Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 491
GNE134621X
GNE134631X
EN PL CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GNE134621X

  • Seite 1 GNE134621X GNE134631X EN PL CZ...
  • Seite 2: This Manual

    Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your Refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 22 Warnings Indicator Panel ......... 22 Intended use ........4 Door Open Alarm: ......25 General safety ........5 Dual cooling system: ....... 25 For products with a ......9 Freezing fresh food ......
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 10- Minibar Fridge compartment door shelves 11- Bottle holder Fridge compartment glass shelves 12- Bottle shelf Diffuser cover 13- Food storage compartment shelves Illumination lens 14- Food storage compartments Movable middle section 15- Water Filter Chiller compartment 16- Dairy compartment Crisper 17- Fridge compartment Icematic...
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the WARNING: following information. Do not damage the Failure to observe this refrigerant circuit. information may cause injuries or material WARNING damage. Otherwise, all Do not use electrical warranty and reliability appliances inside commitments will the food storage become invalid.
  • Seite 6: General Safety

    • Do not touch frozen food General safety • When you want to by hand; they may stick dispose/scrap the to your hand. product, we recommend • Unplug your refrigerator you to consult the before cleaning or authorized service defrosting. in order to learn the •...
  • Seite 7 • Do not cover or block recommended by the the ventilation holes on manufacturer. your refrigerator with any • This product is not material. intended to be used by • Electrical devices must persons with physical, be repaired by only sensory or mental authorised persons.
  • Seite 8 • Never plug the • Avoid causing damage refrigerator into the wall on power cable when outlet during installation. transporting the Otherwise, risk of death refrigerator. Bending or serious injury may cable may cause fire. arise. Never place heavy • This refrigerator is objects on power cable.
  • Seite 9 this may cause electric • When carrying the shock or fire. refrigerator, do not hold • Do not overload the it from door handle. refrigerator with food. Otherwise, it may be If overloaded, the food snapped. items may fall down and •...
  • Seite 10: For Products With A

    For products with a • Use only potable water. water dispenser; Child safety • Pressure for cold water • If the door has a lock, inlet shall be maximum the key should be kept 90 psi (6.2 bar). If your away from reach of water pressure exceeds children.
  • Seite 11: Package Information

    Package information • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. Packaging materials of the product • Do not overload your refrigerator so are manufactured from recyclable that the air circulation inside of it is not materials in accordance with our prevented.
  • Seite 12: Reccomendations For Freshfood Compartment

    Reccomendations for freshfood compartment * OPTIONAL • Please do not let any foodstuff to come to contact with the temperature sensor in freshfood compartment. In order to maintain freshfood compartment at ideal storage temperature, the sensor must not be blocked by fodstuffs. •...
  • Seite 13: Installation

    Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
  • Seite 14: Disposing Of The Packaging

    Important: Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there The connection must be in are any locks on the door, make them compliance with national regulations. inoperable in order to protect children The power cable plug must be easily against any danger.
  • Seite 15: Floor Balance Adjustment

    Floor balance adjustment 2. After the balance issue is remedied, install back the ventilation cover and fasten the screws. If your refrigerator is unbalanced; First unplug the product. The 3. Remove the screws fastening the product must be unplugged when lower ventilation cover using a Philips making the balance adjustment.
  • Seite 16: Changing The Illumination Lamp

    Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door. Replace the hinge cover and fix with the screw. Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call Adjust the door appropriately as your AuthorisedService.
  • Seite 17: Installing Water Filter

    Installing Water Filter Place where the external filter is going to be fitted should be determined (in some models) first. (Applies to the filter being Two different water sources may used outside the refrigerator.) Then, be connected to the refrigerator determine the distance between the for water supply: the mains cold filter and the refrigerator and required...
  • Seite 18: Connection Of Water Hose To The Jug

    1. Finish the connection by pushing Note 1: You should not need to the other end of the water pipe into tighten the union with a tool to achieve the water pipe inlet of the pump as water tight assembly. In case of a leak shown in the figure.
  • Seite 19: Connection Of The Water Pipe To The Cold Water Mains Line

    There is no need to use water filter in case a jug is used. Pump must be used when jug will be used. Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard...
  • Seite 20 To fit the water filter follow the Caution: After turning on the water instructions below referring to figures valve, make sure that there is no supplied: leakage at both connection points of the water pipe. In case of a leak, turn off the valve immediately and tighten all joints again using a spanner or a pair of pliers.
  • Seite 21: Prior To First Use Of Water Dispenser

    If you want to have the filter change Caution: Water filter cleans some time calculated automatically and foreign particles in the water. It does receive a warning at the end of usage not purify water from microorganisms. time, please read "Calculating the Filter Caution: Ice Off button must always Usage Time Automatically"...
  • Seite 22: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 23: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 12 15 14 13 1. Eco-Extra / Vacation Button 11.
  • Seite 24 1. Eco Extra/Vacation Button 6. Multi Zone Compartment Press this button briefly to activate the Temperature Setting Button Eco Extra function. Press and hold You can set the Multi Zone this button for 3 sec. to activate the Compartment either as a Freezer or Vacation function.
  • Seite 25 14. Economy Mode Indicator Press the relevant button again to Indicates that the refrigerator is running deactivate this function. in energy-efficient mode. Freezer Compartment temperature 9. Quick Freeze Function Indicator This indicator will be active if the It indicates that the Fast Freeze function is set to -18 or the energy function is active.
  • Seite 26: Door Open Alarm

    Dual cooling system: 18. Ice Cancel Indicator Your refrigerator is equipped with If you do not want to get ice from two separate cooling systems to the refrigerator, you need to use this cool the fresh food compartment and function. You may use this function by freezer compartment.
  • Seite 27: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Recommendations for • Frozen food must be used preservation of frozen food immediately after they are thawed and they should never be re-frozen. • Pre-packed commercially frozen • Please observe the following food should be stored in accordance instructions to obtain the best results. with the frozen food manufacturer's 1.
  • Seite 28: Defrosting

    Defrosting WARNING! The freezer compartment defrosts • Foodstuff must be divided into automatically. portions according to the family’s daily Placing the food or meal based consumption needs. • Foodstuff must be packaged in an airtight manner to prevent them from Various frozen food Freezer drying even if they are going to be kept...
  • Seite 29: Things To Do To Have The Filter Usage Time Calculated Automatically

    Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, press A and B buttons together to activate the key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment Temperature Setting (4), Quick Cool (5) and Freezer Compartment Temperature Setting (3) buttons respectively.
  • Seite 30: Sliding Body Shelves

    Egg tray Crisper You can install the egg holder to the Crisper of your refrigerator is designed desired door or body shelf. specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. Never store the egg holder in the For this purpose, cool air circulation freezer compartment occurs around the crisper in general.
  • Seite 31: Movable Middle Section

    Movable Middle Section store the deli products longer, and -6 degrees is used to keep the meats up to 2 weeks in an easily cuttable Movable middle section is intended condition. to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the The feature of switching to a Fridge gaskets on the door presses on the...
  • Seite 32: Sliding Body Shelves With Rear Hangers

    Sliding Body Shelves With Using the water spring Rear Hangers Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be Sliding body shelves with rear hangers warm. can be moved back and forth. Height of these shelves can be adjusted by In cases where the water dispenser removing and then installing them...
  • Seite 33: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Do not use sharp, abrasive tools, substances for cleaning purposes. soap, household cleaning agents, We recommend that you unplug the detergents, kerosene, fuel oil, appliance before cleaning. varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the Never use any sharp abrasive plastic part.
  • Seite 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 35 • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Seite 36 • Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. •...
  • Seite 37: Instrukcja Użytkowania

    Chłodziarka Instrukcja użytkowania EWWERQWEW...
  • Seite 38 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
  • Seite 39 SPIS TREŚCI 1 Oto Wasza chłodziarka 3 Przed pierwszym użyciem dozownika wody..........21 2 Ważne ostrzeżenia dot. 4 Przygotowanie bezpieczeństwa Zamierzone przeznaczenie ....4 5 Obsługa lodówki Ogólne zasady bezpieczeństwa ..5 Panel wskaźników ......23 Dla modeli z wodotryskiem ....10 Alarm otwartych drzwiczek: ....
  • Seite 40: Oto Wasza Chłodziarka

    Oto Wasza chłodziarka 11- Uchwyt na butelki Półki w drzwiczkach komory 12- Półka na butelki chłodniczej 13- Półki w komorze przechowywania Szklane półki w komorze żywności chłodniczej 14- Komory przechowywania żywności Pokrywa dyfuzora 15- Filtr do wody Klosz lampy 16- Pojemnik na nabiał Ruchoma sekcja środkowa 17- Komora chłodziarki Komora schładzania...
  • Seite 41: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać OSTRZEŻENIE: następujące ostrzeżenia. Nie używaj urządzeń Ich nieprzestrzeganie elektrycznych grozi obrażeniami lub w komorze do uszkodzeniem mienia. przechowywania W takim przypadku żywności, chyba, że tracą ważność wszelkie są rekomendowane gwarancje i zapewnienia przez producenta. niezawodności.
  • Seite 42: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    biurach i w innych powiadomienia miejscach pracy; autoryzowanego serwisu • w kuchniach wiejskich i nie wolno samemu przez gości hotelowych, ani innym osobom w motelach i innych tego naprawiać chłodziarki. rodzaju miejscach; • Nie jedzcie lodów ani • w pensjonatach lodu bezpośrednio serwujących nocleg ze po wyjęciu ich z...
  • Seite 43 • Wewnątrz lodówki nie lub napraw, odłączcie wolno używać urządzeń lodówkę od zasilania elektrycznych. z sieci albo wyłączając • Nie wolno uszkadzać odnośny bezpiecznik, obwodu chłodzącego, albo wyjmując wtyczkę z w którym krąży gniazdka. środek chłodzący, • Wyjmując przewód narzędziami do zasilający z gniazdka wiercenia i cięcia.
  • Seite 44 dzieci) z ograniczoną nie narażać się na sprawnością fizyczną, zagrożenie. zmysłową lub umysłową, • W trakcie instalowania czy bez odpowiedniego chłodziarki nigdy nie doświadczenia i wolno włączać wtyczki umiejętności, o ile nie w gniazdko w ścianie. zapewni się im nadzoru Może to zagrażać...
  • Seite 45 najmniej 5 minut, zanim nie pryskaj wodą ponownie się je załączy. bezpośrednio na • Jeżeli zmieni się zewnętrzne ani na właściciel tej chłodziarki, wewnętrzne części niniejszą instrukcję chłodziarki. obsługi należy przekazać • Ze względu na wraz z nią nowemu zagrożenie pożarem i właścicielowi.
  • Seite 46 • Jeśli musisz ustawić przechowywać żadnych chłodziarkę obok materiałów, które innej chłodziarki wymagają utrzymania w lub zamrażarki, pewnej temperaturze, odległość między tymi takich jak szczepionki, urządzeniami musi lekarstwa wrażliwe na wynosić co najmniej 8 temperaturę, materiały mm. W przeciwnym do badań naukowych razie na ich ustawionych itp.
  • Seite 47: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    Dla modeli z • Nie podłączać do wodotryskiem dopływu ciepłej wody. • Maksymalnie Zachować środki dopuszczalne ciśnienie ostrożności przed dla dopływu zimnej wody ryzykiem zamarznięcia wynosi 6,2 bara (90 przewodów. psi). Jeśli ciśnienie wody Temperatura robocza w Państwa instalacji wody powinna mieścić przekroczy 5,5 bara (80 się...
  • Seite 48: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    prosimy skonsultować się z władzami Nie należy złomować chłodziarki przez lokalnymi. jej spalenie. Zgodność z dyrektywą Co robić, aby oszczędzać RoHS: energię. Niniejszy wyrób jest zgodny z • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki dyrektywą Parlamentu Europejskiego otwartych na dłużej. i Rady RoHS (Ograniczenie użycia •...
  • Seite 49: Zalecenia Dot. Komory Na Żywność Świeżą

    Zalecenia dot. komory na żywność świeżą. *OPCJA • Prosimy, aby zapobiegać stykaniu się żywności z czujnikiem temperatury w komorze na żywność świeżą. Aby utrzymać idealną temperaturę przechowywania żywności świeżej w tej komorze czujnik ten nie może być blokowany żywnością. • Nie wkłada się do chłodziarki żywności gorącej.
  • Seite 50: Instalacja

    Instalacja 2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną Prosimy pamiętać, że producent płytę wentylatacyjną, jak pokazano nie ponosi odpowiedzialności, jeśli na poniższym rysunku. W tym celu ignoruje się informacje podane w wyjmij śruby z chłodziarki i użyj śrub niniejszej instrukcji. dostarczonych w tej samej torebce.
  • Seite 51: Połączenia Elektryczne

    6. Przednie krawędzie lodówki mogą Opakowanie tej lodówki wyprodukowano się nieco nagrzewać. Jest to całkiem z surowców wtórnych. normalne. Te obszary mogą się Złomowanie starej lodówki nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się pary. Starej lodówki należy pozbyć się tak, aby nie zaszkodzić środowisku Połączenia elektryczne naturalnemu.
  • Seite 52: Wyrównanie Nierówności Podłogi

    1. Chłodziarkę należy zainstalować ustawienie obracając przednie nóżki, w miejscu, w którym łatwo będzie ją tak jak pokazano na rysunku. Narożnik używać. lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej 2. Chłodziarka musi stać z dala od strzałki, lub podnosi obracając nóżkę...
  • Seite 53: Wymiana Lampki Oświetlenia

    Szczelinę pomiędzy drzwiczkami Odpowiednio ustaw drzwiczki komory chłodzenia można ustawić tak, odkręcając śruby. jak pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić półki w nich. Umocuj tak ustawione drzwiczki zakręcając śruby bez zmiany ustawienia drzwiczek. Przy pomocy śrubokrętu odkręć i wyjmij śrubkę...
  • Seite 54: Instalowanie Filtru Wody

    Instalowanie filtru wody Najpierw trzeba określić miejsce założenia filtru zewnętrznego. (w niektórych modelach) (Dotyczy filtru użytego na zewnątrz Wodę do chłodziarki można chłodziarki.) Następnie określa czerpać z dwóch różnych źródeł: z się odległość pomiędzy filtrem a sieci zaopatrzenia w wodę zimną chłodziarką...
  • Seite 55: Przyłączenie Węża Do Wody Do Pojemnika

    1. Dokończcie przyłączenia wpychając Uwaga 1: Aby uzyskać ścisłe drugi koniec rury na wodę do wlotu połączenie nie trzeba zakręcać rury w pompie, jak pokazano na nakrętki żadnym narzędziem. W razie rysunku. wycieku użyjcie klucza lub kleszczy do 2. Włóżcie i umocujcie wąż z pompy w zakręcenia nakrętki.
  • Seite 56: Przyłączenie Rury Do Wody Do Domowej Instalacji Wody Zimnej

    Jeśli używa się wody ze zbiornika nie potrzeba filtru do wody. Jeśli używa się wody ze zbiornika potrzeba pompy. Przyłączenie rury do wody do domowej instalacji wody zimnej (w niektórych modelach) Jeśli chce się korzystać z chłodziarki przyłączonej do domowej instalacji wody zimnej, na instalacji tej należy założyć...
  • Seite 57 1. Naciśnijcie przycisk kasowania lodu Uwaga: Upewnijcie się, że na wyświetlaczu. standardowa złączka zaworowa 1/2' zasilana z domowej instalacji wody zimnej jest dostępna i całkowicie zamknięta. Aby założyć filtr do wody, postępujcie według poniższych instrukcji odnosząc się do podanych rysunków: 2.
  • Seite 58: Przed Pierwszym Użyciem Dozownika Wody

    Przed pierwszym użyciem używany i trzeba założyć pokrywę dozownika wody. bocznika. Przed jego wyjęciem należy się upewnić, że czynny jest tryb "Ice Ciśnienie wody w instalacji Off' [Bez lodu]. wodociągowej musi wynosić co najmniej 1 bar. Uwaga: Filtr do wody służy do czyszczenia jej z niektórych obcych Ciśnienie wody w instalacji cząstek.
  • Seite 59: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się...
  • Seite 60: Obsługa Lodówki

    Obsługa lodówki Panel wskaźników Ten dotykowy panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury bez otwierania drzwiczek chłodziarki. Aby nastawić temperaturę, wystarczy dotknąć palcem właściwy przycisk. 12 15 14 13 1. Przycisk Eco Extra/Vacation 11. Wskaźnik temperatury w komorze 2. Przycisk szybkiego zamrażania chłodzenia 3.
  • Seite 61 1. Przycisk Eco Extra/Vacation 6. Przycisk nastawiania Aby uruchomić funkcję Eco Extra temperatury w komorze Multi Zone na chwilę naciśnij ten przycisk. Aby Komorę Multi Zone można nastawić uruchomić funkcję Vacation naciśnij na schładzanie lub na zamrażanie. ten przycisk i przytrzymaj go przez 3 Aby nastawić...
  • Seite 62 8. Wskaźnik funkcji Eco Extra 12. Funkcja szybkiego schładzania Wskaźnik ten pokazuje, ze Wskaźnik ten pokazuje, ze uruchomiono funkcję Eco Extra. Jeśli uruchomiono funkcję szybkiego funkcja ta jest aktywna, chłodziarka schładzania. Funkcję tę stosuje się, automatycznie rozpozna okresy mniej gdy do komory chłodzenia włożono intensywnego użytkowania i przełączy świeżą...
  • Seite 63: Alarm Otwartych Drzwiczek

    16. Wskaźnik blokady klawiszy 19. Przycisk kasowania Funkcji tej używa się, gdy chce się ostrzeżenia o zmianie filtru zabezpieczyć ustawienia temperatury Filtr w tej chłodziarce trzeba chłodziarki przed zmianą. Aby wymieniać co 6 miesięcy. Chłodziarka uruchomić tę funkcję naciśnij automatycznie odlicza ten czas i po równocześnie przyciski szybkiego jego upływie zapala się...
  • Seite 64: Zamrażanie Żywności Świeżej

    Regulacja Regulacja komory komory Objaśnienia zamrażalnika chłodzenia -18°C 4°C Jest to ustawienie normalne i zalecane. Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura -20,-22 lub -24°C 4°C otoczenia przekracza 30oC. Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Po zakończeniu Quick Freeze 4°C tego procesu chłodziarka powróci do pierwotnego trybu.
  • Seite 65: Zalecenia Co Do Przechowywania Mrożonek

    Rozmieszczenie żywności 2. Umieszczenie w komorze zamrażalnika żuwności ciepłej Półki w Różne mrożonki, np. powoduje ciągłą pracę systemu komorze mięso, ryby, lody, chłodzącego aż do całkowitego jej zamrażalnika warzywa, itp. zamrożenia. Tacka na jajka Jajka 3. Należy specjalnie zadbać, aby nie mieszać...
  • Seite 66 • Żywność musi być hermetycznie zapakowana aby zapobiec jej wysychaniu, nawet jeśli ma być przechowywana przez krótki czas. Niezbędne do pakowania materiały: • Odporna na zimno taśma klejąca. • Etykiety samoprzylepne • Pierścienie gumowe • Pisak Materiały używane do pakowania żywności muszą...
  • Seite 67: Co Zrobić, Aby Automatycznie Wyliczać Czas Użytkowania Filtru

    Co zrobić, aby automatycznie wyliczać czas użytkowania filtru (Dla modeli przyłączanych do sieci wodociągowej i wyposażonych w filtr) 1- Po włożeniu wtyczki do gniazdka równocześnie naciśnij przyciski A i B aby uruchomić blokadę klawiszy. 1- Następnie naciśnij przycisk - odpowiednio - Eco-Extra (1), nastawiania temperatury w komorze chłodzenia (4), szybkiego chłodzenia (5) lub nastawiania temperatury w komorze zamrażania (3).
  • Seite 68: Półki Wysuwane

    Półka na jajka Pojemnik na świeże warzywa Na wybranych drzwiczkach lub półce Pojemnik na świeże warzywa w można założyhc uchwyt na jajka. tej chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw Nie wolno przechowywać uchwytu na bez utraty ich wilgoci. W tym celu jajka w komorze zamrażalnika.
  • Seite 69: Ruchoma Sekcja Środkowa

    Ruchoma sekcja środkowa Ruchoma sekcja środkowa służy zapobieganiu ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza chłodziarki na zewnątrz. 1- Przy zamykaniu drzwiczek komory chłodzenia uszczelka w drzwiczkach szczelnie przylega do powierzchni ruchomej sekcji środkowej. przechowywania mięs aż do 2 tygodni 2 - Inny powód wyposażenia w stanie umożliwiającym ich łatwe chłodziarki w środkową...
  • Seite 70: Półki Wysuwane Z Wieszakami Tylnymi

    Półki wysuwane z Jeśli z dozownika wody korzysta się wieszakami tylnymi niezbyt często, aby uzyskać świeżą wodę trzeba przedtem spuścić z niego odpowiednią ilość wody. Półki wysuwane z wieszakami tylnymi można przesuwać w tył i w przód. Ich wysokość można regulować wyjmując je i instalując w wyższej lub niższej pozycji.
  • Seite 71: Minibar

    Minibar Drzwiczki minbaru to dodatkowe ułatwienie przy korzystaniu z chłodziarki. Do półki w drzwiczkach chłodziarki można się dostać bez ich otwierania; dzięki temu można łatwo wyjmować z chłodziarki często spożywane potrawy i napoje. Rzadziej otwierając drzwiczki chłodziarki zużywa się mniej energii. Aby otworzyć...
  • Seite 72: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Do czyszczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani zewnętrznych i chromowanych podobnych substancji.. części produktu nie należy używać ani środków czyszczących,ani Zaleca się wyłączenie wtyczki wody z zawartością chloru. Chlor chłodziarki z gniazdka przed jej powoduje korozję...
  • Seite 73: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
  • Seite 74 • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. •...
  • Seite 75 • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. •...
  • Seite 76 Lednice Návod k použití EWWERQWEW...
  • Seite 77 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Seite 78 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Panel ukazatelů ....... 22 Určené použití ........4 Alarm při otevřených dveřích: ..25 U výrobků s dávkovačem vody; ..9 Mražení čerstvých potravin ....26 Bezpečnost dětí ........ 9 Doporučení...
  • Seite 79: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička Police dveří prostoru chladničky 10- Minibar Skleněné police prostoru chladničky 11- Držák lahví Kryt difuzéru 12- Police na lahve Osvětlovací čočka 13- Police prostor na skladování potravin Pohyblivá střední část 14- Prostory na skladování potravin Prostor chlazení 15- Vodní filtr Prostor pro čerstvé...
  • Seite 80: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění UPOZORNĚNÍ: Prostudujte si následující Za účelem informace. Nedodržení urychlení těchto informací může rozpouštěné ledu vést ke zraněním nebo škodám na majetku. nepoužívejte Jinak neplatí záruka ani žádné jiné mechanické jiné závazky. zařízení nebo jiný Originální náhradní díly přístroj než...
  • Seite 81: Obecná Bezpečnost

