Seite 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Safety and environment instructions This section provides the safety 1.1. General safety instructions necessary to prevent the risk This product should not be used by • of injury and material damage. Failure to persons with physical, sensory and observe these instructions will invalidate mental disabilities, without sufficient all types of product warranty.
Safety and environment instructions Do not use steam or steamed cleaning Do not step or lean on the door, • • materials for cleaning the refrigerator drawers and similar parts of the and melting the ice inside. Steam may refrigerator. This will cause the product contact the electrified areas and cause to fall down and cause damage to the short circuit or electric shock!
Safety and environment instructions 1.4. Compliance with WEEE Directive there is no water hammer effect in your installation. and Disposing of the Waste Product Do not install on the hot water inlet. • This product complies with EU WEEE Take precautions against of the risk of Directive (2012/19/EU).
Refrigerator Frozen food storing compartments A- Cooler compartment Vegetable bins B- Freezer compartment Breakfast compartment Butter-cheese shelf Odour filter Cooler compartment shelves Adjustable glass shelves Shelter wire *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges provided with the product Contact the Authorized Service for the product's to provide sufficient space for air circulation installation. To ready the product for installation, between the product and the wall.
Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorized service.
Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 3. Place and fasten the pump hose inside the 5.
Installation 3.9.1. Fixing external filter 2. Determine the location to fix the external filter. on the wall (Optional) Fix the filter’s connecting apparatus (5) on the wall. WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 3.
Installation 3.9.2. Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter. 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF indicator using the “Ice”...
Seite 14
Installation 4. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off ” mode. The water filter will clear certain foreign particles in the water. It will not clear the microorganisms in the water. The filter replacement period of your product is 6 months.
Preparation 4.1. What to do for energy saving • Food must be stored in drawers inside the cooler compartment in order to provide energy Connecting the product to electronic saving and preserve the food in a better energy-saving systems is harmful, as it ambient.
Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audio and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature adjustment button Compartment selection button Freezer compartment indicator...
Seite 17
Using the product 1. Cooler compartment indicator 6. Compartment selection button The cooler compartment light will turn on when Use the refrigerator compartment selection adjusting the cooler compartment temperature. button to toggle between the cooler and freezer compartments. ( ) 2.
Seite 18
Using the product Indicator panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 7.2 7.1 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function...
Seite 19
Using the product 5. Vacation function 1. Economic use To activate the Vacation function, press the This sign will light up when the freezer compart- button for ( ) 3 seconds; this will activate the ment is set to -18°C', the most economical vacation mode indicator ( ).
Seite 20
Using the product Press the keypad lock button ( ) to prevent changing the refrigerator's temperature settings. 9. Eco-fuzzy To activate the eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy button for 1 second. When this function is active, the freezer will switch to the economic mode after at least 6 hours and the economic use indicator will light up.
Seite 21
Using the product 7.2 7.1 10.2 10.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3- Energy saving function (display off) 4. Error status 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
Seite 22
Using the product 7. Vacation function 1. Freezer compartment temperature setting Pressing the button ( ) will enable the freezer When the Vacation function ( ) is active, the cooler compartment temperature indicator displays compartment temperature to be set at -18,-19,- the inscription "- -"...
Using the product 5.5. Description and The indicator will light up after 6 hours when the cleaning of odour filter auto eco function is active. ( ) 12. Rapid freezing (Optional) Press the button Odor filter prevents unpleasant odour build-up in your product.
Using the product 5.6. Telescopic drawer 5.7. Ionizer Pay attention not to squeeze any parts of your (Optional) body such as hands, feet and etc. between the The ionizer system in the cooler compartment’s air duct serves to ionize the air. The negative movable parts while the drawer is in use in order ion emissions will eliminate bacteria and other to avoid any injury.
Using the product 5.9. Movable middle section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the cooler compartment doors are closed.
