ОПАСНОСТЬ / GEVAAR / NIEBEZPIECZEŃSTWO / ΚΙΝ ΥΝΟΣ /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO
• Disconnect all power from all equipment including connected devices, prior to removing any covers or doors, or installing or removing any
• Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di rimuovere qualunque coperchio o sportello, o prima di
accessories, hardware, cables, or wires except under the specific conditions specified in the appropriate hardware guide for this equipment.
installare/disinstallare accessori, hardware, cavi o fili, tranne che per le condizioni specificate nella Guida hardware per questa apparecchiatura.
• Replace and secure all covers, accessories, hardware, cables, and wires and confirm that a proper ground connection exists before applying
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm the power is off where and when indicated.
• Per verificare che il sistema sia fuori tensione, usare sempre un voltmetro correttamente tarato al valore nominale della tensione.
• Prima di rimettere l'unità sotto tensione rimontare e fissare tutti i coperchi, i componenti hardware, i cavi e verificare la presenza di un buon
power to the unit.
collegamento di terra.
• Use only the specified voltage when operating this equipment and any associated products.
• Utilizzare quest'apparecchiatura e tutti i prodotti collegati solo alla tensione specificata.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Deje sin tensión todos los aparatos, incluyendo los dispositivos conectados,antes de retirar cualquier tapa o ventanilla, o antes de instalar/
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES LICHTBOGENS
desinstalar accesorios, hardware, cables o hilos, exceptuando las condiciones especificadas en la correspondiente Guía Hardware para este
• Trennen Sie die gesamte Spannungsversorgung des Systems, einschließlich aller angeschlossenen Geräte, bevor Sie Abdeckungen oder
Türen des Systems abnehmen, sowie vor der Installation oder Deinstallation von Zubehör, Hardware, Kabeln oder Drähten, ausgenommen
aparato.
unter besonderen Bedingungen, die im Hardwarehandbuch dieses Geräts beschrieben werden.
• Para comprobar que el sistema está sin tensión, use siempre un voltímetro correctamente calibrado al valor nominal de tensión.
• Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob die Spannungsversorgung wirklich abgeschaltet ist.
• Antes de volver a poner el dispositivo bajo tensión vuelva a montar y fijar todas las tapas, componentes hardware, los cables y compruebe que
• Bringen Sie alle Abdeckungen, Zubehörteile, Hardware, Kabel und Drähte wieder an, sichern Sie sie und vergewissern Sie sich, dass eine
hay una buena conexión a tierra.
ordnungsgemäße Erdung vorhanden ist, bevor Sie die Spannungszufuhr zum Gerät einschalten.
• Utilice este dispositivo y todos los productos conectados solo a la tensión especificada.
• Betreiben Sie dieses Gerät und jegliche zugehörigen Produkte nur mit der angegebenen Spannung
.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВСПЫШКИ ДУГИ
• Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements connectés, avant de retirer les caches ou les portes
• П
а
а
,
,
d'accès, ou avant d'installer ou de retirer des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le
а
а а
а
, а а а
, а
, а
guide de référence du matériel approprié à cet équipement.
а
, а а
а а а
а
а
а
.
• Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que l'alimentation est coupée conformément aux
• В а а
а
а
а а
а а
а
а
а
indications.
а
.
• Remettez en place et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre
avant de le remettre sous tension.
• У а
а
а
а
а
а
а
,
а
а
.
а, а а а
, а
а
а
а
• Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés.
• Д
а
а
а
а
а
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
а
.
Н
а
.
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK, EXPLOSIE OF ONTBRANDING
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM, WYBUCHU LUB WYSTĄPIENIA ŁUKU ELEKTRYCZNEGO
• Koppel alle voedingen van alle apparatuur en de aangesloten apparaten los, voordat u afdekkingen of deuren verwijdert of accessoires,
• Przed zdjęciem jakichkolwiek pokryw lub drzwiczek, bądź instalacją lub demontażem akcesoriów, sprzętu, kabli lub przewodów należy odłączyć
hardware, kabels of draden installeert of verwijdert, met uitzondering van de specifieke omstandigheden aangegeven in de desbetreffende
całe zasilanie od wszystkich urządzeń, w tym podłączonych urządzeń, z wyjątkiem konkretnych warunków określonych w odpowiedniej
hardwarehandleiding van dit apparaat.
instrukcji obsługi sprzętu.
• Gebruik altijd een correct spanningsdetectieapparaat om te bevestigen dat de voeding is uitgeschakeld daar waar aangegeven.