    V kuchyních nápoje v lahvích a personálu obchodů, plechovkách. Jinak kanceláří a jiných by mohlo dojít k jejich pracovních míst; explozi. • Nedotýkejte se Za účelem použití mražených potravin návštěvníky farem a rukou; mohou se vám hotelů, motelů a jiných přilepit k ruce.
  • Seite 82 kanálů výparníku, nebo jiné prostředky prodlouženích trubek k urychlení procesu nebo povrchových vrstev odmrazení s výjimkou a způsobit podráždění těch, které doporučuje kůže a zranění očí. výrobce. • Nezakrývejte a • Tento výrobek by neblokujte větrací otvory neměly používat osoby na chladničce žádným s tělesnými, smyslovými materiálem.
  • Seite 83 • Pokud dojde k • Tento návod k použití poškození napájecího předejte novému majiteli kabelu, kontaktujte v případě prodeje autorizovaný servis. výrobku. • Během instalace nikdy • Při přepravě chladničky nezapojujte chladničku nepoškozujte napájecí k zásuvce. Jinak může kabel. Ohnutím kabelu dojít k ohrožení...
  • Seite 84 naplněné vodou, jinak předejdete pohybu by mohlo dojít k zásahu chladničky. elektrickým proudem • Při přenášení chladničky nebo k požáru. ji nedržte za kliku dvířek. • Do chladničky Jinak by se mohla nevkládejte přílišná odlomit. množství potravin. • Když musíte postavit Při přeplnění...
  • Seite 85: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    • Neinstalujte na přívodu pro teplou vodu. Proveďte nezbytná opatření proti riziku zamrznutí hadic. Provozní interval teplota vody musí být mezi minimálně 33 ° F (0,6 ° C) a maximálně 100 ° F (38 ° C). • Používejte jen pitnou vodu.
  • Seite 86: Dodržování Směrnice Rohs

    Dodržování směrnice RoHS: • Neinstalujte chladničku na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti Produkt, který jste zakoupili splňuje tepelných spotřebičů, jako je trouba, směrnicih EU RoHS (2011/65/ myčka nebo radiátor. EU). Neobsahuje žádné škodlivé ani • Dávejte pozor, abyste nechávali zakázané...
  • Seite 87: Doporučení Pro Prostor Pro Čerstvé Potraviny

    Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny * VOLITELNÉ • Zamezte jakémukoli kontaktu potravin se senzorem teploty v prostoru pro čerstvé potraviny. Z důvodu zajištění ideální skladovací teploty v prostoru pro čerstvé potraviny nesmí být senzor blokován potravinami. • Nevkládejte do spotřebiče horké potraviny.
  • Seite 88: Instalace

    Instalace Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně...
  • Seite 89: Likvidace Obalu

    Spojení musí být v souladu s Než chladničku použijete, odřízněte národními předpisy. zástrčku a v případě, že jsou na dveřích zámky, zneškodněte je, aby Napájecí kabel musí být po instalaci nedošlo k ohroženní dětí. snadno dostupný. Napětí a povolená ochrana pojistky Umístění...
  • Seite 90: Seřízení Rovnováhy

    2. Chladničku umístěte mimo zdroje nadzvednout chladničku, proces se tepla, vlhka a přímé světlo. usnadní. 3. Kolem chladničky musí být dostatečný prostor pro ventilaci, aby se zajistila účinnost provozu. Pokud máte chladničku umístit do výklenku, musí být nejméně 5 cm od stropu a 5 cm od stěn.
  • Seite 91: Výměna Žárovky

    Upevněte dveře, které jste nastavili, Šroubovákem odstraňte šroub z utažením šroubů, aniž byste změnili horního krytu závěsu ve dveřích, které pozici dveří. chcete upravit. Vraťte zpět kryt závěsu a upevněte jej šroubem. Výměna žárovky Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný...
  • Seite 92: Instalace Vodního Filtru

    Instalace vodního filtru Nejprve určete místo, kde bude externí filtr připojen. (Týká se filtru, který bude (u některých modelů) použit vně chladničky.) Poté určete Jako zdroj vody mohou být k vzdálenost mezi filtrem a chladničkou chladničce připojeny dva rozdílné a nutnou délku hadice od filtru k vodní...
  • Seite 93: Připojení Vodovodní Hadice K Nádrži

    Připojení vodovodní hadice k 2. Vložte hadici čerpadla do nádrže nádrži a upevněte ji, jak je uvedeno na obrázku. (u některých modelů) 3. Po dokončení připojení zapojte Pro připojení vody k chladničce z čerpadlo do zásuvky a zapněte. nádrže je nutné čerpadlo. Řiďte se Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla, pokyny níže po připojení...
  • Seite 94: Připojení Vodovodní Trubice K Přívodu Studené Vody

    Při používání nádrže musí být použito čerpadlo. Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody (u některých modelů) Pokud chcete vaši chladničku používat tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu studené vody, budete muset k přívodu studené vody ve vašem domě připojit standardní 1/2"...
  • Seite 95 Pro upevnění vodního filtru dodržujte 3. Vyjměte obtokový kryt vodního filtru pokyny uvedené níže spolu s jeho otáčením směrem dolů. uvedenými obrázky: 1. Stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji. 2. Odstraňte kryt filtru v prostoru chladničky jeho vytažením dopředu. Upozornění: Ověřte, zda je vypnutý režim „Vypnout led“, než...
  • Seite 96: Před Prvním Použitím Dávkovače Vody

    přečtěte si prosím části „Automatický Upozornění: Tlačítko Vypnout výpočet doby použití filtru“. led je nutno vždy stisknout při Vodní filtr je nutno vyjmout dle obrázku, výměně vodního filtru nebo instalaci když jej chcete vyměnit nebo jej již obtokového krytu. nebudete používat a musí být připojen Před prvním použitím obtokový...
  • Seite 97: Příprava

    Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Seite 98: Používání Chladničky

    Používání chladničky Panel ukazatelů Tento panel ukazatelů s ovladači vám umožňuje anstavit teplotu, aniž byste otevírali dveře chladničky. Stačí vám stisknout příslušné tlačítko a nastavíte teplotu. 12 15 14 13 9. Ukazatel funkce rychlého mražení 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco 10.
  • Seite 99 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco 6. Tlačítko nastavení teploty Extra/Prázdniny) víceúčelové zóny Krátkým stiskem aktivujete funkci Eco Prostor víceúčelové zóny můžete Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko nastavit jako chladničku nebo 3 sekundy a aktivujte funkci Prázdniny. mrazničku. Stiskněte a přidržte toto Dalším stiskem tohoto tlaíčítka tlačítko delší...
  • Seite 100 Stiskem příslušného tlačítka tuto funkci 13. Ukazatel teploty víceúčelové vypnete. zóny Označuje teplotu nastavenou pro 9. Ukazatel funkce rychlého prostor víceúčelové zóny. mražení Označuje, že je funkce Fast Freeze 14. Ukazatel úsporného režimu (Rychlé zmrazení) aktivní. Použijte tuto Označuje, že chladnička běží v funkci, když...
  • Seite 101: Alarm Při Otevřených Dveřích

    Alarm při otevřených dveřích: 17. Tlačítko Vypnout led Pro ukončení tvorby ledu stiskněte V případě, že necháte otevřené dveře tlačítko pro vypnutí ledu po dobu 3 prostoru chladničky nebo flexibilní sekund. Když zvolíte vypnutí ledu, zóny po dobu 1 minuty, aktivuje se do ledovače nebude proudit voda.
  • Seite 102: Mražení Čerstvých Potravin

    Nastavení Nastavení Vysvětlivky mrazničky chladničky -18°C 4°C Toto je normální doporučené nastavení. -20, -22 nebo Tato nastavení jsou doporučena, pokud 4°C -24°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Jakmile proces Rychlé mrazení 4°C skončí, chladnička se vrátí na předchozí režim.
  • Seite 103: Vkládání Potravin

    Informace o hloubkovém • Pro zajištění vysoké kvality podle mražení výrobce a prodejce mražených potravin nezapomeňte dodržovat Potraviny je nutno zmrazit co následující body: nejrychleji, když je vložíte do 1. Balení vkládejte do mrazničky co chladničky, aby zůstaly v dobré kvalitě. nejrychleji po zakoupení.
  • Seite 104: Co Musíte Udělat, Aby Se Doba Použití Filtru Vypočítávala Automaticky

    Co musíte udělat, aby se doba použití filtru vypočítávala automaticky (Pro výrobky připojené k hlavnímu přívodu vody a vybavené filtrem) 1 - Po zapojení chladničky do zásuvky stiskněte tlačítka A a B, abyste aktivovali zámek. 2 - Poté stiskněte tlačítka Eco Extra (1), Nastavení teploty prostoru chladničky (4), Quick Cool (Rychlé...
  • Seite 105: Posuvné Police Trupu

    Tácek na vejce Prostor pro čerstvé potraviny Držák vajec můžete nainstalovat na Prostor pro čerstvé potraviny ve požadovanou polici ve dveřích či vaší chladničce je navržen tak, aby chladničky. se vaše zelenina udržela čerstvá a neztrácela vlhkost. Z tohoto důvodu Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru dochází...
  • Seite 106: Pohyblivá Střední Část

    Pohyblivá střední část Teplotu prostoru víceúčelové zóny je možno nastavit na 0 a 10 stupňů nad Pohyblivá střední část slouží k tomu, rámec teploty prostoru chladničky a na aby chladný vzduch v chladničce -6 stupňů oproti teplotám v prostoru neunikal ven. mrazničky.
  • Seite 107: Posuvné Police Se Zadními Závěsy

    Posuvné police se zadními Používání pramene vody závěsy Upozornění Je normální, že prvních pár sklenic vody z dávkovače je teplých. Posuvné police se zadními závěsy mohou být posouvány dozadu a V případě, že dávkovač vody dopředu. Výška těchto polic může nepoužíváte často, je nutno odpustit být nastavena jejich vyjmutím a poté...
  • Seite 108: Minibar

    Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky. Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky. Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Protože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží.
  • Seite 109: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte K čištění vnějších povrchů a benzín, technický benzín a podobné chrómem potažených součástí materiály. produktu nikdy nepoužívejte čistící prostředky nebo vodu, která obsahuje Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, chlór. Chlór způsobuje korozi takových než...
  • Seite 110: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Seite 111 • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. •...
  • Seite 112 • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. •...
  • Seite 113 57 2682 0000/AO EN-PL-CZ www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 114 GNE134621X GNE134631X SK FR EL...
  • Seite 115 Chladnička Používateľská príručka EWWERQWEW...
  • Seite 116 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Seite 117 OBSAH 1 Vaša chladnička prívodu studenej vody ..... 18 Pred prvým použitím dávkovača 2 Dôležité bezpečnostné vody ..........20 výstrahy 4 Príprava Určené použitie ........4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..9 5 Používanie chladničky Bezpečnosť detí ........ 9 V súlade so smernicou o odpadoch z Indikačný...
  • Seite 118: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička 10- Minibar Poličky vo dverách v priečinku 11- Držiak na fľašu chladničky 12- Polica na fľašky Sklené poličky priečinka chladničky 13- Police priestoru na uskladnenie Kryt rozptyľovača potravín Sklíčko osvetlenia 14- Priestory na uskladnenie potravín Pohyblivá stredná časť 15- Vodný...
  • Seite 119: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečí t aj t esi nasledujúce UPOZORNENIE informácie. Nepoškodzujte chladiaci okruh. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo UPOZORNENIE vecné škody. Všetky Nepoužívajte záručné záväzky tým elektrické spotrebiče vo strácajú platnosť. vnútri priestoru na Originálne náhradné potraviny, iba ak sú...
  • Seite 120: Všeobecná Bezpečnosť

    priečinka tekuté Všeobecná nápoje vo fľašiach bezpečnosť a plechovkách. V • Ak chcete vyradiť/ opačnom prípade by zlikvidovať tento mohli prasknúť. produkt, odporúčame • Mrazeného jedla sa vám poradiť sa nedotýkajte rukami; s autorizovaným mohlo by sa k ruke servisom, aby ste získali prilepiť.
  • Seite 121 kanálov výparníka, ktoré obsahujú horľavé trubkových rozšírení alebo výbušné látky. alebo povrchových • Nepoužívajte úprav, spôsobuje rozliaty mechanické prístroje chladiaci prostriedok alebo iné prostriedky podráždenie pokožky a na urýchľovanie zranenia očí. rozmrazovacieho • Neprekrývajte ani procesu iné ako tie, ktoré neblokujte ventilačné...
  • Seite 122 • Vystavenie produktu • Manuálne riadené pôsobeniu dažďa, chladničky zapínajte snehu, slnka a vetra je po výpadku prúdu s nebezpečné z pohľadu odstupom najmenej 5 elektrickej bezpečnosti. minút. • Pri poškodení • Pri odovzdaní produktu elektrického kábla inej osobe odovzdajte kontaktujte autorizovaný...
  • Seite 123 • Z dôvodu rizika požiaru zo siete. Možný problém a výbuchu nerozstrekujte s napájacím káblom v blízkosti chladničky môže spôsobiť požiar. horľavé materiály, ako • Keď nastaviteľné nožičky napríklad propánový plyn nie sú umiestnené pevne a pod. na podlahe, môže dôjsť •...
  • Seite 124: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    • Neinštalujte na prívode pre teplú vodu. Vykonajte nevyhnutné opatrenia proti riziku zamrznutia hadíc. Prevádzkový interval teplota vody musí byť medzi minimálne 33 ° F (0,6 ° C) a maximálne 100 ° F (38 ° C). Bezpečnosť detí • Ak dvere obsahujú zámku, kľúč uchovávajte mimo dosah detí.
  • Seite 125: Súlade S Obmedzením Používania Niektorých Nebezpečných Látok

    V súlade s Obmedzením • Chladničku neprepĺňajte, aby ste používania niektorých neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. nebezpečných látok v • Vašu chladničku neumiestňujte na elektronických a elektrických priame slnečné svetlo alebo do blízkosti zariadeniach spotrebičov, ktoré produkujú teplo, ako napr. rúry na pečenie, umývačky riadu Tento produkt bol zakúpený...
  • Seite 126: Odporúčania Pre Priestor Na Čerstvé Potraviny

    Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny * VOLITEĽNÉ • Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny dostali do kontaktu s teplotným snímačom v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu zachovania ideálnej skladovacej teploty priestoru na čerstvé potraviny nemôžu potraviny blokovať snímač. • Do spotrebiča nevkladajte horúce potraviny.
  • Seite 127: Inštalácia

    Inštalácia Plastové klince zaistia požadovanú Zapamätajte si, že výrobca nenesie vzdialenosť medzi chladničkou a stenou zodpovednosť v prípade, že nedodržíte kvôli dostatočnej cirkulácii vzduchu. informácie uvedené v návode k obsluhe. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená.
  • Seite 128: Likvidácia Obalu

    Umiestnenie a inštalácia Pripojenie musí byť v zhode s národnými predpismi. Varovanie: Počas inštalácie nikdy Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii chladničku nepripájajte do elektrickej ľahko prístupná. zásuvky. V opačnom prípade vznikne Napätie a povolená ochrana poistkou riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia. sú...
  • Seite 129: Nastavenie Vyváženia Podlahy

    Nastavenie medzery medzi Nastavenie vyváženia hornými dverami podlahy Ak je vaša chladnička nestabilná; Najskôr odpojte výrobok. Keď upravujete stabilitu, výrobok musí byť odpojený zo siete. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Medzeru medzi dverami priečinka chladničky môžete nastaviť tak, ako je to 1- Pred vykonaním postupu kryt vetrania znázornené...
  • Seite 130: Výmena Lampy Osvetlenia

    Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite ho skrutkou. Výmena lampy osvetlenia Ak chcete vymeniť lampu použitú na osvetlenie vašej chladničky, zavolajte do autorizovaného servisu. Lampa(y) použité v tomto prístroji nie sú vhodné pre osvetlenie miestnosti domácnosti. Zamýšľaný účel tohto Dvere podľa želania primerane svietidla je pomôcť...
  • Seite 131: Montáž Vodného Filtra

    Montáž vodného filtra Najskôr by ste mali určiť miesto, kde sa bude montovať externý filter. (Vzťahuje (v niektorých modeloch) sa na filter, ktorý sa bude používať z K prívodu vody do chladničky vonkajšej strany chladničky.) Potom môžete pripojiť dva rozličné zdroje určite vzdialenosť...
  • Seite 132: Pripojenie Hadičky Na Vodu K Nádobe

    Pripojenie hadičky na vodu k 2. Vložte a upevnite hadičku čerpadla do nádoby tak, ako je to znázornené na nádobe obrázku. (v niektorých modeloch) 3. Po dokončení pripojenia zapojte a Aby ste pripojili vodu z nádoby k spustite čerpadlo. chladničke, budete potrebovať Za účelom zaistenia účinnej prevádzky čerpadlo.
  • Seite 133: Pripojenie Hadičky Na Vodu K Hlavnému

    Pripojenie hadičky na vodu k hlavnému prívodu studenej vody (v niektorých modeloch) Ak chcete vašu chladničku používať tak, že bude pripojená k hlavnému prívodu studenej vody, budete musieť pripojiť štandardný, 1/2 palcový spojkový ventil na prívod studenej vody v domácnosti. V prípade, že taký...
  • Seite 134 Pre namontovanie vodného filtra 3. Vyberte obtokový kryt vodného filtra postupujte podľa pokynov uvedených tak, že ho otočíte nadol. pod príslušnými obrázkami: 1. Stlačte tlačidlo zrušenia podávania ľadu na displeji. 2. Odstráňte kryt filtra v priestore chladničky tak, že ho vytiahnete smerom dopredu.
  • Seite 135: Pred Prvým Použitím Dávkovača Vody

    Pred prvým použitím Vodný filter musíte odstrániť tak, ako je to znázornené na obrázku, ak ho idete dávkovača vody vymeniť alebo ak ho viac nebudete Tlak vody v hlavnom prívode nesmie používať a obtokový kryt musí byť byť nižší ako 1 bar. pripojený.
  • Seite 136: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku. Teplota prostredia v miestnosti, kde chladničku inštalujete, by mala byť...
  • Seite 137: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Indikačný panel Tento dotykom ovládaný indikačný panel vám umožňuje nastaviť teplotu bez otvorenia dverí vašej chladničky. Teplotu nastavíte tak, že sa jednoducho prstom dotknete príslušného tlačidla. 12 15 14 13 1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ 11. Indikátor teploty priečinku chladničky dovolenka 12.
  • Seite 138 1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ Ak je priečinok univerzálnej zóny dovolenka nastavený na mrazenie, po každom Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu stlačení tohto tlačidla sa teplota priečinka Extra ekologicky. Stlačením a podržaním univerzálnej zóny zmení na -18, -20, -22, tohto tlačidla na 3 sekundy aktivujete -24, -18...
  • Seite 139 9. Indikátor funkcie rýchleho 14. Indikátor ekonomického režimu mrazenia Označuje, že chladnička beží v Označuje, že funkcia Rýchle mrazenie energeticky účinnom režime. Teplota je aktívna. Túto funkciu používajte, keď priečinka mrazničky do priečinka mrazničky dáte čerstvé Tento indikátor je aktívny v prípade, že potraviny alebo keď...
  • Seite 140: Alarm Otvorených Dverí

    Duálny systém chladenia: 18. Indikátor zrušenia ľadu Ak z chladničky nechcete získavať ľad, Vaša chladnička je vybavená dvomi musíte túto funkciu použiť. Túto funkciu samostatnými chladiacimi systémami môžete použiť tak, že stlačíte tlačidlo určenými na chladenie priečinka zrušenia ľadu na 3 sekundy. čerstvých potravín a priečinka mrazničky.
  • Seite 141: Odporúčania Pre Uchovávanie Mrazeného Jedla

    Odporúčania pre Naraz nemrazte príliš veľké množstvá uchovávanie mrazeného jedla. Kvalita potravín sa najlepšie jedla zachová, keď sa mrazia správne až do vnútra, čo možno najrýchlejšie. • Balené komerčne predávané Vloženie teplých potravín do priestoru mrazené jedlo by sa malo skladovať mrazničky spôsobuje, že chladiaci v súlade s pokynmi výrobcu pre systém funguje neustále, až...
  • Seite 142: Informácie Pre Hlboké Mrazenie

    Informácie pre hlboké mrazenie Keď potraviny vkladáte do chladničky kvôli ich uchovaniu v dobrej kvalite, musia sa zmraziť čo možno najrýchlejšie. Dlhodobé uchovanie potravín je možné len pri teplote -18 °C alebo menej. Čerstvosť potravín môžete uchovať mnoho mesiacov (pri teplote -18 °C alebo menej v hlbokom zmrazení).
  • Seite 143: Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Automatické Počítanie Doby Použiteľnosti Filtra

    Veci, ktoré treba urobiť pre automatické počítanie doby použiteľnosti filtra (Pre výrobky pripojené k vodovodnému potrubiu a vybavené filtrom) 1 - Po zapojení chladničky stlačte naraz tlačidlá A a B, aby ste zapli uzamknutie. 2- Potom stlačte jednotlivo tlačidlá Extra ekologicky (1), Nastavenie teploty priečinku chladničky (4), Rýchle chladenie (5) a Nastavenie teploty priečinku mrazničky (3).
  • Seite 144: Zasúvacie Police Telesa

    Držiak na vajíčka Priečinok na zeleninu a ovocie Držiak na vajíčka môžete namontovať na želané dvere alebo policu telesa. Priečinok na zeleninu a ovocie vašej chladničky je špeciálne navrhnutý tak, Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do aby vašu zeleninu uchoval čerstvú bez priečinka mrazničky.
  • Seite 145: Pohyblivá Stredná Časť

    Pohyblivá stredná časť Účelom pohyblivej strednej časti je zabrániť uniknutiu studeného vzduchu zvnútra vašej chladničky von. 1- Tesnenie vzniká vtedy, keď tesnenia na dverách tlačia na povrch pohyblivej strednej časti, kým sú dvierka priestoru chladničky zatvorené. 2 - Ďalší dôvod, prečo je vaša chladnička vybavená...
  • Seite 146: Posuvné Police Telesa So Zadnými Závesmi