Using the product 5.11. Ice box 5.12. Ice maker Please read the warnings carefully on the ice con- The ice machine is nonremovable. There must be tainer. The ice container is used for ice collection ice container at the bottom of the ice machine. poured ice machine.
Using the product 5.13. Freezing fresh food • Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow you to • To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
Using the product 5.18. Interior light Boil the vegetables and filter the water to extend Interior light uses a LED type lamp. Contact the the frozen storage time. Place the food in air-tight authorized service for any problems with this lamp. packages after filtering and place in the freezer.
Maintenance and cleaning • Check regularly that the door gaskets Cleaning your fridge at regular intervals will are clean. If not, clean them. extend the service life of the product. • To remove door and body shelves, remove all of its contents. • Remove the door shelves by pulling WARNING: them up.
Troubleshooting defrosting product. The defrosting is Check this list before contacting the service. carried out periodically. Doing so will save you time and money. This list • The product is not plugged in. >>> includes frequent complaints that are not related to Make sure the power cord is plugged faulty workmanship or materials.
Seite 31
Troubleshooting • The product may be set to • The doors were opened frequently or temperature too low. >>> Set the kept open for long periods. >>> Do temperature to a higher degree and not open the doors too frequently. wait for the product to reach the • The door may be ajar.
Seite 32
Troubleshooting • The doors were opened frequently or >>> Reorganize the food items in the kept open for long periods. >>> Do drawer. not open the doors too frequently; if If The Surface Of The Product Is Hot. open, close the door. • High temperatures may be observed • The door may be ajar.
Seite 34
Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
Seite 35
1. Sikkerheds- og miljøanvisninger 5 Brug af produktet 1.1. Generel sikkerhed ....3 5.1. Indikatorpanel ..... . 15 1.1.1 HC-advarsel .
Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de - catering og lignende ikke- sikkerhedsanvisninger, der er nødvendige detailbutikanvendelser. for at forebygge risikoen for kvæstelser og 1.1. Generel sikkerhed materielle skader. Manglende overholdelse Dette produkt må ikke anvendes af • af disse anvisninger vil ophæve alle typer personer med fysiske, sensoriske og af produktgarantier.
Sikkerheds- og miljøanvisninger Hvis apparatet udsættes for regn, sne, • sol og vind, vil det forårsage elektrisk fare. Hvis du flytter produktet, må du ikke trække ved at holde i dørens håndtag. Håndtaget kan brække af. Pas på du ikke får en del af dine •...
Sikkerheds- og miljøanvisninger hvordan du skal kontrollere dit vandtryk, 1.4. Overholdelse af WEEE-direktivet så spørg en professionel VVS-tekniker og bortskaffelse af affaldsprodukt om hjælp. Dette produkt er i overensstemmelse Hvis der er risiko for vand- • med EUs WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette hammereffekt i din installation, så...
Køleskab Opbevaringsskuffer til frosne fødevarer A- Køleskab Grøntsagsskuffer B- Fryser Morgenmad-afdeling Smør-øst hylde Lugtfilter Hylder i køleskabet Justerbare glashylder Beskyttelsesrist Blæser *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke inkluderer de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller. Køleskab / Brugsvejledning 6 / 31 DA...
Montering 3.1. Korrekt monteringssted 3.2. Montering af plastkiler Brug de medfølgende plastkiler til at give Kontakt det autoriserede servicecenter vedrørende tilstrækkelig plads til luftcirkulation mellem produktets montering. For klargøring af produktet produktet og væggen. til montering, henvises til oplysningerne i 1.
Montering 3.3. Justering af benene 3.5. Vandtilslutning Hvis produktet ikke er står lige, skal du justere de (Tilvalg) forreste justerbare ben ved at dreje dem til højre ADVARSEL: Afbryd produktet og eller venstre. vandpumpen (hvis der er monteret en) under tilslutning. Produktets vandledninger, filter og ballontilslutninger skal udføres af et autoriseret servicecenter.