• Należy zawsze używać urządzenia wykrywającego napięcie o odpowiednich parametrach znamionowych, aby potwierdzić, że zasilanie jest
• Vervang en beveilig alle afdekkingen, accessoires, hardware, kabels en draden en controleer of een correcte aardverbinding aanwezig is
wyłączone tam, gdzie wskazano.
voordat u de eenheid van stroom voorziet.
• Należy założyć i zabezpieczyć wszystkie pokrywy, akcesoria, sprzęt, kable i przewody i upewnić się, że przed podłączeniem zasilania do
Het niet in acht nemen van deze instructies leidt tot de dood of ernstig lichamelijk letsel.
• Gebruik alleen de aangegeven spanning wanneer u deze apparatuur en de verbonden producten gebruikt.
• Podczas obsługi tego urządzenia i powiązanych produktów należy używać tylko określonego napięcia.
urządzenia uziemienie jest podłączone prawidłowo.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΕΚΡΗΞΗ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΗ ΕΚΚΕΝ ΣΗ
• Αποσυνδέστε όλουσ τουσ εξοπλισ ούσ από την τροφοδοσία, συ περιλα βανο ένων συνδεδε ένων συσκευών, πριν από την αφαίρεση τυχόν
τισ ειδικέσ περιπτώσεισ που καθορίζονται στον σχετικό οδηγό υλικού εξοπλισ ού για αυτόν τον εξοπλισ ό.
καλυ άτων ή θυρών ή πριν από την εγκατάσταση ή την αφαίρεση τυχόν εξαρτη άτων, υλικού εξοπλισ ού, καλωδίων ή συρ άτων, ε εξαίρεση
.
.
• Χρησι οποιείτε πάντα κατάλληλα πιστοποιη ένη συσκευή ανίχνευσησ τάσησ για επιβεβαίωση τησ απενεργοποίησησ τησ τροφοδοσίασ όπου και
όταν απαιτείται.
.
• Επανατοποθετήστε και ασφαλίστε όλα τα καλύ ατα, τα εξαρτή ατα, τον υλικό εξοπλισ ό, τα καλώδια και τα σύρ ατα και βεβαιωθείτε ότι
.
υπάρχει κατάλληλη σύνδεση γείωσησ πριν από την εφαρ ογή τάσησ στη ονάδα.
.
• Χρησι οποιείτε όνο την τάση που καθορίζεται κατά τη λειτουργία αυτού του εξοπλισ ού και τυχόν σχετικών προϊόντων.
Η η τήρηση αυτών των οδηγιών θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυ ατισ ό.
See the product hardware guide for important regulatory information on the use of these products in applications employing flammable refrigerants / Consultare la guida hardware del prodotto per ottenere importanti informazioni normative sull'uso di questi prodotti in applicazioni che utilizzano
refrigeranti infiammabili / Consulte la guía de hardware del producto para obtener información reglamentaria importante sobre el uso de estos productos en aplicaciones que utilicen refrigerantes inflamables. / Siehe die Produkt-Hardwareanleitung im Zusammenhang mit wichtigen
regulatorischen Informationen über den Einsatz dieser Produkte in Anwendungen mit brennbaren Kältemitteln. / Consulter le guide du matériel du produit contenant des informations réglementaires importantes sur l'utilisation de ces produits dans le cadre d'applications qui
emploient des réfrigérants inflammables. / В
а а а
а
а
а
. а
а
а
а а
а
,
а
а а
/ Zie de
producthardwarehandleiding voor belangrijke regelgevende informatie over het gebruik van deze producten in toepassingen die gebruikmaken van ontvlambare koelmiddelen / Ważne informacje prawne na temat użycia tych produktów w zastosowaniach wykorzystujących
łatwopalne czynniki chłodnicze można znaleźć w podręczniku sprzętu / Ανατρέξτε στον οδηγό υλικού εξοπλισ ού προϊόντοσ για ση αντικέσ πληροφορίεσ κανονισ ών που αφορούν τη χρήση αυτών των προϊόντων σε εφαρ ογέσ ε εύφλεκτα αντιψυκτικά /
WARNING / AVVERTIMENTO / ADVERTENCIA / WARNUNG / AVERTISSEMENT / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / WAARSCHUWING / OSTRZEŻENIE /
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ /
REGULATORY INCOMPATIBILITY
INCOMPATIBILITÀ NORMATIVA
Make sure that all equipment used and systems designed comply with all applicable local, regional and national laws.
Assicurarsi che tutte le apparecchiature impiegate e i sistemi progettati siano conformi a tutti i regolamenti e le norme locali, regionali e nazionali
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.
applicabili.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi infortuni o danni alle apparecchiature.
INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS
UNVEREINBARKEIT MIT DEN RECHTSVORSCHRIFTEN
Asegúrese de que todos los aparatos utilizados y sistemas diseñados cumplan todas las leyes y normativas locales, regionales y nacionales que se
Vergewissern Sie sich, dass alle verwendeten Ausrüstungen und entworfenen Systeme allen lokalen, regionalen und nationalen Gesetzen
encuentren en vigor.
entsprechen.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben.
INCOMPATIBILITÉ RÉGLEMENTAIRE
СОВМЕСТИМОСТЬ С НОРМАТИВНЫМИ ТРЕБОВАНИЯМИ
Assurez-vous que tous les équipements utilisés et les systèmes conçus sont conformes à toutes les législations locales, régionales et nationales.
У
,
а
,
а
а
а
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
а
а
а.
matériels.
Н
а а
,
а
а
.
AFWIJKENDE REGELGEVING
NIEZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI
Zorg ervoor dat alle apparatuur die gebruikt wordt en de ontworpen systemen aan alle geldende lokale, regionale en landelijke wetten voldoen.
Należy upewnić się, że wszystkie używane urządzenia i projektowane systemy spełniają wszystkie obowiązujące przepisy lokalne, regionalne i
Het niet in acht nemen van deze instructies kan tot de dood leiden, ernstig letsel of schade aan de
krajowe.
apparatuur veroorzaken.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń lub uszkodzenia sprzętu.
ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦ ΣΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
Βεβαιωθείτε ότι όλοι εξοπλισ οί που χρησι οποιούνται και τα συστή ατα που έχουν σχεδιαστεί πληρούν όλουσ τουσ ισχύοντεσ τοπικούσ,
περιφερειακούσ και εθνικούσ νό ουσ.
Η η τήρηση αυτών των οδηγιών πορεί να οδηγήσει σε θάνατο, σοβαρό τραυ ατισ ό ή βλάβη του
εξοπλισ ού.
en
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
it
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
No responsibility is assumed by Schneider Electric nor Eliwell for any consequences arising out of the use
Schneider Electric e Eliwell non si assumono nessuna responsabilità per qualunque conseguenza
of this material.
derivante dall'uso di questo materiale.
es
La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados
sólo por personal cualificado. Schneider Electric y Eliwell no se hacen responsabled de ninguna de las
de
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric und Eliwell haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung dieses Materials
consecuencias del uso de este material.
entstehen
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
ru
У а
а,
а а
,
а
а
fr
Schneider Electric et Eliwell déclinent toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce
а
а
а
. К
а
Schneider Electric
Eliwell
а
matériel.
а а
-
а а
а
.
nl
Elektrische apparatuur dient alleen door gekwalificeerd personeel geïnstalleerd, bediend, onderhouden en
pl
Urządzenia elektryczne powinny być instalowane, obsługiwane, serwisowane i konserwowane wyłącznie
gerepareerd te worden. Schneider Electric of Eliwell is op geen enkele wijze aansprakelijk voor de gevolgen
przez wykwalifikowany personel. Schneider Electric ani Eliwell nie ponoszą odpowiedzialności za
die voortvloeien uit het gebruik van dit materiaal.
jakiekolwiek konsekwencje wynikające z użycia tego materiału.
9IS54703.00
p il C
a o b
e g a
P d r
m
u N
1 / r e b
03 - 2019
ИНФОРМАЦИЯ / АҚПАРАТ
ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Дата изготовления печатается на контроллере и
отображает неделю и год производства (ww-yy)
СДЕЛАНО В ИТАЛИИ
ДАЙЫНДАЛҒАН КҮНІ
Дайындалған күні контроллерде басылып жазылады
және өндірістің аптасы мен жылын көрсетеді.(ww-yy)
ДАЙЫНДАУШЫ ЕЛ
ИТАЛИЯДА ЖАСАЛҒАН
АДРЕС
Eliwell Controls Srl
Via dell' Industria, 15 - Z. I. Paludi 32016 Alpago (BL) - Italy
тел.: +39 0437 986 111
факс: +39 0437 989 066
04/04
myEliwell APP ‫إرشادات الدخول إلى الوثائق الرقمية من خالل التطبيق‬
Московский офис
Москва, 115230, РОССИЯ
ул. Нагатинская д. 2/2
этаж 4 офис 402
тел.: +7 499 611 79 75
факс: +7 499 611 78 29
отдел продаж: michael@mosinv.ru
техническая поддержка: leonid@mosinv.ru
www.mosinv.ru
ТОО "Шнейдер Электрик"
Адрес: 050010, Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, д. 38
(БЦ «Кен Дала»).
Телефон: +7 (727) 357 23 57
факс: +7 (727) 357 24 39
www.eliwell.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Idplus 971-hcIdplus 974-hc