    Posuvné police telesa so Používanie vodného zdroja zadnými závesmi Upozornenia Je úplne normálne, že prvých pár pohárov z dávkovača bude teplých. Posuvné police telesa so zadnými V prípadoch, kedy sa dávkovač vody závesmi môžete posúvať dozadu a nepoužíval často je nutné, aby ste vypustili dopredu.
  • Seite 147: Minibar

    Minibar Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie pohodlie pri používaní chladničky. Do police dvierok v chladničke sa môžete dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka chladničky. Vďaka tejto funkcii si môžete z chladničky ľahko vziať potraviny a nápoje, ktoré často konzumujete. Keďže nemusíte často otvárať...
  • Seite 148: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Nikdy nepoužívajte ostré a drsné Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, nástroje alebo mydlo, domáce čistiace benzén alebo obdobné prostriedky. prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, Odporúčame vám, aby ste zariadenie benzén, vosk, atď., v opačnom prípade pred čistením odpojili od siete. sa na plastových dieloch objavia škvrny Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne a dôjde k ich deformácii.
  • Seite 149: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Seite 150 • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Seite 151 Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná. • Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte predmety na vrchu chladničky. Z chladničky vychádzajú...
  • Seite 152 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Seite 153 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 154 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation du réfrigérateur 2 Précautions de sécurité Bandeau indicateur .........23 importantes Alarme d'ouverture de porte : ....26 Pour que le calcul de la durée d'utilisation Sécurité générale ........5 du filtre se fasse automatiquement ..27 Pour les appareils dotés d'une fontaine à...
  • Seite 155: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Balconnets de la porte du compartiment Range-bouteilles de réfrigération Clayette range-bouteilles Clayettes en verre du compartiment de Étagères du compartiment de réfrigération conservation de denrées Couvercle du diffuseur Compartiments de conservation de Lentilles d'illumination denrées Section centrale modulable Filtre à...
  • Seite 156: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes d’origine sont disponibles Veuillez examiner les pendant 10 ans, à informations suivantes : compter de la date Cet appareil peut être d’achat du produit. utilisé par des enfants REMARQUE : âgés d’au moins 8 ans Assurez-vous et par des personnes que les trous ayant des capacités...
  • Seite 157: Sécurité Générale

    alimentaire et non REMARQUE: détaillants Ne pas utiliser Sécurité générale des appareils • Si le cordon électriques non d’alimentation est prévus par le endommagé, celui-ci fabricant dans les doit être remplacé par compartiments de le fabricant, ses agents conservation des agréés ou tout autre aliments.
  • Seite 158 pas de cônes de les pièces électriques crème glacée ou des et provoquer des glaçons immédiatement courts-circuits ou des après les avoir sortis électrocutions. du compartiment de • Ne jamais utiliser congélation ! (Cela les pièces de votre pourrait provoquer des réfrigérateur telles que engelures).
  • Seite 159 personnes autorisées. • N’utilisez pas d'outils Les réparations réalisées mécaniques ou autres par des personnes dispositifs pour accélérer ne présentant pas les le processus de compétences requises décongélation autres peuvent présenter un que ceux qui sont risque pour l’utilisateur. recommandés par le •...
  • Seite 160 ou au vent présente des outils optiques pendant risques concernant la longtemps. sécurité électrique. • Pour les réfrigérateurs • Contactez le service contrôlés manuellement, agréé quand un câble attendez au moins 5 d'alimentation est minutes pour allumer le endommagé pour éviter réfrigérateur après une tout danger.
  • Seite 161 externes et internes du (vaccin, médicament réfrigérateur. sensible à la chaleur, • Ne pulvérisez pas de matériels scientifiques, substances contenant etc.) ne doivent pas des gaz inflammables être conservés dans le comme du propane réfrigérateur. près du réfrigérateur • Si le réfrigérateur n'est pour éviter tout pas utilisé...
  • Seite 162: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Ne jamais utiliser le de l’eau, demandez produit si la section l’assistance d’un située dans sa partie plombier professionnel. supérieure ou inférieure • S’il existe un risque avec cartes de circuits d’effet coup de bélier sur imprimés électroniques votre installation, utilisez à...
  • Seite 163: Conformité Avec La Règlementation Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    • Les enfants doivent être Amenez-les aux points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les surveillés et empêchés autorités locales. de s'amuser avec le N'oubliez pas... produit. Pour la préservation de la nature et de notre santé, il est indispensable de recycler Conformité...
  • Seite 164: Recommandations Relatives Au Compartiment Des Produits Frais

    Recommandations relatives • N’installez pas le réfrigérateur à la lumière au compartiment des produits directe du soleil ou près d’appareil frais émettant de la chaleur tels qu’un four, un *en option lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une distance d'au moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute source de •...
  • Seite 165: Installation

    Installation 3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel Veuillez noter que le fabricant ne pourra qu’indiqué dans la section « Entretien et être tenu responsable si les informations nettoyage ». fournies dans cette notice d’utilisation ne 4. Branchez le réfrigérateur dans la prise murale. sont pas respectées.
  • Seite 166: Mise Au Rebut De L'emballage

    La tension spécifiée doit être égale à votre Si la porte d’entrée de la pièce où sera tension de secteur. installé le réfrigérateur n’est pas assez Les rallonges et prises multivoies ne large pour laisser passer le réfrigérateur, doivent pas être utilisés pour brancher appelez alors le service après-vente pour l’appareil.
  • Seite 167: Réglage De La Stabilité Au Sol

    3. Retirez les deux vis de fixation du Réglage de la stabilité au sol cache de ventilation inférieur à l’aide d’un tournevis Philips. Si le réfrigérateur n’est pas stable; Réglage du jeu entre les portes Débranchez-le d'abord. En effet, supérieures l'appareil doit être débranché...
  • Seite 168 A l’aide d’un tournevis, retirez la vis du cache de la charnière supérieure de la porte que vous souhaitez régler. Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte.
  • Seite 169: Installation Du Filtre À Eau

    Installation du filtre à eau L'endroit où le filtre externe sera fixé doit être déterminé au préalable. (Pour les filtres (Dans certains modèles) utilisés hors du réfrigérateur.) Ensuite, Deux différentes sources d'eau déterminez la distance entre le filtre et le peuvent être connectées au réfrigérateur, ainsi que les longueurs de réfrigérateur pour l'alimentation en...
  • Seite 170: Raccordement Du Tuyau De Vidange À La Carafe

    Raccordement du tuyau de 2. Mettez et fixez le tuyau à pompe dans la vidange à la carafe carafe comme illustré dans le schéma. 3. À la fin du raccordement, branchez et (Dans certains modèles) utilisez la pompe. Pour alimenter le réfrigérateur en eau Pour que la pompe fonctionne de manière à...
  • Seite 171: Raccordement Du Tuyau D'alimentation En Eau À L'arrivée D'eau

    Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, Vous aurez à raccorder une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile.
  • Seite 172 Pour installer le filtre à eau, suivez les 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre instructions ci-dessous, renvoyant aux à eau en le faisant pivoter vers le bas. schémas fournis : 1. Appuyez sur le bouton d'annulation de glace à l'écran. 2.
  • Seite 173: Avant Toute Première Utilisation Du Distributeur D'eau

    Avant toute première utilisation Le filtre à eau doit être retiré tel qu’illustré du distributeur d'eau sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le couvercle La pression des tuyaux d'alimentation de dérivation doit être fixé. Veuillez vous en eau ne doit pas être en dessous de 1 assurer que le mode "Ice Off"...
  • Seite 174: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Seite 175: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température. 12 15 14 13 Bouton Eco Extra / Vacances 11.
  • Seite 176 1. Bouton Eco Extra / Vacances Si le compartiment Multi Zone est réglé Appuyez brièvement sur ce bouton pour comme congélateur, sa température activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur changera de -18 à -20, -22, -24, -18... ce bouton pendant 3 secondes pour activer respectivement à...
  • Seite 177 9. Indicateur Fonction Congélation Cet indicateur sera activé si la fonction rapide est réglée sur -18 ou si le refroidissement Indique que la fonction Congélation rapide à économie d'énergie est réalisé suite à l'activation de la fonction Eco Extra. est en marche. Utilisez cette fonction lorsque vous placez de la nourriture dans 15.
  • Seite 178: Alarme D'ouverture De Porte

    18. Indicateur d'annulation de glace Si vous ne souhaitez pas obtenir de glace du réfrigérateur, nous vous conseillons d'utiliser cette fonction. Pour ce faire, appuyez sur le bouton d'annulation de glace pendant 3 secondes. 19. Bouton d'avertissement d'annulation de changement de filtre Le filtre de votre réfrigérateur doit être remplacé...
  • Seite 179: Pour Que Le Calcul De La Durée D'utilisation Du Filtre Se Fasse Automatiquement

    Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d'alimentation en eau principal et dotés d'un filtre) 1- Après avoir branché le réfrigérateur, appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des commandes.
  • Seite 180: Etagères Coulissantes

    Casier à œufs Bac à légumes Vous pouvez installer le support à oeufs sur Le bac à légumes de votre réfrigérateur a un balconnet de la porte ou de l'intérieur été spécialement conçu pour vous aider à que vous souhaitez. conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à...
  • Seite 181: Section Centrale Modulable

    Section centrale modulable C La fonction de passage à un compartiment réfrigérateur ou La section modulable centrale est destinée congélateur est possible grâce à un à empêcher l'air froid à l'intérieur de élément réfrigérant situé dans la section réfrigérateur de s'échapper. fermée (compartiment du compresseur) 1- Un scèllement est fourni lorsque les à...
  • Seite 182: Etagères Coulissantes Avec Fixations À L'arrière

    Etagères coulissantes avec Utilisation de la fontaine fixations à l'arrière Avertissements Il est tout à fait normal que les premiers verres d'eau tirés du distributeur soient chauds. Les étagères coulissantes à fixations à l'arrière peuvent être déplacées vers Dans des cas où le distributeur n'a pas été l'avant ou vers l'arrière.
  • Seite 183: Minibar

    Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retirer les denrées et boissons fréquemments consommées du réfrigérateur.
  • Seite 184: Système De Réfrigération Dual

    Système de réfrigération Dual : Votre réfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération séparés destinés à refroidir le compartiment des aliments frais et le compartiment de congélation du réfrigérateur. Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment de congélation ne sont pas mélangés.
  • Seite 185: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Informations concernant la 2. Le fait d’introduire des aliments chauds dans congélation le congélateur entraîne le fonctionnement du système de refroidissement en continu Les denrées doivent être congelées le jusqu'à ce que les aliments soient entièrement plus rapidement possible lorsqu’elles congelés.
  • Seite 186: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou Évitez d’utiliser des objets tranchants de matériaux similaires pour le nettoyage. ou abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, Nous vous recommandons de de l’essence, du benzène, de la cire, ect. débrancher l’appareil avant de procéder ;...
  • Seite 187: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 188 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Seite 189 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
  • Seite 190: Εγχειρίδιο Χρήστη

    Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη EWWERQWEW...
  • Seite 191 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του...
  • Seite 192 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές 5 Χρήση του ψυγείου σας 24 προειδοποιήσεις Πίνακας ενδείξεων ......24 ασφαλείας Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: ..27 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Τι πρέπει να κάνετε για να Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..11 υπολογίζεται...
  • Seite 193: Το Ψυγείο

    Το ψυγείο Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Μίνι μπαρ Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης Στήριγμα μπουκαλιών Κάλυμμα διάχυσης Ράφι μπουκαλιών Κρύσταλλο φωτισμού Ράφια χώρου φύλαξης τροφίμων Κινητό κεντρικό τμήμα Χώρος φύλαξης τροφίμων Χώρος Έντονης ψύξης Φίλτρο νερού Συρτάρι λαχανικών Ράφι βουτύρου & τυριού Icematic –...
  • Seite 194: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να ΠΡΟΣΟΧΗ: μελετήσετε τις βεβαιωθείτε πληροφορίες που ότι οι οπές ακολουθούν. Η εξαερισμού δεν μη τήρηση αυτών είναι κλεισμένοι των πληροφοριών όταν η συσκεύη μπορεί να γίνει αιτία είναι στη δική τραυματισμών ή συσκευασία της υλικών ζημιών. Αν και...
  • Seite 195: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    ΠΡΟΣΟΧΗ: πετάξετε ως άχρηστο Μην ή να ανακυκλώσετε χρησιμοποιείτε το προϊόν, συνιστούμε ηλεκτρικές για τις απαιτούμενες συσκευές που πληροφορίες να δεν συνιστώνται συμβουλευτείτε το από τον εξουσιοδοτημένο κατασκευαστή σέρβις ή τους στους χώρους αρμόδιους φορείς. αποθήκευσης • Να συμβουλεύεστε τροφίμων. το...
  • Seite 196 Μην τοποθετείτε ψυγείου σας, όπως στην κατάψυξη ποτά η πόρτα, ως μέσο ή αναψυκτικά σε στήριξης ή ως μπουκάλια ή μεταλλικά σκαλοπάτι. κουτιά. Αλλιώς, • Μη χρησιμοποιείτε υπάρχει κίνδυνος να ηλεκτρικές συσκευές σκάσουν. στο εσωτερικό του • Μην αγγίζετε τα ψυγείου.
  • Seite 197 προσωπικό. Οι εκρηκτικές ουσίες. επισκευές που γίνονται • Μη χρησιμοποιείτε από αναρμόδια άτομα μηχανικές διατάξεις δημιουργούν κινδύνους ή άλλα μέσα για για το χρήστη. να επιταχύνετε • Σε περίπτωση τη διαδικασία της οποιασδήποτε βλάβης απόψυξης, εκτός από ή κατά τη διάρκεια των τα...
  • Seite 198 αντιπρόσωπο σέρβις. χρησιμοποιηθεί για • Η ηλεκτρική ασφάλεια οποιονδήποτε άλλο του ψυγείου σας σκοπό. θα είναι εγγυημένη • Η ετικέτα τεχνικών μόνον αν το σύστημα προδιαγραφών γείωσης του σπιτιού βρίσκεται πάνω στο σας συμμορφώνεται με αριστερό τοίχωμα τα ισχύοντα πρότυπα. στο...
  • Seite 199 να παραδοθεί στον ή εξωτερικά μέρη του καινούριο ιδιοκτήτη προϊόντος. του προϊόντος. • Για να αποφύγετε τον • Αποφύγετε την κίνδυνο πυρκαγιά και πρόκληση ζημιάς στο έκρηξης, μην ψεκάζετε καλώδιο ρεύματος κοντά στο ψυγείο όταν μεταφέρετε υλικά που περιέχουν το ψυγείο. Αν το εύφλεκτα...
  • Seite 200 • Επειδή για τη φύλαξή • Όταν μεταφέρετε το τους απαιτούνται ψυγείο μην το κρατάτε ακριβείς συνθήκες από τη λαβή της θερμοκρασίας, πόρτας. Διαφορετικά, δεν πρέπει να αυτή μπορεί να φυλάσσονται στο σπάσει. ψυγείο εμβόλια, • Όταν χρειαστεί να φάρμακα ευαίσθητα εγκαταστήσετε...
  • Seite 201: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    στην εγκατάστασής σας, πάντα να χρησιμοποιείτε στην εγκατάσταση εξοπλισμό αποτροπής του υδραυλικού πλήγματος. Συμβουλευτείτε επαγγελματίες υδραυλικούς αν δεν είστε σίγουροι ότι δεν υπάρχει φαινόμενο Για προϊόντα με υδραυλικού πλήγματος διανομέα νερού: στην εγκατάστασή • Η μέγιστη πίεση για σας. την είσοδο κρύου •...
  • Seite 202: Ασφάλεια Των Παιδιών

    Ασφάλεια των Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας παιδιών • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου • Αν το ψυγείο σας σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διαθέτει κλειδαριά, διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά πρέπει να φυλάτε στο...
  • Seite 203: Υποδείξεις Για Το Χώρο Νωπών

    Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων * ΠΡΟΑΙΡ. • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται από...
  • Seite 204: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα Οι πλαστικές σφήνες θα παρέχουν θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής την απαιτούμενη απόσταση ανάμεσα αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που στο ψυγείο σας και τον τοίχο ώστε να δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. επιτρέπεται η κυκλοφορία του αέρα. Σημεία...
  • Seite 205: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις η οποία προστατεύεται από ασφάλεια μη λειτουργικές, για την προστασία των κατάλληλης ονομαστικής τιμής παιδιών...
  • Seite 206 Ρύθμιση ευστάθειας στο Ρύθμιση του διακένου από δάπεδο την πάνω πόρτα Αν το ψυγείο σας δεν έχει ευστάθεια: Πρώτα αφαιρέστε το φις του προϊόντος από την πρίζα. Το φις του Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο προϊόντος πρέπει να έχει αποσυνδεθεί ανάμεσα...
  • Seite 207: Αντικατάσταση Της Λάμπας Φωτισμού

    Στερεώστε την πόρτα που ρυθμίσατε Αντικατάσταση της σφίγγοντας τις βίδες χωρίς να αλλάξετε λάμπας φωτισμού τη θέση της πόρτας. Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο σέρβις. Ο λαμπτήρας (οι λαμπτήρες) που χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλος(-οι) για...
  • Seite 208 Εγκατάσταση του φίλτρου Πρώτα πρέπει να προσδιοριστεί η θέση όπου πρόκειται να τοποθετηθεί το εξωτερικό νερού φίλτρο. (Αυτό έχει εφαρμογή στο (σε ορισμένα μοντέλα) φίλτρο που χρησιμοποιείται εξωτερικά Για την τροφοδοσία με νερό μπορούν του ψυγείου.) Κατόπιν προσδιορίστε να συνδεθούν στο ψυγείο δύο πηγές την...
  • Seite 209 Σημείωση 1: Δεν θα πρέπει να 1. Ολοκληρώστε τη σύνδεση πιέζοντας χρειάζεται να σφίξετε το ρακόρ με το άλλο άκρο του σωλήνα νερού στην εργαλείο για να επιτύχετε υδατοστεγή είσοδο σωλήνα νερού της αντλίας όπως σύνδεση. Σε περίπτωση διαρροής δείχνει το σχήμα. χρησιμοποιήστε...
  • Seite 210 Σύνδεση του σωλήνα νερού στη γραμμή παροχής κρύου νερού δικτύου (σε ορισμένα μοντέλα) Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας συνδέοντάς το στη γραμμή νερού δικτύου, θα πρέπει να συνδέσετε ένα στάνταρ διακόπτη νερού 1/2" στην παροχή κρύου νερού του σπιτιού σας. Σε περίπτωση που...
  • Seite 211 Για να τοποθετήσετε το φίλτρο νερού 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες φίλτρου νερού περιστρέφοντάς το προς ανατρέχοντας και στα παρεχόμενα τα κάτω. σχήματα. 1. Πατήστε το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου στην οθόνη. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα φίλτρου από το χώρο...
  • Seite 212 Το φίλτρο νερού πρέπει να αφαιρεθεί Πριν την πρώτη χρήση του όπως φαίνεται στο σχήμα όταν πρόκειται Διανομέα Νερού να αντικατασταθεί ή όταν δεν θα Η πίεση του νερού δικτύου δεν πρέπει χρησιμοποιηθεί πλέον και πρέπει να να είναι μικρότερη από 1 bar. τοποθετηθεί...
  • Seite 213 Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Seite 214: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά αγγίξετε το αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας. 12 15 14 13 1.
  • Seite 215 1. Κουμπί Πολύ οικονομικής 3 δευτερόλεπτα) αυτό το κουμπί για να λειτουργίας/Διακοπών ρυθμίσετε το χώρο Ευέλικτης ζώνης να Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για λειτουργεί είτε ως Κατάψυξη είτε ως να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική Ψύκτης. Εργοστασιακά αυτός ο χώρος έχει...
  • Seite 216 14. Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας 9. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε ενεργειακά αποδοτική λειτουργία. Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας Θερμοκρασία χώρου Συντήρησης κατάψυξης είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία όταν τοποθετείτε Αυτή η ένδειξη θα είναι ενεργή αν η νωπά...
  • Seite 217: Ειδοποίηση Ανοικτής Πόρτας

    17. Κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Ειδοποίηση Ανοικτής Πάγου πόρτας: Για να σταματήσετε την παραγωγή Σε περίπτωση που οποιαδήποτε από πάγου, πατήστε το κουμπί Ακύρωσης τις πόρτες χώρου συντήρησης ή χώρου παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα. Ευέλικτης ζώνης παραμείνει ανοικτή για Όταν επιλεγεί η Ακύρωση παραγωγής τουλάχιστον...
  • Seite 218 Τι πρέπει να κάνετε για να υπολογίζεται αυτόματα ο χρόνος χρήσης του φίλτρου (Για προϊόντα συνδεδεμένα στη γραμμή νερού δικτύου και εξοπλισμένα με φίλτρο) 1- Αφού συνδέσετε στο ρεύμα το ψυγείο, πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά A και B για να ενεργοποιήσετε...
  • Seite 219: Θήκη Αυγών

    Θήκη αυγών Συρτάρι λαχανικώ ν Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρούν ράφι. τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Για το σκοπό αυτό, Μην...
  • Seite 220: Κινητό Κεντρικό Τμήμα

    Κινητό κεντρικό τμήμα Προορισμός του κινητού κεντρικού τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα από το εσωτερικό του ψυγείου σας να διαφεύγει προς τα έξω. 1- Στεγανοποίηση επιτυγχάνεται όταν οι στεγανοποιήσεις της πόρτας πιέζονται πάνω στην επιφάνεια του κινητού κεντρικού τμήματος όταν είναι κλειστές οι πόρτες...
  • Seite 221: Συρόμενα Ράφια Θαλάμου Με Πίσω

    Σε περιπτώσεις όπου ο διανομέας νερού Συρόμενα ράφια θαλάμου δεν χρησιμοποιείται συχνά, θα πρέπει να με πίσω σύστημα αδειάσετε επαρκή ποσότητα νερού από το ανάρτησης διανομέα ώστε να έχετε φρέσκο νερό. Τα συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης μπορούν να κινηθούν προς...
  • Seite 222: Μίνι Μπαρ