Montering 3.6. Tilslutning af 3.7. Tilslutning til vandforsyning vandslange til produktet (Tilvalg) Tilslut vandslangen til produktet ved at følge For at bruge produktet ved at forbinde til det vejledningen nedenfor. koldtvandsforsyningen, skal der monteres et almindeligt 1/2" ventil på koldtvandsforsyningen i 1.
Montering 4. Tilslut stikket til vandhanens adapter og stram med hånden/værktøj. 2. Tilslut den anden ende af vandslangen til vandpumpen ved at skubbe slangen ind i pumpens slangeindløb. 5. For at undgå at beskadige, torrykke eller utilsigtet frakoble slangen, skal du bruge de medfølgende clips til at fastgøre vandslangen korrekt.
Montering 3.9 Vandfilter 1. Tilslut vandhanens adapter til vandledningens ventil. (Tilvalg) Produktet kan have et indvendigt eller udvendigt filter afhængigt af modellen. Følg nedenstående vejledning for montering af vandfilteret. 3.9.1. Montering af udvendigt filter på væggen (Tilvalg) ADVARSEL: Fastgør ikke filteret på produktet.
Montering 3. Monter filteret i opretstående stilling på Vandledning: filterets tilslutningsapparat, som angivet på etiketten. (6). Glasballonens slange: 4. Fastgør vandslangen fra toppen af filteret til produktets vandtilslutningsadapter (se 3.6.). 3.9.2. Lndvendigt filter Når forbindelsen er etableret, skal den se ud som Det indvendige filter, der følger med produktet, nedenstående figur.
Seite 46
Montering 4. Tryk på “Ice”-knappen på skærmen igen for at annullere “Ice Off ”-tilstand. Vandfilteret vil fjerne visse fremmede partikler i vandet. Det vil ikke fjerne mikroorganismer i vandet. 2. Fjern vandfilterets omløbsdæksel ved at trække i det. Filteret skal udskiftes hvert 6. måned. Et par dråber vand kan dryppe ud, når dækslet fjernes.
Klargøring 4.1. Sådan opnås energibesparelser • Mad skal opbevares i skuffer inde i køleskabet for at give energibesparelser og bevare Tilslutning af produktet til elektroniske fødevarer i bedre omgivelser. energibesparende systemer frarådes, da • Forhindr direkte kontakt mellem det kan beskadige produktet. temperatursensoren i fryseren og madpakker.
Brug af produktet 5.1. Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatorpanelets audio og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. Køleskabsindikator Fejlstatusindikator Temperaturindikator Feriefunktionsknap Temperaturvælger Rumvælger Indikator for fryser Sparefunktionsindikator Feriefunktionsindikator *tilvalg *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
Seite 49
Brug af produktet 1. Køleskabsindikator 6. Rumvælger Lampen i køleskabet tændes, når du justerer Brug denne knap til at skifte mellem køleskab og køleskabets temperatur. fryser. ( ) 2. Fejlstatusindikator 7. Indikator for fryser Denne føler aktiveres, hvis køleskabet ikke køler Lampen i fryseren tændes, når du justerer tilstrækkeligt eller i tilfælde af følerfejl.
Seite 50
Brug af produktet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 7.2 7.1 1- Økonomisk i brug 2- Høj temperatur/fejlalarm 3- Energibesparende funktion (skærmen slukket) 4- Hurtig køling 5- Feriefunktion...
Seite 51
Brug af produktet 1. Økonomisk i brug turindikator vil vise værdien 1. Tryk på Rapid coolknap- Denne indikator lyser, når fryseren er indstillet til pen igen for at annullere denne funktion. Rapid cool-in- -18 °C, hvilket er den mest økonomiske indstilling. dikatoren slukkes og skifter tilbage til normal indstilling.