    Μίνι μπαρ Η πόρτα του Μίνι μπαρ σας προσφέρει μεγαλύτερη ευκολία όταν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο ράφι πόρτας του ψυγείου χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του. Χάρη σε αυτή τη δυνατότητα μπορείτε να πάρετε εύκολα από το ψυγείο τα τρόφιμα και τα ποτά...
  • Seite 223: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον κόβουν και χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά καθαρισμό. καθαριστικά, απορρυπαντικά βενζίνη, Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή βενζόλιο, κερί κλπ, διαφορετικά οι από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. στάμπες...
  • Seite 224: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Seite 225 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
  • Seite 226 Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο. • Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί...
  • Seite 227 57 2682 0000/AO SK-FR-EL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 228 GNE134621X GNE134631X NL PT ES...
  • Seite 229 Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
  • Seite 230 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 231 INHOUD 1 Uw koelkast Voorafgaand aan het eerste gebruik van de waterdispenser ..... 20 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 4 Voorbereiding Bedoeld gebruik ........ 4 5 Gebruik van uw koelkast 22 Voor producten met een waterdispenser; ......... 8 Display ..........22 Kinderbeveiliging .......
  • Seite 232: Uw Koelkast

    Uw koelkast Deurvakken koelgedeelte 11- Flessenhouder Glasplaten koelgedeelte 12- Flessenrek Lampkapje 13- Bewaarschappen voor levensmiddelen Lampje 14- Bewaarvakken voor levensmiddelen Beweegbaar middengedeelte 15- Waterfilter Chillervak 16- Vak voor zuivelproducten Groentelade 17- Koelgedeelte Icematic 18- Diepvriesgedeelte Vak voor diepvriesproducten 19- Multi Zone 10- Minibar De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 233: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende onderhoudsdienst te informatie goed te raadplegen om de bestuderen. Verzuim benodigde informatie en deze informatie door bevoegde instanties te te lezen kan letsel leren kennen. of materiële schade • Raadpleeg uw bevoegde veroorzaken. In dat geval onderhoudsdienst voor worden alle garantie en alle vragen en problemen...
  • Seite 234 met de hand aan; deze leidingverlengingen of kunnen aan uw hand oppervlaktecoatings vastplakken. worden doorboord en dit • Trek de stekker van veroorzaakt huidirritatie en uw koelkast uit het oogletsel. stopcontact voordat u • Dek of blokkeer de deze schoonmaakt of ventilatieopeningen van ontdooit.
  • Seite 235 • Gebruik geen andere met betrekking tot de mechanische toestellen elektrische veiligheid. of andere middelen om • Neem bij schade aan het ontdooiingproces de stroomkabel contact te versnellen dan die op met de bevoegde toestellen of middelen die servicedienst om gevaar door de fabrikant worden te voorkomen.
  • Seite 236 • Voor handbediende wandcontactdoos los zit. koelkasten wacht u na • Er mag geen water een stroomonderbreking rechtstreeks op de tenminste 5 minuten binnen- of buitendelen voordat u de koelkast in van het toestel gesproeid werking stelt. worden omwille van •...
  • Seite 237: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    of sluiting van de koelkast of vriezer koelkastdeur naar moet plaatsen, dient beneden vallen. de afstand tussen de • Omdat vaccins, apparaten minstens hittegevoelige medicatie, 8 cm bedragen. wetenschappelijke Anders kunnen de materialen, enz. aangrenzende zijwanden een nauwkeurige vochtig worden. temperatuur vereisen •...
  • Seite 238: Kinderbeveiliging

    waterdruk hoger is dan Kinderbeveiliging • Indien de deur een slot heeft, moet de 80psi (5,5 bar) moet sleutel buiten het bereik van kinderen woren u een drukbegrenzer gehouden. gebruiken in uw netwerk. • Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze aan het product Als u niet weet hoe komen.
  • Seite 239: Hc-Waarschuwing

    • Voor producten met een diepvriesvak; HC-Waarschuwing U kunt de maximum hoeveelheid Indien het koelsysteem van uw product voedselwaren in de diepvriezer bewaren als R600a bevat: u het schap of de diepvrieslade verwijdert. Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens De vastgestelde energieverbruikwaarde gebruik en transport dat het koelsysteem en voor uw koelkast is bepaald bij verwijderd...
  • Seite 240: Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren

    Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren OPTIONEEL • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren. •...
  • Seite 241: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Seite 242: Afvoeren Van De Verpakking

    De gespecificeerde spanning moet gelijk zijn Als de toegangsdeur van de kamer aan uw netspanning. waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet Verlengkabels en meerwegstekkers mogen breed genoeg is voor de koelkast om erdoor voor aansluiting niet worden gebruikt. te passen, bel dan de bevoegde dienst Een beschadigd netsnoer moet worden zodat deze de deuren van uw koelkast kan vervangen door een erkend elektricien.
  • Seite 243: Vloerafstelling

    Vloerafstelling De afstand tussen de bovenste deur aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; Eerst het stekker van het product uittrekken. De stekker van het product moet niet in het stopcontact zitten wanneer u het waterpas stelt. Er bestaat anders gevaar op een elektrische schok.
  • Seite 244 Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien. Bevestig de deur die hebt aangepast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te veranderen. Plaats het scharnierdeksel terug en maak het vast met de schroef.
  • Seite 245: Waterfilter Plaatsen

    Waterfilter plaatsen De plaats waar de externe filter zal worden geplaatst, moet eerst worden bepaald. (alleen bepaalde modellen) (Geldt voor de filter die wordt gebruikt buiten Twee verschillende waterbronnen de koelkast.) Bepaal vervolgens de afstand mogen op de koelkast worden tussen de filter en de koelkast en de vereiste aangesloten voor watertoevoer: De slanglengten van de filter naar de waterinlaat...
  • Seite 246: Aansluiting Van De Waterslang Op De Kan

    Aansluiting van de 2. Plaats de pomp in de kan en maak deze vast zoals weergegeven in de figuur. waterslang op de kan 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, steekt (alleen bepaalde modellen) u de stekker in het stopcontact en start u de Om water uit een kan aan te sluiten op pomp.
  • Seite 247: Aansluiting Van De Waterleiding Op De Hoofdkoudwaterleiding

    Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) Als u uw koelkast wilt gebruiken door deze aan te sluiten op de koudwaterhoofdleiding, u moet een standaard 1/2-inch klepaansluiting aansluiten op de koudwatertoevoer in uw huis. Ingeval deze klep niet aanwezig is of als u niet zeker bent, raadpleegt u een bevoegde loodgieter.
  • Seite 248 Om de waterfilter te plaatsen, volgt u de 3. Verwijder het bypassfilterdeksel door het onderstaande instructies en raadpleegt u de naar beneden te draaien. meegeleverde afbeeldingen: 1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs annuleren) op het display. 2. Verwijder het filterdeksel in het koelgedeelte door het naar voren te trekken.
  • Seite 249: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik Van De Waterdispenser

    Voorafgaand aan het Als de waterfilter wordt vervangen of als deze niet langer wordt gebruikt, moet deze worden eerste gebruik van de verwijderd zoals getoond in de afbeelding en waterdispenser moet het bypassdeksel worden bevestigd. U De druk van de hoofdwaterleiding mg niet moet ervoor zorgen dat de Ice Off-modus (IJs lager zijn dan 1 bar.
  • Seite 250: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10 °C te zijn.
  • Seite 251: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen. 12 15 14 13 Eco Extra/Vakantieknop 11. Indicator Temperatuur Koelgedeelte Fast Freeze-knop 12.
  • Seite 252 1. Eco Extra/Vakantieknop Als het Multi Zone-vak als diepvriezer is Druk deze knop even in om de Eco Extra- ingesteld, dan zal de temperatuur van het functie te activeren. Houd deze knop 3 Multi Zone-vak veranderen in respectievelijk seconden in om de Vakantiefunctie te -18, -20, -22, -24, -18..., elke keer als u op activeren.
  • Seite 253 9. Indicator Quick Freeze-functie (snel 14. Indicator Besparingsmodus vriezen) Geeft aan dat de koelkast werkt in de Deze geeft aan dat de Fast Freeze-functie energie-efficiënte modus. Temperatuur van actief is. Gebruik deze functie als u vers diepvriesgedeelte voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als Deze indicator zal actief zijn als de functie is u ijs nodig heeft.
  • Seite 254: Deur Open Alarm

    18. Ice Cancel - indicator Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt verkrijgen, moet u deze functie gebruiken. U kan deze functie gebruiken door de Ice Cancel-knop 3 seconden in te houden. 19. Annuleren van Waarschuwing Filter vervangen De filter van uw koelkast moet elke zes maanden vervangen worden.
  • Seite 255: Tweeledig Koelsysteem

    Tweeledig koelsysteem: 2. Vries nooit te grote hoeveelheden levensmiddelen in één keer in. De kwaliteit Uw koelkast is uitgerust met een van het voedsel blijft het best geconserveerd apart koelsysteem om het koel- en wanneer het zo snel mogelijk goed tot in het diepvriesgedeelte te koelen.
  • Seite 256: Diepvriesinformatie

    Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20,-22 of -24°C 4ºC omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt aanbevolen Snelvriezen 4°C om de kwaliteit van vlees- en visproducten te...
  • Seite 257: Wat U Moet Doen Om De Gebruikstijd Van De Filter Automatisch Te Laten Berekenen

    Wat u moet doen om de gebruikstijd van de filter automatisch te laten berekenen (Voor producten aangesloten op de waterhoofdleiding en uitgerust met een filter) 1- Nadat de koelkast ingeplugd is, druk tegelijkertijd op de knoppen A en B om de toetsvergrendeling te activeren.
  • Seite 258: Glijdende Schappen

    Eierrek Groentelade U kunt het eierrek op het gewenste De groentelade van uw koelkast is speciaal deurschap of binnenschap plaatsen. bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Daarom is er Plaats het eierrek nooit in het een koele luchtcirculatie rond de groentelade diepvriesgedeelte.
  • Seite 259: Beweegbaar Middengedeelte

    Beweegbaar middengedeelte De functie om te schakelen tussen koelkastvak of diepvriesvak wordt geleverd door een koelelement in het gesloten deel Het beweegbaar middengedeelte zorgt (Compressorvak) achter de koelkast. Tijdens ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. de werking van dit element zijn geluiden 1- Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen hoorbaar die gelijken op het geluid van op de deur op het oppervlak van het...
  • Seite 260: Glijdende Schappen Met Hangers Aan De Achterkant

    Glijdende schappen met Gebruik van de waterdispenser hangers aan de achterkant Waarschuwingen Het is normaal wanneer de eerste glazen water uit de dispenser warm zijn. Glijdende schappen met hangers aan de Ingeval de waterdispenser niet regelmatig achterkant kunnen naar achter en naar wordt gebruikt, moet er voldoende water uit de voor worden bewogen.
  • Seite 261: Minibar

    Minibar De deur van de minibar geeft u extra comfort bij gebruik van uw koelkast. Het deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert.
  • Seite 262: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water gelijksoortige substanties voor het dat chloor bevat om de buitenkant en de reinigingswerk. verchroomde onderdelen van het product Wij bevelen aan dat u de stekker uit het te reinigen.
  • Seite 263: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Seite 264 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 265 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Seite 266 Frigorífico Manual do Utilizador EWWERQWEW...
  • Seite 267 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 268 CONTEÚDO 1 O frigorífico Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria ....18 2 Avisos importantes de Antes da primeira utilização do segurança Dispensador de água ...... 20 Uso pretendido ........4 4 Preparação Para produtos com um dispensador de água;...
  • Seite 269: Frigorífico

    O frigorífico 1- Prateleiras da porta do compartimento do 10- Minibar refrigerador 11- Suporte para garrafas 2- Prateleiras de vidro do compartimento do 12- Prateleira para garrafas frigorífico 13- Prateleiras do compartimento de 3- Tampa do difusor armazenagem de alimentos 4- Lentes de iluminação 14- Compartimentos para armazenagem de 5- Secção do meio movível...
  • Seite 270: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as ADVERTÊNCIA : informações seguintes. A Não usar não-observância destas dispositivos informações pode causar mecânicos nem ferimentos ou danos ao outros meios material. Caso contrário, para acelerar todas as garantias o processo de e compromissos de descongelação, fiabilidade tornar-se-ão...
  • Seite 271: Segurança Geral

    – zonas de cozinha • Para produtos com em estabelecimentos um compartimento comerciais, escritórios de congelador; Não ou outros ambientes coma cones de laborais; gelados e cubos de gelo imediatamente – casas rurais e pelos após retirá-los do clientes em hotéis, motéis compartimento do e outros ambientes de congelador! (Isto pode...
  • Seite 272 casos, o vapor poderá As reparações entrar em contacto com realizadas por pessoas as partes eléctricas e incompetentes causam provocar curto-circuito riscos ao utilizador. ou choque eléctrico. • Em caso de qualquer • Nunca use as partes do falha quer durante uma seu frigorífico, tal como manutenção ou num a porta, como meios de...
  • Seite 273 • Este produto não se • Nunca ligue o frigorífico destina a ser usado à tomada de parede por pessoas com durante a instalação. incapacidades físicas, Caso contrário, poderá sensoriais ou mentais ocorrer perigo de morte ou sem conhecimento ou ferimentos graves. ou experiência (incluindo •...
  • Seite 274 ser entregue ao novo que contenham gases proprietário do produto inflamáveis, tais como quando for dado/ gás propano, etc., vendido a outros. próximo ao frigorífico. • Evite causar danos ao • Não coloque recipientes cabo eléctrico quando que contenham água transportar o frigorífico.
  • Seite 275: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    desligado da tomada. (tampa da placa de Qualquer problema circuito electrónico possível no cabo impresso) (1). eléctrico poderá resultar em incêndio. • O frigorífico pode mover-se se os pés não estiverem devidamente fixados ao piso. O ajuste seguro e apropriado dos pés ao piso pode impedir o frigorífico se mova.
  • Seite 276: Segurança Com Crianças

    Conformidade com a de prevenção do Directiva WEEE e Eliminação golpe de ariete na de Resíduos: sua instalação. Deve consultar os canalizadores profissionais se não tiver a certeza se existe o efeito de Este produto está em conformidade com a Directiva WEEE da UE (2012/19/EU).
  • Seite 277: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    arrefecimento e a tubagem durante o • Descongelar os alimentos congelados uso e transporte. No caso de algum no compartimento do frigorífico poupará dano, mantenha o seu produto longe de energia e preservará a qualidade dos potenciais fontes de fogo que possam alimentos.
  • Seite 278: Instalação

    Instalação Os calços plásticos proporcionarão a Por favor, lembre-se de que o fabricante distância necessária entre o seu frigorífico não pode ser responsabilizado se não e a parede, permitindo assim a livre forem observadas as informações circulação do ar. fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico...
  • Seite 279: Ligação Eléctrica

    Antes de se desfazer do seu frigorífico, Ligação eléctrica corte a ficha eléctrica e, se houver trincos Ligue o seu frigorífico a uma tomada de terra, nas portas, deixe-os inutilizados, a fim que esteja protegida por um fusível com a de proteger as crianças contra qualquer capacidade apropriada.
  • Seite 280: Ajuste Do Nivelamento Do Pavimento

    Ajuste do nivelamento do Ajustar o espaço entre a pavimento porta superior Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Primeiro desligue o produto da corrente eléctrica. O produto deve estar desligado da corrente ao fazer o nivelamento. Há risco de choque eléctrico. Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, 1- A tampa de ventilação é...
  • Seite 281 Ajuste a porta adequadamente conforme pretendido, apertando os parafusos. Fixe a porta que ajustou, apertando os parafusos sem alterar a posição da porta. Volte a colocar a cobertura da dobradiça e fixe com o parafuso.
  • Seite 282: Instalação Do Filtro Da Água

    Instalação do filtro da água Primeiro deverá ser determinado o local onde o filtro externo será encaixado. (Aplica- (em alguns modelos) se ao filtro que será usado no exterior Poderão ser ligadas duas diferentes do frigorífico). Em seguida, determine fontes de água ao frigorífico a distância entre o filtro e o frigorífico e para fornecimento de água: o a extensão necessária da mangueira a...
  • Seite 283: Ligação Da Mangueira Da Água Ao Jarro

    Ligação da mangueira da 2. Coloque e fixe a mangueira da bomba água ao jarro dentro do jarro, como mostrado na figura. 3. Após concluir a ligação, ligue e faça (em alguns modelos) funcionar a bomba. Para ligar a água ao frigorífico a partir de Para proporcionar um funcionamento um jarro, é...
  • Seite 284: Ligação Do Tubo Da Água À Linha De Fornecimento De Água Fria

    Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) se pretender utilizar o seu frigorífico ligando-o ao tubo principal da água fria, terá de ligar um adaptador de conexão de válvula padrão de 1/2” ao fornecimento de água fria da sua casa.
  • Seite 285 Para adaptar o filtro da água siga as 3. Extraia a tampa de passagem do filtro de instruções abaixo referindo-se às figuras água rodando-a para baixo. apresentadas: 1. Prima o botão "Ice cancel" (Cancelar gelo) no visor. 2. Retire a tampa do filtro no compartimento do frigorífico puxando-a para a frente.
  • Seite 286: Antes Da Primeira Utilização Do Dispensador De Água

    Antes da primeira utilização O filtro da água deverá ser retirado como mostrado na figura quando for substituído do Dispensador de água ou quando não for mais utilizado e a tampa A pressão da conduta de água não de passagem deverá ser encaixada. Deve deve ser inferior a 1 bar.
  • Seite 287: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Seite 288: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 12 15 14 13 11.
  • Seite 289 1. Botão Eco Extra/Vacation Este compartimento vem definido Prima este botão rapidamente para por fábrica como compartimento de congelação. activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para activar a função Vacation (Férias). Prima novamente Se o compartimento da Zona Flexi estiver este botão para desactivar a função definido como para congelação, então a seleccionada.
  • Seite 290 9. Indicador da função 'Quick 14. Indicador do ‘Economy Mode’ Freeze' (Congelação rápida) (Modo economia) Indica que a função Fast Freeze está Indica que o frigorífico está a funcionar activa. Utilize esta função quando colocar no modo com eficiência de energia. alimentos frescos no compartimento do Temperatura do compartimento do congelador ou quando precisar de gelo.
  • Seite 291: Alarme Da Porta Aberta

    Alarme da porta aberta: 17. Botão de cancelamento do gelo (Ice off) No caso de deixar a porta do Para interromper a formação de gelo, compartimento do frigorífico ou da zona o botão “Ice Off” (cancelamento do Flexi aberta pelo menos por 1 minuto, gelo) deve ser premido por 3 segundos.
  • Seite 292: O Que Deve Ser Feito Para Que O Tempo De Utilização Do Filtro Seja Calculado Automaticamente

    O que deve ser feito para que o tempo de utilização do filtro seja calculado automaticamente (Para produtos ligado ao fornecimento principal de água e equipados com filtro) 1- Após ligar o frigorífico na corrente, prima simultaneamente os botões A e B para activar o bloqueio de tecla.
  • Seite 293: Prateleiras De Estrutura Deslizante

    Tabuleiro para ovos Gaveta para frutos e legumes Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da A gaveta para frutos e legumes do seu estrutura. frigorífico foi especialmente projectada para guardar os seus legumes frescos sem Nunca guarde o suporte para ovos no que percam a sua humidade.
  • Seite 294: Compartimento De Armazenamento Da Zona Flexi

    Secção do meio movível A secção do meio movível está concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora. 1- A vedação ocorre quando as juntas da porta pressionam a superfície da secção do meio movível, enquanto as portas do compartimento do refrigerador estão fechadas.
  • Seite 295: Prateleiras Deslizantes Da Estrutura Com Suportes Traseiros

    Prateleiras deslizantes da Nos casos em que o dispensador de água estrutura com suportes não tenha sido usado frequentemente, deve-se deixar correr uma quantidade traseiros suficiente de água do dispensador para se conseguir água fresca. As prateleiras deslizantes da esturtura com suportes traseiros podem ser movidas para a frente e para trás.
  • Seite 296: Minibar

    Minibar A porta do minibar oferece uma comodidade extra ao utilizar o seu frigorífico. A prataleira da porta no frigorífico pode ser alcançada sem abrir a porta do frigorífico; graças a esta característica, poderá retirar facilmente do frigorífico os alimentos e bebidas que costuma consumir habitualmente.
  • Seite 297: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza ou substâncias semelhantes para a limpeza. água que contenha cloro para limpar Recomendamos que desligue a ficha as superfícies externas e as partes do equipamento da tomada antes da cromadas do produto.
  • Seite 298: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Seite 299 O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada.
  • Seite 300 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
  • Seite 301 Refrigerador Manual del usuario EWWERQWEW...
  • Seite 302 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz.
  • Seite 303 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Panel indicador ........ 22 Finalidad prevista ....... 4 Alarma de puerta abierta: ....25 Productos equipados con dispensador Aviso de puerta abierta ....25 de agua: ..........
  • Seite 304: Su Frigorífico

    Su frigorífico Estantes de la puerta del compartimento 11- Botellero refrigerador 12- Estante para botellas Estantes de vidrio del compartimento 13- Estantes de compartimento de frigorífico almacenamiento de alimentos Cubierta del difusor 14- Compartimentos de almacenamiento de Lente de iluminación alimentos Sección central móvil 15- Filtro de agua...
  • Seite 305: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la :ADVERTENCIA siguiente información. Con el fin de No tener en cuenta acelerar la dicha información podría operación de acarrear lesiones o derretimiento daños materiales. En del hielo, no tal caso, las garantías utilice cualquier y los compromisos de dispositivo o...
  • Seite 306: Finalidad Prevista

    Seguridad general o en las siguientes • Cuando desee aplicaciones similares: deshacerse Con el fin de ser del aparato, le utilizado en las cocinas recomendamos que para el personal de las solicite a su servicio tiendas, oficinas y otros técnico autorizado la lugares de trabajo;...
  • Seite 307 • Para aparatos • No utilice aparatos equipados con un eléctricos en el interior compartimento del frigorífico. congelador: no • Evite dañar el circuito deposite bebidas del refrigerante embotelladas o con herramientas enlatadas en el cortantes o de compartimento perforación. El congelador, ya que refrigerante que puede podrían estallar.
  • Seite 308 cualquier operación niños o por personas de reparación o con sus facultades mantenimiento, físicas, sensoriales o desconecte el mentales reducidas frigorífico de o bien que carezcan la corriente de la experiencia y apagando el fusible los conocimientos correspondiente o necesarios, a menos bien desenchufando el que lo hagan bajo aparato.
  • Seite 309 • Póngase en contacto durante un tiempo con el servicio técnico prolongado. autorizado en caso • En los frigoríficos de de que el cable de control manual, si se alimentación principal produce un corte del se dañe, para evitar fluido eléctrico espere cualquier peligro.
  • Seite 310 • No enchufe el frigorífico o cerrar la puerta. si el enchufe no encaja • No guarde en el con firmeza en la toma frigorífico productos de corriente de la pared. que necesiten un • Por razones de control preciso de seguridad, no pulverice la temperatura tales agua directamente...
  • Seite 311: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    • Cuando tenga que colocar el frigorífico cerca de otro frigorífico o congelador, deberá dejar un espacio entre ambos aparatos de 8 cm como mínimo. De lo contrario, podría formarse humedad en las paredes adyacentes. • Nunca utilice el producto si la sección Productos equipados situada en la parte con dispensador de...
  • Seite 312: Seguridad Infantil

    Este aparato se ha fabricado con piezas y instalación. Consulte materiales de primera calidad, que pueden ser a un fontanero reutilizados y son aptos para el reciclado. No se profesional si no está deshaga del producto junto con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al final de seguro de que no hay su vida útil.
  • Seite 313: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Recomendaciones para el Consejos para el ahorro de energía compartimento de alimentos • No deje las puertas del frigorífico abiertas frescos durante periodos largos de tiempo. * OPCIONAL • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. • No sobrecargue el frigorífico, ya que •...
  • Seite 314: Instalación

    Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2.
  • Seite 315: Eliminación Del Embalaje

    La tensión especificada debe corresponder a Si la puerta de entrada a la estancia donde la tensión de la red eléctrica. va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente No utilice alargaderas o bases de enchufe para ancha para permitir su paso, solicite al servicio conectar el aparato.
  • Seite 316: Ajuste Del Equilibrio

    Ajuste del equilibrio Ajuste de la separación entre la puerta superior Si su frigorífico no está equilibrado: En primer lugar, desenchufe el frigorífico. El frigorífico debe estar desenchufado antes de llevar a cabo el ajuste del equilibrio, ya que de lo contrario existe riesgo de descargas eléctricas.
  • Seite 317 Ajuste la puerta según desee aflojando los tornillos. Fije la puerta que ha ajustado apretando los tornillos sin cambiar la posición de la puerta. Vuelva a colocar la tapa de la bisagra y fíjela con el tornillo.
  • Seite 318: Instalación Del Filtro De Agua

    Instalación del filtro de agua Determine en primer lugar el punto de colocación del filtro externo. (Se aplica al filtro que se va (en algunos modelos) a utilizar fuera del frigorífico.) A continuación, Se pueden conectar al refrigerador determine la distancia entre el filtro y el dos tipos de fuentes de suministro de frigorífico y las de manguera necesarias desde agua: la red de suministro de agua fría...
  • Seite 319: Conexión De La Manguera De Agua Al Depósito

    Conexión de la manguera de 2. Inserte la manguera procedente de la bomba en el depósito tal y como se muestra en la agua al depósito figura. (en algunos modelos) 3. Una vez realizada la conexión, enchufe y Para que el frigorífico reciba el suministro de ponga en marcha la bomba.
  • Seite 320: Conexión De La Tubería De Agua A La Red De Suministro De Agua Fría

    Conexión de la tubería de agua a la red de suministro de agua fría (en algunos modelos) Si desea utilizar el frigorífico conectándolo a la red de suministro de agua fría, deberá conectar un racor de válvula estándar de 1/2" a la red de suministro de agua fría de su hogar.
  • Seite 321 Para la instalación del filtro de agua siga 3. Retire la cubierta de derivación del filtro de las siguientes instrucciones y consulte las agua girándola hacia abajo. correspondientes ilustraciones: 1. Pulse el botón de cancelación de hielo en la pantalla. 2.
  • Seite 322: Antes Del Primer Uso Del Dispensador De Agua

    Antes del primer uso del El filtro de agua debe retirarse tal como se muestra en la ilustración tanto cuando vaya a dispensador de agua sustituirse como cuando no vaya a utilizarse La presión del suministro de agua no debe más (en este caso deberá...
  • Seite 323: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
  • Seite 324: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Panel indicador Este panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 12 15 14 13 Botón Eco-Extra/Vacaciones 11. Indicador de temperatura del Botón de congelación rápida compartimento frigorífico Botón de ajuste de la temperatura del...
  • Seite 325 1. Botón Eco Extra/Vacaciones Si configura el compartimento multizona como compartimento de congelación, la Pulse brevemente este botón para activar la temperatura del compartimento irá cambiando función Eco Extra. Mantenga pulsado el botón siguiendo el ciclo -18, -20, -22, -24, -18 ºC etc. durante 3 segundos para activar la función de cada vez que pulse el botón.
  • Seite 326 9. Indicador de la función de 14. Indicador del modo ahorro congelación rápida Indica que el frigorífico está funcionando en modo de eficiencia energética. Temperatura del Indica que la función de congelación rápida compartimento congelador está activa. Use esta función cuando deposite alimentos frescos en el compartimento Este indicador estará...
  • Seite 327: Alarma De Puerta Abierta

    Aviso de puerta abierta 18. Indicador de cancelación de hielo Si no desea obtener hielo del frigorífico, debe utilizar esta función. Puede utilizar esta función El frigorífico emitirá una señal acústica de pulsando el botón de cancelación de hielo aviso cuando la puerta del compartimento del durante 3 segundos.
  • Seite 328: Congelación De Alimentos Frescos

    Ajuste del Ajuste del compartimento compartimento Explicaciones congelador refrigerador -18°C 4°C Éstos son los valores de uso recomendados. Se recomiendan estos valores cuando la temperatura -20,-22 o -24°C 4°C ambiente rebasa los 30 ºC. Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El Congelación rápida 4°C frigorífico volverá...
  • Seite 329: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    3. Ponga especial cuidado en no mezclar Estantes del Alimentos en cazuelas, alimentos ya congelados con alimentos compartimento platos cubiertos y frescos. refrigerador recipientes cerrados Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados Estantes de Alimentos o bebida la puerta del en envases pequeños •...
  • Seite 330 ADVERTENCIA • Los alimentos deben dividirse en porciones basadas en las necesidades de consumo de la familia. • Los alimentos deben empaquetarse herméticamente para evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo. Materiales necesarios para el empaquetado: •...
  • Seite 331: Cómo Hacer Que El Tiempo De Uso Del Filtro Se Calcule Automáticamente

    Cómo hacer que el tiempo de uso del filtro se calcule automáticamente (Para aparatos conectados a la red de suministro de agua y dotados de filtro) 1- Tras enchufar el frigorífico, pulse los botones A y B a la vez para activar el bloqueo de las teclas. 2- A continuación, pulse los botones Eco-Extra (1), Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico (4), Enfriamiento rápido (5) y Ajuste de temperatura del compartimento congelador (3) consecutivamente.
  • Seite 332: Estantes Deslizantes

    Huevera Cajón de frutas y verduras Puede instalar la huevera en la puerta o el El cajón de frutas y verduras de su frigorífico estante que desee. está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su Nunca deposite la huevera en el compartimento humedad natural.
  • Seite 333: Sección Central Móvil

    Sección central móvil La capacidad de convertirse en un compartimento frigorífico o congelador la proporciona un elemento de refrigeración de la La sección central móvil tiene la función de evitar sección cerrada (compartimento del compresor) que el aire frío del interior de su frigorífico salga ubicada detrás del frigorífico.
  • Seite 334: Estantes Deslizantes Con Ganchos Traseros

    Estantes deslizantes con Uso de la fuente de agua ganchos traseros Avisos Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. Los estantes deslizantes con ganchos traseros Si el dispensador no se ha utilizado con frecuencia, pueden desplazarse hacia adelante y hacia para obtener agua fría deberá...
  • Seite 335: Minibar

    Minibar La puerta del minibar le permite hacer un uso más cómodo de su frigorífico. Es posible acceder a la estantería de la puerta del frigorífico sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. De esta manera, podrá retirar del frigorífico los alimentos y bebidas que consuma con mayor frecuencia.
  • Seite 336: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Nunca use agentes de limpieza o agua que sustancias similares para la limpieza. contengan cloro para limpiar las superficies Le recomendamos desenchufar el aparato exteriores y los cromados del producto, ya que antes de proceder a su limpieza.
  • Seite 337: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Seite 338 • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. •...
  • Seite 339 • El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el suelo esté nivelado y sea firme y capaz de soportar el peso del frigorífico. • El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Tales objetos deben retirarse de la parte superior del frigorífico.
  • Seite 340 57 2682 0000/AO NL-PT-ES www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 341 GNE134621X GNE134631X İT ET...
  • Seite 342: Manuale Utente

    Frigorifero Manuale utente İT EWWERQWEW...
  • Seite 343 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 344 INDICE Collegamento al tubo dell’acqua 1 Il frigorifero all’impianto principale dell’acqua fredda..........18 2 Importanti avvertenze per Prima del primo utilizzo dell'erogatore la sicurezza di acqua .......... 20 Uso previsto ........4 Sicurezza generale ......5 4 Preparazione Sicurezza bambini ......9 Conformità...
  • Seite 345: Il Frigorifero

    Il frigorifero Ripiani dello sportello dello scomparto 11- Porta bottiglie frigo 12- Ripiano bottiglie Mensole in vetro dello scomparto frigo 13- Ripiani conservazione alimenti Copertura del diffusore 14- Scomparti conservazione alimenti Lente con illuminazione 15- Filtro dell’acqua Sezione mobile centrale 16- Scomparto latticini Scomparto Chiller 17- Scomparto frigo...
  • Seite 346: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. AVVERTENZA: La mancata osservanza Non utilizzare alcun dispositivo di queste informazioni meccanico o può provocare lesioni o altri dispositivi danni materiali. Quindi per accelerare il processo di tutte le garanzie e gli sbrinamento impegni sull’affidabilità...
  • Seite 347: Sicurezza Generale

    luoghi di lavoro; gelati appena estratti dal freezer! (Ciò potrebbe Per essere utilizzato causare sintomi di dai clienti negli alberghi e congelamento in bocca). nelle case di campagna, • Per apparecchi dotati di motel e altri luoghi di scomparto freezer; non alloggio;...
  • Seite 348 • Non danneggiare le quando si estrae la parti, in cui circola spina. il refrigerante, con • Assicurarsi che le utensili perforanti o bevande alcoliche siano taglienti. Il refrigerante conservate in modo può scoppiare sicuro con il coperchio quando i canali del chiuso e posizionate in gas dell’evaporatore, verticale.
  • Seite 349 nella parte interna del • Non utilizzare frigoriferi frigorifero. danneggiati. Consultare • Non collegare mai il l'agente per l'assistenza frigorifero a sistemi di in caso di dubbi. risparmio energetico; • La sicurezza elettrica potrebbero danneggiare del frigorifero è garantita il frigorifero. unicamente se il •...
  • Seite 350 si collega l'apparecchio caso di sovraccarico, alla rete elettrica. gli alimenti potrebbero cadere provocando lesioni alla persona e danni al frigorifero quando si apre lo sportello. • Non mettere mai oggetti sopra al frigorifero; altrimenti questi oggetti • Non collegare il frigorifero potrebbero cadere alla rete se la presa quando si apre o si...
  • Seite 351: Sicurezza Bambini

    pavimento può evitare che il frigorifero si sposti. • Quando si trasporta il frigorifero, non tenerlo dalla maniglia dello sportello. Altrimenti si stacca. • Quando è necessari posizionare l'apparecchio vicino ad un altro frigorifero o freezer, la distanza tra i dispositivi deve essere di Sicurezza bambini almeno 8 cm.
  • Seite 352: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    “martello d’acqua” adatti ad essere riciclati. Non smaltire i rifiuti dell'apparecchio con i normali rifiuti nel proprio impianto. domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita Rivolgersi a idraulici di servizio. Portarlo al centro di raccolta per professionisti in caso di il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 353: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    Consigli per lo scomparto Il tipo di gas usato nell'apparecchio è descritto nell'etichetta con il tipo sulla alimenti freschi parete sinistra nella parte interna del *FACOLTATIVO frigorifero. Non gettare mai l'apparecchio nel fuoco • Non lasciare che gli alimenti entrino in per lo smaltimento.
  • Seite 354: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere di nuovo imballati.
  • Seite 355: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Tensione e protezione fusibile consentita Nel caso in cui la porta di ingresso sono specificate nella sezione “Specifiche della stanza in cui il frigorifero deve essere tecniche”. posizionato non è abbastanza grande La tensione specificata deve essere pari a per il passaggio del frigorifero, chiamare il quella di rete.
  • Seite 356: Regolazione Bilanciamento Pavimento

    Regolazione bilanciamento Regolazione della distanza pavimento tra la porta superiore Se il frigorifero non è in equilibrio; Per prima cosa, scollegare il prodotto. Il prodotto deve essere scollegato quando si esegue la regolazione dell'equilibrio. C’è rischio di shock elettrico! Si può regolare la distanza tra le porte 1.
  • Seite 357: Cambiare La Lampadina Di Illuminazione

    Riposizionare la copertura del cardine e fissare con la vite. Cambiare la lampadina di illuminazione Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l'illuminazione domestica. Regolare la porta in modo appropriato, L'obiettivo previsto per questa lampada come desiderato, allentando le viti.
  • Seite 358: Installazione Del Filtro Dell'acqua

    Installazione del filtro Il punto in cui il filtro esterno sarà montato dell'acqua deve essere stabilito come prima cosa. (Si applica al filtro da usare fuori (in alcuni modelli) dal frigorifero). Poi, stabilire la distanza Due diverse fonti di acqua possono tra il filtro e il frigorifero e la lunghezza essere collegate al frigorifero per la necessaria per i flessibili dal filtro...
  • Seite 359: Collegamento Del Flessibile Dell'acqua Alla Brocca

    Collegamento del flessibile 2. Mettere e fissare il flessibile della pompa dell'acqua alla brocca nella brocca come mostrato nella figura. 3. Dopo il completamento del collegamento, (in alcuni modelli) inserire e avviare la pompa. Per collegare l'acqua al frigorifero da una Per fornire un funzionamento efficiente brocca, è...
  • Seite 360: Collegamento Al Tubo Dell'acqua All'impianto Principale Dell'acqua Fredda

    Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifero collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2" al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valvola non sia presente o non se ne abbia la certezza, consultare un idraulico qualificato.
  • Seite 361 Per montare il filtro dell’acqua, seguire le 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro istruzioni che seguono facendo riferimento dell'acqua, ruotandola verso il basso. alle figure fornite: 1. Premere il tasto Ice cancel sul display. 2. Rimuovere la copertura del filtro nello scomparto frigo tirando in avanti.
  • Seite 362: Prima Del Primo Utilizzo Dell'erogatore Di Acqua

    Prima del primo utilizzo Quando viene sostituito o quando non è più utilizzabile, il filtro dell’acqua deve dell'erogatore di acqua essere rimosso come mostrato in figura La pressione principale dell’acqua non e deve essere collegata la copertura by- deve scendere sotto 1 bar. pass.
  • Seite 363: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Seite 364: Utilizzo Del Frigorifero Pannello Dei Comandi

    Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 12 15 14 13 Tasto Eco-Extra/Assenza 11.
  • Seite 365 1. Tasto Eco Extra/Assenza Se lo scomparto Multi Zona è impostato Premere brevemente questo tasto per come freezer, la temperatura dello attivare la funzione Eco Extra. Tenere scomparto Multi Zona cambia in -18, -20, premuto questo tasto per 3 secondi per -22, -24, -18...
  • Seite 366 9. Indicatore funzione congelamento 14. Indicatore modalità risparmio rapido Indica che il frigorifero è in funzione Indica che la funzione di congelamento in modalità a risparmio energetico. rapido è attiva. Usare questa funzione Temperatura scomparto freezer quando si ripongono alimenti freschi nello Questo indicatore sarà...
  • Seite 367: Allarme Di Apertura Sportello

    18. Indicatore annullamento ghiaccio Se non si vuole ottenere ghiaccio dal frigorifero, bisogna usare questa funzione. Si può usare questa funzione premendo il tasto di annullamento del ghiaccio per 3 secondi. 19. Tasto di annullamento avvertenza per la sostituzione del filtro Il filtro del frigorifero deve essere sostituito ogni 6 mesi.
  • Seite 368: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Regolazione Regolazione Spiegazioni scomparto freezer scomparto frigo -18°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. Queste impostazioni sono consigliate quando la -20,-22 o -24°C 4°C temperatura ambiente supera i 30°C. Usare quando si desidera congelare gli alimenti Congelamento rapido in poco tempo.
  • Seite 369: Posizionamento Alimenti

    • Per assicurare che l’alta qualità degli È possibile conservare gli alimenti per un lungo periodo di tempo a -18°C o a alimenti congelati dal produttore e dal temperature inferiori. dettagliante sia conservata, ricordare È possibile conservare la freschezza quanto segue: degli alimenti per molti mesi (a -18°C o 1.
  • Seite 370: Cose Da Fare Per Avere Il Calcolo

    Cose da fare per avere il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro (Per prodotti collegati alla rete idrica e dotati di filtro) 1 - Dopo aver collegato il frigorifero, premere i pulsanti A e B contemporaneamente per attivare il blocco tasti. 2- Poi premere rispettivamente i pulsanti per Eco-Extra (1), impostazione della temperatura scomparto frigo (4), raffreddamento veloce (5) e impostazione della temperatura scomparto freezer (3).
  • Seite 371: Ripiani Estraibili

    Scomparto per le uova Rimuovere i ripiani dello sportello che si allineano con lo scomparto frutta e È possibile installare il porta uova sul verdura prima di rimuovere gli scomparti ripiano desiderato della porta o del corpo. frutta e verdura. Si possono rimuovere gli Non porre mai il porta uova nello scomparti frutta e verdura come illustrato scomparto del freezer...
  • Seite 372: Sezione Mobile Centrale

    Sezione mobile centrale La funzione di passaggio a scomparto frigo o freezer è garantita da un elemento di raffreddamento che si trova nella sezione La sezione centrale mobile ha lo scopo di chiusa (scomparto compressore) dietro impedire all'aria fredda interna al frigorifero il frigorifero.
  • Seite 373: Ripiani Del Corpo Scorrevoli Con Supporti Posteriori

    Ripiani del corpo scorrevoli Uso dell'erogatore d’acqua con supporti posteriori Avvertenze È normale che i primi due bicchieri di acqua provenienti dall'erogatore siano tiepidi. I ripiani del corpo scorrevoli con supporti Nei casi in cui l'erogatore dell’acqua non posteriori possono essere spostati avanti sia stato usato di frequente, una sufficiente e indietro.
  • Seite 374: Minibar

    Minibar La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di frequente.
  • Seite 375: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non utilizzare mai agenti di pulizia o sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le È consigliato scollegare l’apparecchio superfici esterne e le parti rivestite in prima della pulizia. cromo dell'apparecchio.
  • Seite 376: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Seite 377 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Seite 378 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente.
  • Seite 379 Külmik Kasutusjuhend EWWERQWEW...
  • Seite 380 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend • Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
  • Seite 381 SISUKORD 1 Teie külmkapp Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Näidikupaneel ........16 Kasutusotstarve ......... 4 Lahtise ukse alarm ......19 Veedosaatoriga toodete puhul: ..8 Värskete toiduainete külmutamine ..20 Laste ohutuse tagamine ....9 Soovitused külmutatud toiduainete WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme säilitamiseks ........
  • Seite 382: Teie Külmkapp

    Teie külmkapp 1 – Jahutuskambri ukseriiulid 11 – Pudelihoidik 2 – Jahutuskambri klaasriiulid 12 – Pudeliriiul 3 – Lambikate 13 – Toiduainete hoiukambri riiulid 4 – Valgustuslääts 14 – Toiduainete hoiukambrid 5 – Nihutatav keskosa 15 – Veefilter 6 – Jahutussahtel 16 –...
  • Seite 383: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva HOIATUS: teabega. Selle teabe Ärge kahjustage eiramine võib põhjustada külmutusaine vigastusi või materiaalset ringlust. kahju. Vastasel korral muutuvad kõik garantiid HOIATUS: ja töökindluse tagatised Ärge kasutage kehtetuks. seadme toidu Originaalvaruosad on säilitamise kambrites saadaval 10 aasta jooksul elektrilisi seadmeid, alates ostukuupäevast.
  • Seite 384 Üldohutus käe külge kinni jääda. • Kui soovite toote • Enne puhastamist või utiliseerida või sulatamist eemaldage vanametalli saata, külmik vooluvõrgust. soovitame teil vajaliku • Külmiku puhastamiseks teabe ja volitatud ja sulatamiseks ei tohi asutuste leidmiseks kunagi kasutada auru konsulteerida volitatud ning pihustatavaid teenindusega.
  • Seite 385 • Elektriseadmeid samuti puudulike võivad parandada kogemuste ja teadmistega ainult volitatud isikud. isikute (sealhulgas laste) Ebakompetentsete isikute poolt, välja arvatud nende tehtud parandused turvalisuse eest vastutava võivad olla kasutajale isiku juuresolekul ja ohtlikud. juhendamisel. • Rikke, hooldus- või • Ärge kasutage vigastatud parandustöö...
  • Seite 386 • Tehniliste andmete silt paikneb külmiku sees vasakpoolsel seinal. • Ärge kunagi ühendage külmikut energiasäästusüsteemiga – see võib külmikut kahjustada. • Ärge ühendage külmikut • Kui külmikul on sinine logiseva seinakontaktiga. valgustus, ärge vaadake • Ohutuse huvides ei tohi seda valgust pikemat pritsida vett otse külmiku aega palja silmaga ega sisemistele või välimistele...
  • Seite 387: Veedosaatoriga Toodete Puhul

    • Külmikus ei tohi külgseinad niiskeks hoida vaktsiine, muutuda. temperatuuritundlikke • Ärge kasutage toodet, ravimeid, teaduslikke kui selle ülaosas või aineid jne, mis taga sisemuses asuv nõuavad kindlaid elektroonika trükiplaat temperatuuritingimusi. on avatud (elektroonika • Kui külmkappi pole trükiplaadi korpusekate) kavas pikemat aega (1).
  • Seite 388: Laste Ohutuse Tagamine

    • Kui seadmete Seade on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mis installeerimisel on vee sobivad ringlussevõtmiseks ja hüdraulilise löögi oht, taaskasutamiseks. Ärge visake siis kasutage alati seda tarbetuks muutunud seadet vältivat varustust. Kui tavalise olmeprügi ega muude jäätmete hulka. Viige see elektri- ja te ei ole kindel, kas elektroonikajäätmete kogumispunkti.
  • Seite 389: Mida Saab Teha Energia Säästmiseks

    Soovitused värskete Mida saab teha energia säästmiseks toiduainete kambri kohta • Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt lahti. • Vältige toiduainete kokkupuutumist • Ärge pange külmikusse kuuma toitu- värskete toiduainete kambri jooke. temperatuurianduriga. Et värskete • Ärge laadige külmikut liiga täis, et õhk toiduainete kambris püsiks ideaalne saaks vabalt ringelda.
  • Seite 390: Paigaldamine

    Paigaldamine Pidage meeles, et tootja ei kanna mingit vastutust, kui kasutujuhendis toodud juhiseid ei ole järgitud.. Asjad mida tuleb arvestada, kui transpordite oma külmiku teise kohta 1. Enne mistahes transportimist tuleb külmik tühjendada ja puhastada. 2. Enne pakkimist tuleb riiulid, tarvikud, kastid jms.
  • Seite 391: Valgusti Pirni Vahetamine

    • Pinge ja kaistme lubatud Kui ruumi, kuhu külmik paigaldatakase võimsus toodud peatükis pole piisavalt lai, et külmik sellest “Tehnilisedandmed". läbi mahuks, helistage volitatud • Määratud pinge peab vastama teenindusse, et nad aitaks teil külmiku teie peakaitsme pingele. uksed eemaldada ja külmiku soovitud • Ühenduseks ei tohi kasutada kohta transportida.
  • Seite 392: Ülemise Ukse Vahel Oleva Vahe Reguleerimine

    Ülemise ukse vahel oleva 5. Ärge hoidke oma külmikut ruumi, vahe reguleerimine mille temperatuur on alla 10°C. Tasakaalu reguleerimine • Saate reguleerida külmiku uste põrandal vahelist vahet nagu joonistel näidatud. Ukse kõrguse reguleerimisel peavad Kui külmik ei ole tasakaalus; ukseriiulid olema tühjad. 1- Enne toimingut tuleb eemaldada ventilatsiooni kate...
  • Seite 393 • Eemaldage kruvikeeraja abil ülemise hinge katte kruvi ukselt ida soovite reguleerida. • Fikseerige reguleeritud uks kinnitades • Reguleerige soovikohaselt ust lastes uuesti kruvi, ilma ukse asukohta kruvi lõdvemaks. liigutamata. Center Screw • Asetage hinge kate tagasi ja fikseerige see kruviga.
  • Seite 394: Ettevalmistus

    Ettevalmistus • Teie külmik tuleks paigaldada • Originaalpakend ja vahtmaterjal tuleks vähemalt 30 cm kaugusele alles jätta juhuks, kui tulevikus on vaja kuumusallikatest nagu pliidirauad, külmikut liigutada või kolida. ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, • Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel ning vähemalt 5 cm kaugusele automaatselt 5 minutit peale ukse elektriahjudest.
  • Seite 395: Külmiku Kasutamine Näidikupaneel

    Külmiku kasutamine Näidikupaneel Puutetundliku näidikupaneeli abil saate seadistada temperatuuri ilma külmiku ust avamata. Temperatuuri määramiseks puudutage lihtsalt sõrmega vastavat nuppu. 12 15 14 13 Külmutuskambri temperatuuri Eco-Extra-/puhkusenupp näidik Kiirkülmutuse nupp Jahutuskambri temperatuuri Külmutuskambri temperatuuri näidik seadistamise nupp Kiirjahutusfunktsiooni näidik Jahutuskambri temperatuuri Multi Zone kambri seadistamisenupp temperatuuri näidik...
  • Seite 396 vajutage ja hoidke pikema aja 1. Eco-Extra-/puhkusenupp jooksul (3 sekundit seda nuppu). Vajutage seda nuppu Eco-Extra- Tehases on kamber seadistatud funktsiooni aktiveerimiseks. Vajutage külmutuskambriks. ja hoidke seda nuppu 3 sekundit puhkusefunktsiooni aktiveerimiseks. Kui Multi Zone kamber on seadistatud Valitud funktsiooni väljalülitamiseks külmutuskambriks, lülitub Multi Zone vajutage seda nuppu uuesti.
  • Seite 397 9. Kiirkülmutusfunktsiooni näidik 14. Säästurežiimi näidik Näitab, et kiirkülmutusfunktsioon Näitab, et külmik töötab on sisse lülitatud. Kasutage energiasäästurežiimil. Külmutuskambri seda funktsiooni, kui panete temperatuuri näidik külmutuskambrisse värskeid See näidik on sisse lülitatud, kui toiduaineid või teil on vaja jääd funktsioon on seatud väärtusele –18 valmistada.
  • Seite 398: Lahtise Ukse Alarm

    Lahtise ukse alarm 17. Jää tekke peatamise nupp Jää tekke peatamiseks vajutage jää Kui mõni jahutuskambri või Flexi tekke peatamise nuppu 3 sekundit. Zone kambri uks jäetakse vähemalt Kui jää tekke peatamise funktsioon 1 minutiks lahti, aktiveerub ja on valitud, ei juhita jääkarpi vett. kõlab lahtise ukse alarm.
  • Seite 399: Värskete Toiduainete Külmutamine

    Külmutuskambri Jahutuskambri Selgitused reguleerimine reguleerimine -18 °C 4 °C See on tavaline soovituslik väärtus. Neid väärtusi soovitatakse kasutada, kui -20, -22 või -24 °C 4 °C keskkonnatemperatuur ületab 30 °C. Kasutage seda, kui soovite toitu kiiresti Kiirkülmutus 4 °C külmutada. Pärast tsükli lõppu lülitub külmik uuesti varasemale režiimile.
  • Seite 400: Toidu Paigutamine

    2. Veenduge, et pakendid on varustatud • Ka lühiajalisel säilitamisel tuleb toit sildi ja kuupäevaga. pakkida õhukindlalt, et vältida selle 3. Ärge ületage pakendile märgitud kuivamist. kõlblikkusaega või "Parim enne" • Pakkimiseks vajalikud vahendid: kuupäeva. • Külmakindel kleeplint Sulatamine • Isekleepuvad sildid Külmutuskamber vabastatakse jääst • Kummisulgurid automaatselt.
  • Seite 401: Munahoidik

    Munahoidik Munahoidiku saab panna mistahes ukseriiulile. Kui panete selle külmiku siseriiulitele, siis soovitame alumisi riiuleid, kuna need on jahedamad. Ärge pange mune kunagi külmutuskambrisse. Vältige munade ja muu toidu vahetut kokkupuutumist.
  • Seite 402: Filtri Kasutusaja Automaatseks Arvutamiseks Toimige Järgmiselt

    Filtri kasutusaja automaatseks arvutamiseks toimige järgmiselt (Kehtib toodetele, mis on ühendatud veevõrku ja varustatud veefiltriga) 1 – Pärast külmiku ühendamist seinakontakti vajutage klahviluku sisselülitamiseks nuppu A ja B korraga. 2 – Seejärel vajutage järge mööda Eco-Extra (1), jahutuskambri temperatuuri seadistamise (4), kiirjahutuse (5) ja külmutuskambri temperatuuri seadistamise (3) nuppu.
  • Seite 403: Munahoidik

    Kere liugriiulid Puu- ja juurviljaalus Külmiku puu- ja juurviljaalus on • Kere liugriiuleid saab liigutada neid spetsiaalselt selleks, et puu- ja kergelt eest üles tõstes ja edasi- juurviljad püsiks värsked ja ei kaotaks tagasi liigutades. Need jõuavad niiskust. Selle jaoks ringleb ümber stoppasendisse, kui tõmmata nende kastide jaheõhk.
  • Seite 404: Eemaldatav Keskosa

    Eemaldatav keskosa Jahutus- ja sügavkülm funktsioonile Eemaldatav keskosa on mõeldud lülitumine on võimalik tänu selleks, et külmikus olev jahe õhk ei jahutuelemendile, mis asub suletud pääseks välja. sektsioonis (kompresoriala) külmkapi 1- Tihendus on tagatud, kui ukse taga. Selle elemendi töötamisel võib tihend surub eemaldatava keskosa kostuda kella tiksumisele sarnast heli.
  • Seite 405: Tagumiste Konksudega Liugriiulid

    Tagumiste konksudega Veedosaatori kasutamine liugriiulid Hoiatused Dosaatori väljastatavad esimesed klaasitäied vett võivad olla soojad. Tagumiste konksudega liugriiuleid saab edasi-tagasi liigutada. Riiulite kõrguse Kui veedosaatorit pole sagedasti reguleerimiseks võtke need välja ja kasutatud, tuleb värske vee saamiseks pange need ülemisse või alumisse dosaatori kaudu välja lasta suurem kogus asendisse.
  • Seite 406: Minibaar

    Minibaar * lisavarustus Tänu minibaari uksele on külmiku kasutamine mugavam. Külmiku ukseriiulile pääseb juurde külmikuust avamata. Tänu sellele funktsioonile saate külmikust hõlpsasti võtta toitu ja jooke, mida tarbite sageli. Kuna te ei pea külmikuust avama tihi, vähendate sellega külmiku energiakulu. Minibaari ukse avamiseks vajutage käega minibaari ja tõmmake see avamiseks tagasi.
  • Seite 407: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks C Ärge kasutage seadme välispindade bensiini, benseeni või sarnaseid ja kroomitud osade puhastamiseks aineid. kloori sisaldavat vett ega B Me soovitame seadme enne puhastusaineid. Kloor põhjustab puhastamist vooluvõrgust lahti metallpindade korrodeerumist. ühendada. Ärge kasutage teravad ja C Ärge kunagi kasutage puhastamiseks abrasiivsed tööriistu ega seepi,...
  • Seite 408: Soovituslikud Lahendused Probleemidele

    Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta • Kas külmik on korralikult pistikupessa ühendatud? Sisestage pistik seinakontakti.
  • Seite 409 • Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuum toit põhjustab külmiku pikema tööperioodi, et saavutada ohutu hoiustamistemperatuur.
  • Seite 410 • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. • Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini. •...
  • Seite 411 • Ilm võib olla niiske. See on niiske ilmaga täiesti normaalne. Kui niiskust on vähem, kaob ka kondensatsioon. Halb lõhn külmiku sees. • Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna, sooja vee või gaseeritud veega. • Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist nõu või erinevat marki pakkematerjali. Uks(ed) ei sulgu. • Toidupakendid võivad takistada ukse sulgumist. Asendage pakendid, mis ust takistavad.
  • Seite 412 57 2682 0000/AO İT-ET www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 413 GNE134621X GNE134631X LT LV...
  • Seite 414 Šaldytuvas Vartotojo vadovas EWWERQWEW...
  • Seite 415 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Seite 416 TURINYS 1 Šaldytuvas Vandens vamzdžio prijungimas prie vandentiekio šalto vandens 2 Svarbūs įspėjimai dėl vamzdžio ........18 saugos Prieš pirmą kartą naudojant vandens Naudojimo paskirtis ......4 dalytuvą ........... 20 Bendrieji saugos reikalavimai ..... 5 aruošimas Gaminiams su vandens dalytuvu; ..9 Vaikų...
  • Seite 417: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 11- Butelių laikiklis Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos 12- Butelių lentyna Šaldytuvo skyriaus stiklinės lentynos 13- Maisto produktų skyriaus lentynos Difuzoriaus dangtis 14- Skyriai maisto produktams laikyti Apšvietimo lemputės 15- Vandens filtras Slankiojama vidurinė dalis 16- Lentyna sviestui ir sūriui Vėsinimo skyrius 17- Kiaušinių...
  • Seite 418: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai ĮSPĖJIMAS: perskaityti toliau pateiktą Nenaudokite informaciją. Nepaisant Mechaninių šios informacijos, Ar Kitų galima susižaloti arba Priemonių, Kad padaryti žalos turtui. Paspartintumėte Tuomet nebegalios jokia Atitirpinimo garantija ir gamintojo Procesą, Išskyrus įsipareigojimai. Pagal Gamintojo Originalios atsarginės Rekomendacijas.
  • Seite 419: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    esančiose parduotuvėse, • Gaminiams su šaldiklio biuruose ir kitoje darbo kamera; Ledų ir ledo aplinkoje; kubelių nevalgykite vos juos išėmę į šaldiklio – ūkių namuose ir kameros! (Galite nušalti klientams, skirtoje burną.) viešbučių, motelių ir kitoje • Gaminiams su šaldiklio gyvenamojoje aplinkoje;...
  • Seite 420 • Žiūrėkite, kad gręžimo gėrimai būtų pastatyti ar pjovimo įrankiais vertikalioje padėtyje su nepažeistumėte dalių, užsuktu dangteliu . kuriose cirkuliuoja • Šaldytuve niekada aušinamasis skystis. nelaikykite flakonų su Iš pradurtų garintuvo degiomis ir sprogiomis dujų kanalų, vamzdžių medžiagomis. ilgintuvų arba paviršiaus •...
  • Seite 421 tik tuo atveju, jei jūsų • Jeigu šaldytuve įrengta name įrengta įžeminimo mėlyna kontrolinė sistema atitinka lemputė, ilgai nežiūrėkite standartus. į mėlyną šviesą plika • Gaminį statyti vietoje, akimi arba pro optinius neapsaugotoje nuo prietaisus. lietaus, sniego, saulės ir • Jeigu naudojate rankiniu vėjo, pavojinga elektros būdu valdomą...
  • Seite 422 • Nejunkite šaldytuvo, medžiagų ir pan. jeigu sieninis lizdas yra • Jeigu šaldytuvo ilgai atsilaisvinęs. nenaudojate, būtinai • Saugumo sumetimais atjunkite jį nuo maitinimo nepukškite vandens tinklo. Dėl galimo tiesiai ant vidinių arba maitinimo kabelio išorinių šio gaminio dalių. pažeidimo gali kilti •...
  • Seite 423: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    spausdintinių plokščių jeigu nesate užtikrinti, dangtis) (1). kad jūsų vandentiekio sistemoje nėra hidraulinių smūgių pavojaus. • Negalima montuoti karšto vandens įvade. Saugokite žarnas nuo užšalimo. Darbinė vandens temperatūra turi būti nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). •...
  • Seite 424: Informacija Apie Pakuotę

    šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir • Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur draudžiamų medžiagų. šviečia tiesioginiai saulės spinduliai Informacija apie pakuotę arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų, pavyzdžiui, orkaičių, indaplovių arba Šio gaminio pakavimo medžiagos radiatorių. pagamintos iš pakartotinai • Maisto produktus laikykite uždaruose panaudojamų...
  • Seite 425: Patarimai Dėp Šviežio Maisto Skyriaus Naudojimo

    Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo * PAPILDU PIEDERUMS • Sudėti maisto produktai neturi liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio maisto skyriuje išliktų ideali maisto produktų saugojimo temperatūra, maisto produktai neturi užstoti šio jutiklio. • Į prietaisą nedėkite karštų maisto produktų.
  • Seite 426: Įrengimas

    Įrengimas 2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių įkiškite Prašom atkreipti dėmesį, kad 2 plastmasinius pleištus, kaip parodyta gamintojas neprisiima atsakomybės, jei toliau esančiame paveikslėlyje. Išsukite nebus vadovaujamasi šioje naudojimo esamus varžtus ir įsukite tame pačiame instrukcijoje pateikta informacija. maišelyje su pleištais esančius varžtus. Platsmasiniai pleištai užtikrins, kad šaldytuvas būtų...
  • Seite 427: Elektros Prijungimas

    Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite Elektros prijungimas elektros kištuką ir, jei durys turi kokių Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su nors užraktų, sugadinkite juos, kad tinkamos kategorijos saugikliu. nekiltų pavojų vaikams. Svarbu Pastatymas ir instaliacija • Elektros prijungimą būtina atlikti Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama atsižvelgiant į...
  • Seite 428: Lygumo Reguliavimas

    Jei ant grindų patiestas kilimas, šį gaminį Tarpelio tarp viršutinių virš grindų būtina pakelti 2,5 cm. durelių reguliavimas 4. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą statykite ant lygaus grindų paviršiaus. 5. Šaldytuvo nestatykite patalpoje, kurioje aplinkos temperatūra žemesnė negu 10 °C. Lygumo reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai;...
  • Seite 429 Prieš reguliuoant durelių aukštį, reikia • Pritvirtinkite pareguliuotas dureles, iškraustyti durelių lentynas. nekeisdami durelių padėties, priverždami varžtus. • Uždėkite vyrio dangtelį ir priveržkite jį varžtu. • Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. • Pareguliuokite dureles, atsukdami varžtus.
  • Seite 430: Vandens Filtro Montavimas

    Vandens filtro montavimas Pirmiausiai reikia nustatyti vietą, kurioje bus įrengtas išorinis filtras. (Taikytina (kai kuriuose modeliuose) tuo atveju, jeigu naudojamas išorinis Šaldytuvo vandens sistemą galima šaldytuvo filtras). Paskui nustatykite prijungti prie dviejų skirtingų atstumą tarp filtro ir šaldytuvo bei kokio vandens šaltinių: šalto vandens ilgio žarnos reikės filtrui prie šaldytuvo tiekimo sistemos ir vandens bakelio.
  • Seite 431: Vandens Žarnos Prijungimas Prie Bakelio

    Vandens žarnos prijungimas 2. Įdėkite ir pritvirtinkite siurblio žarną prie prie bakelio bakelio, kaip parodyta paveikslėlyje. 3. Pabaigę prijungimą, įjunkite ir paleiskite (kai kuriuose modeliuose) siurblį. Norint prijungti šaldytuvą prie bakelio, Norėdami užtikrinti veiksmingą siurblio kad iš jo būtų tiekiamas vanduo, veikimą, paleidę...
  • Seite 432: Vandens Vamzdžio Prijungimas Prie Vandentiekio Šalto Vandens Vamzdžio

    Vandens vamzdžio prijungimas prie vandentiekio šalto vandens vamzdžio (kai kuriuose modeliuose) Jeigu norite naudoti šaldytuvą, prijungę jį prie šalto vandens tiekimo vamzdžio, prie namų šalto vandens tiekimo vamzdžio turėsite prijungti standartinę 1/2 col. vožtuvo prijungimo dalį. Jei tokio vožtuvo nėra arba jei nežinote, ar jis yra ar jo nėra, pasikonsultuokite su kvalifikuotu santechniku.
  • Seite 433 2. Nuimkite šaldytuvo skyriuje esančio Perspėjimas: Patikrinkite, ar filtro dangtelį, patraukdami jį pirmyn. sumontuotas 1/2" vožtuvas, pro kurį teka šaltas vandentiekio vanduo, ir ar jis visiškai užsuktas. Vandens filtrą montuokite vadovaudamiesi toliau pateiktomis instrukcijomis ir žiūrėdami į paveikslėlius: 1. Paspauskite ekrane esantį ledukų 3.
  • Seite 434: Prieš Pirmą Kartą Naudojant Vandens Dalytuvą

    Jeigu norite, kad filtro keitimo laikas visada būtina paspauskite ledukų būtų apskaičiuotas automatiškai ir gaminimo išjungimo mygtuką. Prieš pirmą kartą naudojant jo naudojimo laikui pasibaigus gauti įspėjimą, kaip tai padaryti, skaitykite vandens dalytuvą skyriuje „Automatinis filtro naudojimo Slėgis vandentiekio vamzdyje turi būti laiko apskaičiavimas“.
  • Seite 435: Aruošimas

    Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, uždarant veikiančio gaminio dureles, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir indelių gali susidaryti kondensatas, ir tai mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių...
  • Seite 436: Šaldytuvo Naudojimas Valdymo Skydelis

    Šaldytuvo naudojimas Valdymo skydelis Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad nustatytumėte temperatūrą. 12 15 14 13 11. Šaldytuvo skyriaus temperatūros 1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ nustatymo indikatorius 2. Greitojo užšaldymo mygtukas 12.
  • Seite 437 Norėdami nustatyti universalios zonos 1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ skyrių veikti šaldiklio arba šaldytuvo Spustelėkite šį mygtuką, norėdami režimu, paspauskite ir 3 sekundes įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami palaikykite nuspaudę šį mygtuką. įjungti atostogų funkciją, paspauskite Gamykloje šis skyrius nustatytas veikti ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę...
  • Seite 438 9. Greitojo šaldymo funkcijos Šis indikatorius bus rodomas tuomet, jei indikatorius ši funkcija bus nustatyta ties -18 laipsnių Jis parodo, kad veikia greitojo užšaldymo temperatūra arba veikiant funkcijai funkcija. Naudokite šią funkciją, kai į „Eco Extra“, prietaisas veiks energijos šaldiklį įdedate šviežių produktų arba taupymo režimu.
  • Seite 439 18. Ledukų gaminimo įtaiso išjungimo indikatorius Šią funkciją galite naudoti tuomet, jeigu nenorite, kad šaldytuve būtų gaminamas ledas. Šią funkciją galite įjungti, 3 sekundėms nuspausdami ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką. 19. Įspėjimo pakeisti filtrą išjungimo mygtukas Šaldytuvo filtrą reikia keisti kas 6 mėnesius.
  • Seite 440: Ką Reikia Daryti, Kad Filtro Naudojimo Laikas Būtų Apskaičiuotas Automatiškai

    Ką reikia daryti, kad filtro naudojimo laikas būtų apskaičiuotas automatiškai (Gaminiams, prijungtiems prie pagrindinio vandens tiekimo vamzdžio ir turintiems įrengtą filtrą) 1- Prijungę šaldytuvą prie elektros tinklo, vienu metu paspauskite mygtukus A ir B, kad būtų suaktyvinta mygtukų užrakto funkcija. 2- Tada atitinkamai paspauskite „Eco-Extra (1), šaldytuvo temperatūros nustatymo (4), greitojo vėsinimo (5) ir šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo (3) mygtukus.
  • Seite 441: Kiaušinių Dėklas

    Kiaušinių dėklas Dėžė daržovėms Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai • Kiaušinių dėtuvę galite įrengti norimose sukurta taip, kad joje laikomos daržovės durelėse arba korpuso lentynoje. liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios • Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite drėgmės. Tam aplink dėžę daržovėms šaldiklio skyriuje.
  • Seite 442: Slankiojama Vidurinė Dalis

    Slankiojama vidurinė dalis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti sandarumą, nes uždarius šaldytuvo skyriaus dureles, durelių tarpikliai prisispaudžia prie slankiojamos vidurinės dalies paviršiaus. 2- Kita priežastis, kodėl šaldytuve įrengta Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus slankiojama vidurinė...
  • Seite 443: Slankiojamos Korpuso Lentynos Ir Galinėmis Pakabomis

    Slankiojamos korpuso Geriamojo vandens lentynos ir galinėmis naudojimas pakabomis Įspėjimas Kelių pirmų stiklinių vanduo iš Slankiojamas korpuso lentynas su dozatoriaus bus šiltas – tai normalu. galinėmis pakabomis galima patraukti Jei vandens dozatorius naudojamas atgal ir pirmyn. Taip pat galima reguliuoti retai, šviežias vanduo iš...
  • Seite 444: Minibaras

    Minibaras * PAPILDU PIEDERUMS Šaldytuve yra minibaras, todėl prietaisu naudotis dar patogiau. Šaldytuvo durelių lentyną galima atidaryti neatidarant šaldytuvo durelių; pasitelkdami šią savybę, galite lengvai iš šaldytuvo išimti dažniausiai vartojamus užkandžius ir gėrimus. Jums nereikia dažnai darinėti šaldytuvo durelių, todėl sumažėja šaldytuvui reikiamos energijos sąnaydos.
  • Seite 445: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite benzino, Nenaudokite aštrių, braižančių įrankių, benzolo arba panašių medžiagų. muilo, buitinių valiklių, ploviklių, Prieš valymą rekomenduojama išjungti žibalo, degalų alyvos, lako ir pan., buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. kad nesideformuotų ir nenusiluptų Valymui niekada nenaudokite aštrių dažų...
  • Seite 446: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. .Šaldytuvas neveikia •...
  • Seite 447 • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Seite 448 • Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. •...
  • Seite 449: Lietotāja Rokasgrāmata

    Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata EWWERQWEW...
  • Seite 450 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Seite 451 SATURS 1 Jūsu ledusskapis Sagatavošana 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 5 Ledusskapja izmantošana 22 Paredzētā lietošana ......4 Indikatoru panelis ....... 22 Vispārējā drošība ......... 5 Brīdinājums par atvērtām durvīm ..25 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; 9 Svaigas pārtikas sasaldēšana ..... 26 Bērnu drošība ........
  • Seite 452: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis Ledusskapja nodalījuma Minibārs durvju plaukti Pudeļu turētājs Ledusskapja nodalījuma Pudeļu plaukts stikla plaukti Pārtikas uzglabāšanas Difuzora vāks nodalījuma plaukti Apgaismojuma lēca Pārtikas uzglabāšanas Pārvietojama vidusdaļa nodalījumi Dzesēšanas nodalījums Ūdens filtrs Augļu nodalījums Piena produktu nodalījums Icematic Ledusskapja nodalījums Sasaldētas pārtikas Saldēšanas kamera uzglabāšanas nodalījumi...
  • Seite 453: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs BRĪDINĀJUMS: informācijas neievērošana Atkausēšanas procesa var kļūt par cēloni paātrināšanai traumām vai materiālajiem neizmantojiet bojājumiem. Tā rezultātā mehāniskas visas garantijas un ierīces vai citus līdzekļus, ko nav saistības par iekārtas rekomendējis drošību zaudēs spēku.
  • Seite 454: Vispārējā Drošība

    – lauku mājās, kā arī pēc izņemšanas no lietošanai viesnīcu un saldēšanas kameras! moteļu viesiem un citā (Tas var izraisīt mutes dzīvojama tipa vidē; apsaldēšanu.) – naktsmītnēs ar iekļautu • Piezīme par iekārtām brokastu piedāvājumu; ar saldēšanas kameru: neievietojiet šķidrus, –...
  • Seite 455 • Neizmantojiet elektriskās • Dzērieni ar augstu iekārtas ledusskapja alkohola saturu ir iekšpusē. jāuzglabā vertikālā stāvoklī un ar • Neurbiet un nezāģējiet nostiprinātu vāku. daļas, kurās cirkulē dzesēšanas šķidrums. • Nekādā gadījumā Dzesēšanas šķidrums, neglabājiet ledusskapī kas var izplūst, kad aerosolus, kuru sastāvā...
  • Seite 456 • Ledusskapja sistēmas, jo tas var elektrodrošība var tikt sabojāt ledusskapi. garantēta tikai tad, ja • Ja ledusskapim ir zils iezemējuma sistēma jūsu gaismas indikators, mājā atbilst standartiem. ilgstoši neskatieties uz to • Iekārtas pakļaušana ar neapbruņotu aci vai lietus, sniega, saules un caur optiskajām ierīcēm.
  • Seite 457 pilns, tad, atverot durvis, pārtika var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu jums vai iekārtai. Nekādā gadījumā nelieciet priekšmetus uz ledusskapja virsmas, • Nepievienojiet jo ledusskapja durvju ledusskapi vaļīgai sienas atvēršanas vai kontaktligzdai. aizvēršanas laikā tie var • Drošības apsvērumu nokrist. dēļ...
  • Seite 458: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    Piezīme par iekārtām • Nesot ledusskapi, ar ūdens automātu; neturiet to aiz durvju • Maksimālajam aukstā roktura. Pretējā gadījumā ūdens ieplūdes caurules tas var nolūzt. spiedienam jābūt • Novietojot iekārtu līdzās 90 psi (6,2 bāriem). citam ledusskapim vai Ja ūdens spiediens saldētavai, starp šīm pārsniedz 80 psi (5,5 iekārtām ir jābūt vismaz...
  • Seite 459: Bērnu Drošība

    • Izmantojiet tikai dzeramo Informācija par iepakojumu ūdeni. Iekārtas iepakojums ir izgatavots no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem Bērnu drošība atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības • Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga noteikumiem. Neizmetiet iepakojuma jāglabā bērniem nepieejamā vietā. materiālus kopā ar mājsaimniecības vai •...
  • Seite 460: Ieteikumi Par Svaigās Pārtikas Nodalījumu

    Ieteikumi par svaigās • Piezīme par iekārtām ar saldēšanas kameru. Saldēšanas kamerā varat pārtikas nodalījumu saglabāt maksimālo ēdiena daudzumu, izņemot no tās plauktu vai atvilktni. * PAPILDU PIEDERUMS Norādītā saldēšanas kameras enerģijas patēriņa vērtība ir noteikta iekārtai • Lūdzu, neļaujiet pārtikai svaigās ar izņemtu plauktu vai atviktni un pārtikas nodalījumā...
  • Seite 461: Uzstādīšana

    Uzstādīšana ķīļi nodrošinās nepieciešamo attālumu Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs starp ledusskapi un sienu, lai notiktu neuzņemas atbildību, ja instrukciju gaisa cirkulācija. rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam.
  • Seite 462: Atbrīvošanās No Iepakojuma

    Atbrīvošanās no vecā • Spriegums un atļautā drošinātāju jauda ir norādīta sadaļā “Tehniskā ledusskapja specifikācija”. Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai • Norādītajam spriegumam jāatbilst jūsu netiktu nodarīts kaitējums videi. elektrotīkla spriegumam. • Par atbrīvošanos no ledusskapja varat • Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju pagarinātāji vai sadalītāji.
  • Seite 463: Novietošana Un Uzstādīšana

    Novietošana un uzstādīšana Uzmanību! Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā neievietojiet ledusskapja spraudkontaktu sienas kontaktrozetē. Citādi var rasties nāves draudu vai nopietnu ievainojumu risks. Ja telpas, kurā ledusskapis tiks uzstādīts, durvis ir par šauru, lai ledusskapi ievietotu, sazinieties ar autorizētu pakalpojuma sniedzēju, lai tiktu izņemtas ledusskapja durvis un ledusskapi tiktu ievietots pa durvīm sāniski.
  • Seite 464: Noregulējiet Atstarpi Starp Augšējām Durvīm

    • Ar skrūvgriezi izskrūvējiet Noregulējiet atstarpi starp noregulējamo durvju augšējā eņģu augšējām durvīm vāciņa skrūvi. • Varat noregulēt atstarpi starp ledusskapja nodalījuma durvīm, kā parādīts attēlos. Vidējā skrūve • Noregulējiet durvis, kā vēlaties, atskrūvējot vaļīgāk skrūves. Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju plauktiem ir jābūt tukšiem.
  • Seite 465: Ūdens Filtra Uzstādīšana

    Ūdens filtra uzstādīšana Vispirms ir jānosaka vieta, kur tiks piestiprināts ārējais filtrs. (Attiecas (dažiem modeļiem) uz filtru, kas tiek lietots ledusskapja Ledusskapim var tikt pievienoti ārpusē.) Pēc tam nosakiet attālumu divi dažādi ūdens padeves avoti: starp filtru un ledusskapi un aukstais ūdens no ūdensvada un nepieciešamo šļūtenes garumu no filtra ūdens krūze.
  • Seite 466: Ūdens Šļūtenes Pievienošana Krūzei

    Ūdens šļūtenes pievienošana 2. Ielieciet un nostipriniet ūdens šļūteni krūzei krūzē, kā parādīts attēlā. 3. Pēc savienošanas pabeigšanas, (dažiem modeļiem) pievienojiet kontaktrozetei un palaidiet Lai pievienotu ledusskapim ūdeni no sūkni. krūzes, nepieciešams sūknis. Pievienojiet Lai nodrošinātu efektīvu sūkņa darbību, ledusskapim vienu ūdens caurules galu, pagaidiet 2-3 minūtes pēc sūkņa kas nāk laukā...
  • Seite 467: Ūdens Caurules Piestiprināšana Aukstā Ūdens Ūdensvadam

    Ūdens caurules piestiprināšana aukstā ūdens ūdensvadam (dažiem modeļiem) Ja vēlaties izmantot ledusskapi, to pievienojot aukstā ūdens padeves līnijai, tas jāpievieno jūsu mājas parastā aukstā ūdens ūdensvada 1/2" vārsta īscaurulei. Gadījumā, ja vārsts nav iekļauts, vai jūs neesat par to pārliecināts, sazinieties ar kvalificētu santehniķi.
  • Seite 468 Lai piestiprinātu ūdens filtru, vadieties 3. Izņemiet ūdens filtra apvada pārsegu, pēc tālāk iekļautajām instrukcijām un to pagriežot uz leju. attēliem: 1. Nospiediet displejā ledus neveidošanas pogu. 2. Noņemiet filtra vāku ledusskapja nodalījumā, to pavelkot uz priekšu. Uzmanību! Pirms pārsega noņemšanas, pārliecinieties, ka ir aktīvs “ledus nepadošanas”...
  • Seite 469: Pirms Ūdens Automāta Pirmās Izmantošanas Reizes

    Pirms ūdens automāta Kad ūdens filtrs jānomaina vai vairs netiks izmantots, tas jānoņem, kā pirmās izmantošanas reizes parādīts attēlā, un jāuzliek pārsegs. Ūdens padeves spiediens nedrīkst Pirms tā noņemšanas jāpārliecinās, ka būt mazāks par 1 bāru. aktivizēts ledus nepadošanas režīms. Ūdens padeves spiediens nedrīkst Uzmanību! Ūdens filtrs attīrīta ūdeni būt lielāks par 8 bāriem.
  • Seite 470: Sagatavošana

    Sagatavošana • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / cm attālumā no karstuma avotiem, uždarant veikiančio gaminio dureles, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo centrālapkures un krāsnīm, un vismaz indelių gali susidaryti kondensatas, ir 5 cm attālumā no elektriskajām tai yra normalu. krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. • Ledusskapja uzstādīšanas istabas temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C. Ledusskapja darbināšana vēsākos apstākļos nav ieteicama saistībā ar tā efektivitāti. • Lūdzu, pārliecinieties, ka ledusskapja iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta. • Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši ledusskapji, starp tiem jānodrošina vismaz 2 cm atstarpe. • Kad ledusskapis tiek iedarbināts pirmo reizi, lūdzu, ievērojiet šīs instrukcijas pirmo sešu darbības stundu laikā. • Durvis nevajadzētu atvērt pārāk bieži. • Darbināšanu vajadzētu veikt bez ievietotas pārtikas. • Neatvienojiet ledusskapi no strāvas avota. Elektroapgādes traucējumu gadījumā, lūdzu, skatiet brīdinājumus nodaļā “Ieteicamie problēmu risinājumi”.
  • Seite 471: Ledusskapja Izmantošana

    Ledusskapja izmantošana Indikatoru panelis Šīs skārienvadības indikatoru panelis ļaut iestatīt temperatūru, neatverot ledusskapja durvis. Gluži vienkārši ar pirkstu pieskarieties attiecīgajai pogai un iestatiet temperatūru. 12 15 14 13 Poga “Eco-Extra”/“Atvaļinājuma Saldēšanas kameras režīms” temperatūras indikators Ātrās sasaldēšanas poga Ledusskapja nodalījuma temperatūras indikators Saldētāja nodalījuma temperatūras iestatīšanas poga...
  • Seite 472 1. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma režīms” Ja Multi Zone uzglabāšanas nodalījums Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet ir iestatīts saldēšanas režīmā, tad, katru “Eco Extra” funkciju. Nospiediet un 3 reizi nospiežot šo pogu, tā temperatūra sekundes turiet šo pogu, lai aktivizētu mainīsies šādi: -18, -20, -22, -24, -18...
  • Seite 473 vai arī notikusi sensora kļūda, šis Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai indikators ir aktivizēts. Kad šis indikators atceltu šo funkciju. ir aktivizēts, saldēšanas kameras nodalījuma temperatūras indikatora 10. Saldēšanas kameras vietā būs redzams “E” un ledusskapja temperatūras indikators nodalījuma temperatūras indikatora Tas norāda iestatīto saldēšanas kameras vietā...
  • Seite 474: Brīdinājums Par Atvērtām Durvīm

    19. Filtra maiņas brīdinājuma atcelšanas poga Ledusskapja filtrs ir jāmaina ik pēc 6 mēnešiem. Ja izmantojat 22. lpp. minētos norādījumus, ledusskapis šo laiku aprēķina automātiski, un, kad filtra lietošanas laiks ir pagājis, tiek iedegts filtra maiņas brīdinājuma indikators. Pēc filtra nomaiņas nospiediet un 3 sekundes turiet filtra maiņas brīdinājuma atcelšanas pogu, lai ļautu ledusskapim automātiski aprēķināt jaunā...
  • Seite 475: Svaigas Pārtikas Sasaldēšana

    Ledusskapja Saldēšanas kameras nodalījuma Paskaidrojumi noregulēšana noregulēšana -18°C 4°C Tas ir parasti ieteicamais iestatījums. Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā -20, -22 vai -24 °C 4°C temperatūra pārsniedz 30 °C. Izmantojiet, kad vēlaties sasaldēt pārtiku Funkcija “Quick 4°C īsā laikā. Pēc šī procesa pabeigšanas Freeze”...
  • Seite 476: Pārtikas Ievietošana

    2. Pārliecinieties, ka saturs ir marķēts un BRĪDINĀJUMS! datēts. • Pārtika ir jāsadala porcijās atbilstoši 3. Nepārsniedziet uz datuma norādītos ģimenes ikdienas vai ēdienreižu patēriņa “Izlietot līdz” vai “Derīguma termiņš” vajadzībām. datumus. • Pārtika ir hermētiski jāiepako, lai Atlaidināšana izvairītos no tās izžūšanas, pat ja tā ir Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana jāuzglabā...
  • Seite 477: Kā Jārīkojas, Lai Filtra Lietošanas Laiks Tiktu Aprēķināts Automātiski

    Kā jārīkojas, lai filtra lietošanas laiks tiktu aprēķināts automātiski (produktiem, kas pievienoti ūdensvadam un aprīkoti ar filtru) 1. Pēc ledusskapja pievienošanas strāvas padevei, vienlaikus nospiediet pogu A un B, lai aktivizētu taustiņu bloķēšanu. 2. Tad nospiediet pogu Eco-Extra (1), ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšanas pogu (4), ātrās atdzesēšanas pogu (5) un saldēšanas kameras temperatūras iestatīšanas pogu (3).
  • Seite 478: Bīdāmi Korpusa Plaukti

    Olu turētājs Augļu nodalījums Ledusskapja augļu nodalījums ir īpaši Jūs varat uzstādīt olu turētāju durvīm vai paredzēts tam, lai dārzeņi saglabātos korpusa plauktam. svaigi un nezaudētu savu mitrumu. Tādēļ Nek ad neglabājiet olu turētāju saldētāja apkārt salātu nodalījumam notiek vēsā nodalījumā...
  • Seite 479: Pārvietojama Vidusdaļa

    Pārvietojama vidusdaļa Iespēju šo nodalījumu pārslēgt ledusskapja vai saldētavas režīmā nodrošina dzesēšanas elements, kas Pārvietojamās vidusdaļas funkcija ir atrodas noslēgtā sekcijā (kompresora ledusskapja aukstā gaisa aizturēšana, nodalījumā) ledusskapja aizmugurē. Šī tam noļaujot izplūst no ledusskapja. elementa darbības laikā atskan skaņas, 1.
  • Seite 480: Bīdāmi Korpusa Plaukti Ar Āķiem To Aizmugurē

    Bīdāmi korpusa plaukti ar Ūdens automāta izmantošana āķiem to aizmugurē Brīdinājumi Ir normāli, ja pāris pirmās ūdens glāzes no ūdens automāta ir siltas. Bīdāmie korpusa plaukti ar āķiem to Ja ūdens automāts nav lietots ilgāku laiku, aizmugurē var tikt pārvietoti uz priekšu tad jānolej pietiekami liels ūdens daudzums, un atpakaļ.
  • Seite 481: Minibārs

    Minibārs (Izvēles) Ledusskapja minibāra durvju plauktam var piekļūt, neatverot durvis. Tādējādi jūs varēsiet viegli piekļūt bieži patērējamiem pārtikas produktiem un dzērieniem no ledusskapja. Lai atvērtu minibāra pārsegu, pastumiet to ar roku un velciet virzienā uz sevi. Nesēdiet, neatspiedieties pret un nenovietojiet smagus priekšmetus uz minibāra pārsega.
  • Seite 482: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana • Iekārtas ārējo virsmu un hromēto daļu Nekad tīrīšanas nolūkiem neizmantojiet tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. līdzekļus vai ūdeni, kura sastāvā ir hlors. Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas Hlors rada šādu metāla virsmu koroziju. atvienot no strāvas avota.
  • Seite 483: Ledus Tvertne Un Ūdens Automāts

    Ledus tvertne un ūdens automāts Lai iztīrītu ledus tvertni, ievērojiet šo procedūru un brīdinājumus. Izņemiet ledus tvertni, to vispirms paceļot un tad pavelkot uz savu pusi, kā tas parādīs attēlā. Ja ledus tvertnē ir ledus, tad iztukšojiet tvertni. Pielipušā ledus izņemšanai izmantojiet neasus priekšmetus, lai nesabojātu ledus tvertni.
  • Seite 484: Mini Bārs

    Mini bārs Mini bāra durvis nodrošina papildu ērtības ledusskapja izmantošanas laikā. Ledusskapja durvju plauktam iespējams piekļūt neatverot ledusskapja durvis. Tam pateicoties, varat viegli izņemt no ledusskapja ēdienu un dzērienus, ko bieži lietojat. Jums nebūs bieži jāvirina ledusskapja durvis un tādejādi samazināsiet ledusskapja jaudas patēriņu.
  • Seite 485: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Seite 486 • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Seite 487 • Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi. • Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī, tā ir izturīga un spēj noturēt ledusskapja svaru.
  • Seite 488 57 2682 0000/AO LT-LV www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 489 GNE134621X GNE134631X DESB...
  • Seite 490 Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Seite 491 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 492 INHALT 1 Der Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Sicherheitshinweise Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 Anzeigefeld ........24 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Tür offen-Alarm: ......27 Sicherheit .......... 5 So lassen Sie die Zeit bis zum Bei Geräten mit Wasserspender: ..9 Filterwechsel automatisch Kinder –...
  • Seite 493: Der Kühlschrank

    Der Kühlschrank Kühlbereich-Türablagen 11- Flaschenhalter Kühlbereich-Glasablagen 12- Flaschenablage Leuchtenabdeckung 13- Lebensmittelablagen Beleuchtung 14- Lebensmittelfächer Beweglicher Mittelbereich 15- Wasserfilter Kühlfach 16- Butter- & Käsefach Gemüsefach 17- Kühlbereich Eiswürfelmaschine 18- Tiefkühlbereich Tiefkühlfächer 19- FlexiZone 10- Minibar C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 494: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die ACHTUNG: folgenden Hinweise Um den Auftauvorgang zu aufmerksam durch. beschl e uni g en, Bei Nichtbeachtung kei n e anderen dieser Angaben kann mechani s chen Geräte es zu Verletzungen oder und Sachschäden Geräte verwenden, di e kommen.
  • Seite 495: Allgemeine Hinweise Zu Ihrer

    Büros und anderen autorisierten Kundendienst Arbeitsumgebungen; davon in Kenntnis zu setzen. In Bauernhöfen, • Bei Geräten mit Hotels, Motels und Tiefkühlbereich: Der anderen Unterkünften, Verzehr von Speiseeis für den Gebrauch der und Eiswürfeln unmittelbar Kunden; nach der Entnahme aus Umgebungen mit dem Tiefkühlbereich ist Übernachtung und nicht ratsam.
  • Seite 496 • Missbrauchen Sie niemals der Wartung oder Teile Ihres Kühlschranks (z. Reparaturarbeiten B. Tür) als Befestigungen auftreten, so trennen Sie oder Kletterhilfen. den Kühlschrank von der • Nutzen Sie keine Stromversorgung, indem elektrischen Geräte Sie die entsprechende innerhalb des Kühlschranks. Sicherung abschalten •...
  • Seite 497 den Netzstecker ein. bedient werden, sofern Andernfalls kann es zu sie nicht durch eine schweren bis tödlichen Person, die für ihre Verletzungen kommen. Sicherheit verantwortlich • Dieser Kühlschrank dient ist, in der Bedienung nur der Aufbewahrung des Produktes angeleitet von Lebensmitteln. Für werden.
  • Seite 498 vergessen Sie nicht, die • Sprühen Sie keine Bedienungsanleitung Substanzen mit ebenfalls auszuhändigen. brennbaren Gasen, wie • Achten Sie darauf, z. B. Propangas, in die dass das Netzkabel Nähe des Kühlschranks; beim Transport des andernfalls bestehen Kühlschranks nicht Brand- und beschädigt wird.
  • Seite 499: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Proben usw. sollten aufstellen möchten, nicht im Kühlschrank sollte der Abstand aufbewahrt werden, da zwischen beiden sie bei exakt festgelegten Geräten mindestens Temperaturen gelagert 8 cm betragen. werden müssen. Andernfalls können • Trennen Sie den die benachbarten Kühlschrank vom Seitenwände feucht Stromnetz, wenn er werden.
  • Seite 500: Kinder - Sicherheit

    Kaltwasserzufuhr sollte mögliches Einfrieren. Die maximal 90 psi (6,2 für den Betrieb zulässige bar) betragen. Wenn Wassertemperatur der Wasserdruck in liegt im Bereich von Ihrem Haushalt 80 psi mindestens 0,6°C (33°F) (5,5 bar) übersteigt, bis hin zu maximal 38°C verwenden Sie bitte ein (100°F ).
  • Seite 501: Hinweise Zur Verpackung

    Hinweise zur Verpackung Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen. Die Verpackungsmaterialien des Tipps zum Energiesparen Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus • Halten Sie die Kühlschranktüren nur recyclingfähigen Materialien hergestellt. möglichst kurz geöffnet. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien • Geben Sie keine warmen Speisen nicht mit dem regulären Hausmüll oder Getränke in den Kühlschrank.
  • Seite 502: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    Empfehlungen zum Kühlbereich * Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar. • Achten Sie darauf, dass der Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden.
  • Seite 503: Installation

    Installation 2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile Bitte beachten Sie, dass der wie in der folgenden Abbildung Hersteller nicht haftet, wenn Sie gezeigt an der Abdeckung der sich nicht an die Informationen hinteren Belüftungsöffnungen ein. und Anweisungen der Dazu drehen Sie die Schrauben Bedienungsanleitung halten.
  • Seite 504: Elektrischer Anschluss

    6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes Verpackungsmaterial gemäß den können sich warm anfühlen. Dies gültigen Entsorgungsbestimmungen. ist normal. Diese Bereiche wärmen Entsorgen Sie sich etwas auf, damit sich kein Verpackungsmaterialien nicht mit Kondenswasser bildet. dem regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde Elektrischer Anschluss aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
  • Seite 505: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    Sie in Richtung des schwarzen Pfeils 3. Damit das Gerät richtig arbeiten drehen, senkt sich die Ecke, an der kann, müssen Sie ausreichend Platz sich der Fuß befindet. Beim Drehen um das Gerät herum freilassen, damit in Gegenrichtung wird die Ecke eine ordentliche Belüftung gewährleistet angehoben.
  • Seite 506 Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben; achten Sie darauf, dass sich die Tür dabei nicht bewegt. Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus. Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an. Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein.
  • Seite 507: Wasserfilter Installieren

    Wasserfilter installieren 5. Wasserfilter oder externer Filter, zum Einsetzen in die Halterung im (bei bestimmten Modellen) Kühlbereich. Ihr Kühlgerät kann über Entscheiden Sie sich zunächst, wo zwei unterschiedliche der externe Filter angebracht Wasseranschlüsse mit werden soll. (Dies gilt nur, wenn ein Frischwasser versorgt Filter außerhalb des Kühlschranks werden: Über die normale...
  • Seite 508: Wasserschlauch An Den Kühlschrank Anschließen

    Wasserschlauch an den Hinweis 1: Um Wasserdichtigkeit Kühlschrank anschließen erreichen, ist es gewöhnlich nicht 1. Nachdem Sie das Anschlussstück nötig, das Anschlussstück mit einem am Wasserschlauch angebracht Werkzeug fest anzuziehen. Falls haben, führen Sie den Wasserschlauch dennoch Wasser austritt, ziehen in das Einlassventil am Kühlschrank Sie das Anschlussstück mit einem ein, indem Sie es fest nach unten...
  • Seite 509: Wasserschlauch An Den Kaltwasseranschluss Anschließen

    1. Schließen Sie die Verbindung durch Einschieben des Schlauchendes in die Einlassöffnung der Pumpe ab; schauen Sie sich dazu die Abbildung 2. Fixieren Sie das Ende des Wasserschlauches wie in der Abbildung gezeigt im Behälter. 3. Nach dem Anschluss stellen Sie die Stromversorgung her und schalten die Pumpe ein.
  • Seite 510 3. Nach Anschluss der Wasserleitung an das Anschlussstück bringen Sie dieses wie in der Abbildung gezeigt am Anschlussadapter und am Wasseranschluss an. (Abbildung 4. Ziehen Sie das Anschlussstück mit der Hand an. Falls dennoch Wasser austritt, ziehen Sie das Anschlussstück mit einem Schlüssel oder einer Zange an.
  • Seite 511 Zum Einsetzen des Wasserfilters Achtung: Achten Sie darauf, dass halten Sie sich an die nachstehenden der Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Anweisungen und beachten die Sie die Verzweigungsabdeckung Abbildungen: abnehmen. 1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am Hinweis: Nach dem Abnehmen Display.
  • Seite 512: Beleuchtung Auswechseln

    Vor dem ersten Nach dem ersten Einschalten Wasserspendereinsatz: vergehen etwa 12 Stunden, bis kaltes Wasser ausgegeben wird. Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar betragen. Damit der Eis-/Wasserspender problemlos funktioniert, muss der Der Wasserdruck darf 8 bar nicht Wasserdruck zwischen 1 und 8 bar überschreiten.
  • Seite 513: Vorbereitung

    Vorbereitung Wenn Sie den Kühlschrank zum Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 ersten Mal in Betrieb nehmen, cm von Hitzequellen wie Kochstellen, halten Sie sich bitte an die folgenden Öfen, Heizungen, Herden und Anweisungen für die ersten sechs ähnlichen Einrichtungen aufgestellt Betriebsstunden.
  • Seite 514: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. 12 15 14 13 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste 11. Kühlbereichtemperaturanzeige 2. Schnellgefriertaste 12.
  • Seite 515: Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste

    1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion berühren Sie diese Taste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser Taste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die Taste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion berühren Sie diese Taste nur kurz. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die Taste noch einmal.
  • Seite 516 8. Öko-Extra-Anzeige Zeigt an, dass die Öko Extra-Funktion aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist, erkennt Ihr Kühlgerät die Zeiten, in denen Sie das Kühlgerät besonders selten nutzen und passt die Kühlungsleistung in diesen Zeiträumen entsprechend an. In den Perioden besonders energiesparender Kühlung leuchtet die Ökomodus- Anzeige auf.
  • Seite 517: Tür Offen-Alarm

    15. Fehlerstatusanzeige Diese Anzeige wird aktiv, wenn Ihr Kühlgerät nicht effektiv funktioniert oder ein Sensor ausgefallen sein sollte. Wenn diese Anzeige aktiv ist, zeigt die Tiefkühlbereichtemperaturanzeige „E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige Zahlen an; z. B. „1, 2, 3, ...“. Anhand dieser Zahlen kann der Kundendienst wertvolle Informationen über den jeweiligen Fehler gewinnen.
  • Seite 518: So Lassen Sie Die Zeit Bis Zum Filterwechsel Automatisch Berechnen

    So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die Tastensperre durch Gedrückthalten der Tasten A und B ein. 2: Drücken Sie nacheinander folgende Tasten: Öko-Extra (1), Kühlbereichtemperatureinstelltaste (4), Schnellkühlen (5), Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste (3).
  • Seite 519: Doppeltes Kühlsystem

    Doppeltes Kühlsystem Verpackung richtig versiegelt wird, Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten damit Lebensmittel maximal lange Kühlsystemen für Kühl- und haltbar bleiben. Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch • Verbrauchen Sie eingefrorene vermischt sich die Luft im Kühlbereich Lebensmittel direkt nach dem nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder Durch die Trennung der Kühlsysteme ein.
  • Seite 520: Empfehlungen Zur Konservierung Gefrorener Lebensmittel

    Tiefkühlbereich- Kühlbereich- Anmerkungen einstellung einstellung Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -18 °C 4 °C -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen empfehlen wir bei 4 °C °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf Schnellgefrieren 4 °C diese Weise bleibt die Qualität möglichst...
  • Seite 521: Lebensmittel Platzieren

    • Lebensmittel sollten luftdicht Lebensmittel platzieren verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, Verschiedene wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit gefrorene lagern möchten. Tiefkühlbereich- Lebensmittel wie Benötigtes Verpackungsmaterial: Ablagen Fleisch, Fisch, • Kältebeständiges Klebeband Speiseeis, Gemüse • Selbstklebende Etiketten etc.
  • Seite 522: Eierbehälter

    Eierbehälter Gemüsefach Sie können den Eierhalter in der Tür Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes oder auf einer Ablage platzieren. bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Legen Sie den Eierhalter niemals in Dazu wird ständig kühle Luft zum den Tiefkühlbereich. Gemüsefach geleitet.
  • Seite 523: Kühlfach

    Beweglicher Mittelbereich Kühlfach In Kühlfach können Sie Lebensmittel Der bewegliche Mittelbereich sorgt auf das Einfrieren vorbereiten. dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ebenso eignet sich dieser Bereich Ihres Kühlgerätes nicht nach außen für Lebensmittel, die Sie ein paar entweichen kann. Grad unterhalb der regulären 1: Die Türdichtungen liegen bei Kühlbereichtemperatur aufbewahren...
  • Seite 524: Flexizone-Bereich

    FlexiZone-Bereich Blaues Licht Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Den FlexiZone-Bereich können Sie Dadurch wird die Photosynthese mit nach Belieben einsetzen; durch Hilfe des Wellenlängeneffekts des individuelle Einstellung der Kühl- (2, 4, blauen Lichts fortgesetzt, Vitamine und 6, 8 °C) oder Tiefkühltemperatur (-18, Frische bleiben erhalten.
  • Seite 525: Butter- & Käsefach

    Butter- & Käsefach Tropfschale In der Tropfschale sammelt sich Wasser, das bei der Nutzung In diesem Bereich, der mit einem nach unten tropft. Sie können die Deckel verschlossen werden kann, Tropfschale entnehmen, indem Sie lagern Sie beispielsweise Butter, Käse sie zu sich heranziehen oder (je nach oder Margarine.
  • Seite 526: Minibar

    Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann.
  • Seite 527: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Reinigungsmittel oder Wasser, Netzstecker zu ziehen. die/das Chlor enthält. Chlor lässt Metalloberflächen korrodieren.
  • Seite 528: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
  • Seite 529 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Seite 530 • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen.
  • Seite 531 • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Seite 532 Molimo Vas da prvo pročitate uputstvo za upotrebu! Dragi kupci, nadamo se da će Vas vaš proizvod, proizveden u namodernijim fabrikama i proveren najtemeljnijim procedurama kontrole kvaliteta, dobro služiti. Iz tog razloga, preporučujemo da pažljivo pročitate celo uputstvo za upotrebu Vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite i da uputstvo sačuvate negde pri ruci, radi buduće upotrebe.
  • Seite 533 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Pripreme 2 Važne mere opreza 5 Korišćenje frižidera Namena ......4 Indikacioni panel ....17 Opšte mere bezbednosti ..4 Alarm za otvorena vrata..20 Bezbednost dece ....6 Šta treba da uradite da bi se HCA upozorenje....6 automatski proračunalo Stvari koje morate uraditi vreme korišćenja filtera..21...
  • Seite 534: Vaš Frižider

    Vaš frižider 1 Vrata frižiderskog dela 11 Držač za flaše 2 Staklene police u frižiderskom delu 12 Polica za flaše 3 Poklopac difuzera 13 Police za držanje hrane 4 Svetlo 14 Odeljci za držanje hrane 5 Pomerljivi srednji deo 15 Filter za vodu 6 Odeljak za hlađenje (čiler) 16 Odeljak za mlečne proizvode 7 Odeljak za držanje svežih namirnica...
  • Seite 535: Važne Mere Opreza

    Važne mere opreza Molimo Vas da pročitate sledeće • Ne pipajte zamrznutu hranu, informacije. Ako ih ne budete može vam se zalepiti za prste. sledili, može doći do ličnih povreda • Paru i parne čistače nemojte ili materijalne štete. U tom slučaju, nikada koristiti za čišćenje i garancija i naša odgovornost neće proces odmrzavanja vašeg...
  • Seite 536 Nemojte koristiti mehaničke Ako je struja isključena kod • • uređaje ili slična sredstva da biste manuelno kontrolisanih frižidera, ubrzali proces odmrzavanja, osim molimo Vas da sačekate barem 5 onih koje vam preporučuje minuta pre nego što ga ponovo proizvođač. povežete sa strujom.
  • Seite 537: Bezbednost Dece

    povreda ili oštećivanja frižidera. Preskočite upozorenje ako je Vaš Ne stavljajte predmete na frižider, frižider opremljen sistemom za jer mogu pasti prilikom otvaranja hlađenje koji sadrži R134a. ili zatvaranja vrata i dovesti do Možete proveriti koji se gas koristi u vaših povreda ili oštećivanja Vašem frižideru na etiketi koja je frižidera.
  • Seite 538: Instaliranje

    Instaliranje Molimo Vas da zapamtite da potrebnu udaljenost između proizvođač neće biti frižidera i zida da bi se odgovoran u slučaju da niste obezbedio nesmetan protok pročitali informacije navedene u vazduha. ovom uputstvu. Šta sve morate imati u vidu kada transportujete frižider 1.
  • Seite 539: Odbacivanje Pakovanja

    Napon i jačina osigurača su Postavljanje i instaliranje naznačeni u sekciji "Tehnički podaci". Upozorenje: Nikada nemojte Naznačeni napon se mora uključivati frižider u struju tokom poklapati sa onim u Vašim instaliranja. U protivnom, izlažete utičnicama. se riziku od teškog povređivanja ili Produžni kablovi i produžni smrti.
  • Seite 540: Balansiranje Aparata

    Balansiranje aparata Podešavanje razmaka između Ako je Vaš frižider nestabilan; gornjih vrata Prvo izvucite utikač aparata iz struje. Mora biti isključen iz struje kada ga balansirate, jer postoji rizik od strujog udara. Razmak između vrata 1. Poklopac za ventilaciju se skida frižiderskog dela možete odvrtanjem njegovih šrafova, podešavati kao što je prikazano na...
  • Seite 541 Podesite vrata po želji odvrtanjem šrafova. Pričvrstite vrata koja ste podešavali tako što ćete zavrnuti šrafove bez menjanja pozicije vrata. Vratite poklopac šarke i zategnite šraf.
  • Seite 542: Instaliranje Filtera Za Vodu

    Instaliranje filtera za vodu (odnosi se samo na filter koji se koristi van frižidera). (kod nekih modela) Zatim, odredite udaljenost između Dva različita izvora za vodu se filtera i frižidera i potrebnu dužinu mogu povezati sa frižiderom radi creva od filtera do ulaznog ventila napajanja vodom;...
  • Seite 543: Povezivanje Creva Za Vodu Za Balonom Za Vodu

    2. Stavite i fiksirajte crevo pumpe Povezivanje creva za vodu sa na balon sa vodom, kao što je balonom za vodu prikazano na slici. (kod nekih modela) 3. Nakon izvršenog povezivanja, Da biste povezali vodu iz balona za utaknite pumpu u struju i vodu sa frižiderom, neophodna pokrenite pumpu.
  • Seite 544: Povezivanje Creva Za Vodu Sa Kućnim Instalacijama Za Vodu

    Povezivanje creva za vodu sa kućnim instalacijama za vodu (kod nekih modela) Ako želite da koristite Vaš frižider tako što ćete ga povezati sa instalacijama za vodu u kući, moraćete da povežete standardni 1/2'' ventilski adapter sa slavinom u Vašem domu. U slučaju da ovakvog ventila nema ili u slučaju da niste sigurni, konsultujte se sa kvalifikovanim...
  • Seite 545 Da biste namestili filter, pratite 3. Izvucite "baj-pas" zatvarač filtera instrukcije navedene ispod: za vodu, okrećući ga nadole. 1. Pritisnite dugme za prekidanje pravljenja leda na displeju. 2. Skinite poklopac filtera u frižiderskom delu, tako što ćete ga povući ka sebi. Upozorenje: Pobrinite se da "Ice off"...
  • Seite 546: Pre Prve Upotrebe Posude

    Filter za vodu se mora izvaditi kao Pre prve upotrebe posude što je prikazano na slici, i to kada za držanje vode (Dispenzera) želite da ga zamenite ili kada neće Pritisak vode iz instalacije u biti korišćen, pa se zatvarač "baj- kući ne sme biti niži od 1 bara.
  • Seite 547: Pripreme

    Pripreme Vaš frižider bi trebalo da bude instaliran najmanje 30 cm od izvora toplote, poput šporeta, mikrotalasnih rerni, centralnog grejanja i najmanje 5 cm od električnih rerni. Ne postavljajte ga negde gde će biti pod udarom sunčevih zraka. Temperatura u prostoriji u koju instalirate frižider mora biti najmanje 10°C.
  • Seite 548: Korišćenje Frižidera Indikacioni Panel

    Korišćenje frižidera Indikacioni panel Indikacioni panel koji funkcioniše na dodir omogućava Vam da podesite temperaturu bez otvaranja vrata Vašeg frižidera. Samo prstom dodirnite odgovarajuće dugme da biste podesili temperaturu. Eko-ekstra / Odmor dugme Indikator temperature u frižideru Dugme za brzo zamrzavanje Indikator Brzog hlađenja (Quick Dugme za podešavanje Cool)
  • Seite 549 1. Eko-ekstra / Odmor dugme Ovaj deo je fabrički podešen kao Kratko pritisnite ovo dugme da deo za zamrzavanje. biste uključili funkciju Eko-ekstra. Ako je Multizona podešena kao deo Pritisnite i držite ovo dugme 3 za zamrzavanje, temperatura će se sekunde da biste uključili funkciju menjati između -18, -20, -22, -24, - Odmor.
  • Seite 550 9. Indikator Brzog zamrzavanja 14. Indikator ekonomičnog moda Pokazuje da je funkcija Brzog Pokazuje da friŽider radi u zamrzavanja uključena. Koristite energetski efikasnom modu.Ova ovu funkciju kad stavite svežu indikacija će biti aktivna ako je hranu u zamrzivač ili kad Vam je funkcija podešena na -18 ili ako se potreban led.
  • Seite 551 9. Indikator Brzog zamrzavanja 14. Indikator ekonomičnog moda Pokazuje da je funkcija Brzog Pokazuje da friŽider radi u zamrzavanja uključena. Koristite energetski efikasnom modu.Ova ovu funkciju kad stavite svežu indikacija će biti aktivna ako je hranu u zamrzivač ili kad Vam je funkcija podešena na -18 ili ako se potreban led.
  • Seite 552: Alarm Za Otvorena Vrata

    18. Indikator za otkazivanje funkcije pravljenja leda (Ice Off) Ako ne želite da Vam frižider pravi kockice leda, morate koristiti prethodnu funkciju. U tom slučaju će se upaliti ovaj indikator. 19. Dugme za proračun vremena za promenu filtera i aktiviranje upozorenja Filter Vašeg frižidera se mora menjati na svakih 6 meseci.
  • Seite 553: Klizne Police

    Ukoliko je vreme korišćenja filtera izračunato automatski, upozoravajući indikator za promenu filtera će svetleti nekoliko sekundi nakon što se proizvod uključi u struju. Automatsko proračunavanje dozvoljenog vremena za korišćenje filtera se ne aktivira u fabrici. Mora biti aktivirano na proizvodima koji su opremljeni filterom.
  • Seite 554: Srednji Deo Koji Se Može Pomerati

    Srednji deo koji se može pomerati Pomeranje srednjeg dela je predviđeno za sprečavanje izlaženja hladnog vazduha iz frižidera. 1. Okretanje srednjeg dela pomaže u zaptivanju jer dihtunzi na vratima pritiskaju površinu okretnog srednjeg dela dok su vrata delova frižidera zatvorena. Nula stepeni se koristi za duže 2.
  • Seite 555: Klizne Police Sa Nosačima Pozadi

    Klizne police sa nosačima Korišćenje izvora vode pozadi Upozorenja Normalno je da prvih nekoliko čaša koje natočite iz posude za vodu u Klizne police sa nosačima pozadi frižideru (Dispenzera) budu mlake. se mogu pomerati napred-nazad. U slučaju da se izvor vode ne Visina ovih polica se može koristi često, ustajala voda se mora podešavati njihovim vađenjem, a...
  • Seite 556: Mini Bar

    Mini bar Mini bar Vam obezbeđuje dodatni komfor kada koristite frižider. Polici na vratima u frižideru se može pristupiti bez otvaranja vrat frižidera; zahvaljujući ovoj karakteristici, lako iz frižidera možete uzeti hranu i piće koje često konzumirate. Da biste otvorili mini bar, pritisnite rukom na mini bar i povucite ka nazad da biste ga otvorili.
  • Seite 557: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti Zaštita plastičnih benzin, abrazivna sredstva ili površina kiseline za čišćenje. Ne stavljajte ulje u tečnom stanju ili jela kuvana na ulju u Vaš frižider Preporučujemo da isključite ako nisu dobro zaptivena u uređaj iz strujne utičnice pre posudama, jer mogu oštetiti čišćenja.
  • Seite 558: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Molimo Vas da pročitate ovu listu pre nego što pozovete ovlašćeni servis. Može Vam uštedeti vreme i novac. Ova lista sadrži najčešće žalbe koje nisu rezultat loše proizvodnje ili korišćenog materijala. Neke od ovde navedenih stavki možda ne postoje kod Vašeg proizvoda. Frižider ne radi.
  • Seite 559 Frižider (kompresor) radi vrlo često ili dugo. • Možda je Vaš novi proizvod širi od prethodnog. Ovo je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže. • Možda je temperatura u ambijentu previsoka. Onda je to je potpuno normalno. • Možda je frižider nedavno priključen u struju ili je prepun hrane. Hlađenje celog frižidera može trajati nekoliko sati duže.
  • Seite 560 Buka se pojačava dok frižider radi (kompresor). • Radne performanse frižidera se mogu menjati zbog promene temperature u ambijentu. To je normalno i nije kvar. Vibracije ili šum. • Pod nije ravan ili je mekan. Frižider se klati kada ga gurnete lagano. Postarajte se da pod bude dovoljno čvrst da nosi težinu frižidera.
  • Seite 561 57 2682 0000/AO DE-SB www.beko.com.tr www.beko.com...

Diese Anleitung auch für:

Gne134631x

Inhaltsverzeichnis