Seite 52
Brug af produktet ( ) vil lyse op, og tastaturlåsen aktiveres. Knapperne vil være inaktive, når tastaturlåsen er aktiveret. Tryk igen på tastaturlåseknappen i 3 sekunder. Tastaturlåsens indikator slukkes, og tastaturlåsefunktionen vil blive deaktiveret. Tryk på tastaturlåseknappen ( ) for at forhindre, at køleskabets temperaturindstillinger ændres.
Seite 53
Brug af produktet 10.2 10.1 1. Fryserens temperaturindstilling 2. Sparefunktion 3- Energibesparende funktion (skærmen slukket) 4. Fejlstatus 5. Indstilling af køleskabstemperatur 6. Hurtig køling 7. Feriefunktion 8. Tastaturlås/annullering af filterudskiftningsalarm 9. Isfremstilling til/fra 10. Display til/fra / Alarm fra advarsel 11.
Seite 54
Brug af produktet Brug denne funktion, når du anbringer friske 1. Fryserens temperaturindstilling fødevarer i køleskabet eller til hurtigt at afkøle Tryk på knap ( ) vil gøre det mulig at indstille fødevarer. Når denne funktion er aktiveret, vil temperaturen i fryseren til -18, -19, -20, -21,-22,- køleskabet blive aktiveret i 1 time.
Brug af produktet 5.5. Beskrivelse og skifte til økonomitilstand. Tryk på knappen igen for rengøring af lugtfilter at deaktivere denne funktion. (Tilvalg) Indikatoren lyser op efter 6 timer, når Autoeco- funktionen er aktiv. ( ) Lugtfilter forhindre dannelse af ubehagelig lugt i produktet.
Brug af produktet 5.6. Teleskopisk skuffe 5.7. lonisator Vær opmærksom på ikke at klemme nogen krops- (Tilvalg) dele, såsom hænder, føder, osv, mellem bevæge- lonisatorsystemet i køleskabets luftkanal ioniserer luften. Den negative ion-udledning vil fjerne lige dele, når skuffen bruges, for at undgå skader. bakterier og andre molekyler der forårsager lugt i Du kan fjerne skufferummet til rengøring som vist luften.
Brug af produktet 5.10. Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slip- per ud. Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at køleskabets rumindhold bliver større.
Brug af produktet 5.12. Fugtkontrolleret grøntsagsskuffe (Tilvalg) Med funktionen fugtkontrol holdes fugtniveauet for frugt og grønt under kontrol og sikrer, at madva- rerne holder sig friske i længere tid. Det anbefales at opbevare bladgrøntsager, fx salat og spinat og lignende grøntsager, som har tilbøjelighed til at miste fugt, liggende i grønt- sagsskuffen fremfor stående på...
Brug af produktet 5.13. lndfrysning af friske fødevarer 5.14. Anbefalinger til opbevaring af frosne fødevarer • For at bevare fødevarekvaliteten, skal fødevarer Fryseren skal indstilles til mindst -18 °C. der lægges i fryseren, fryses så hurtigt som 1. Anbring fødevarerne i fryseren så hurtigt som muligt.
Brug af produktet 5.17. Alarm for åben dør Kog grøntsagerne og filtrere vandet ud for at forlænge deres opbevaringstid i fryseren. Anbring (Tilvalg) fødevarerne i lufttætte pakker efter filtrering og En hørbar alarm vil blive aktiveret, hvis en dør er læg dem i fryseren.
Vedlıgeholdelse og rengørıng forsvinde, og de vil blive deforme. Brug Regelmæssig rengøring af produktet vil forlænge dets levetid. varmt vand og en blød klud til rensning og tørring. ADVARSEL: Afbryd strømmen før 6.1. Forebyggelse dårlig lugt køleskabet rengøres. Produktet er fremstillet uden lugtende materialer. Dog kan opbevaring af fødevarer i upassende Brug ikke skarpe og slibende •...
Fejlfinding • I tilfælde af pludselige strømsvigt, eller hvis Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. stikket trækkes ud og sættes i igen, kan Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste gastrykket i produktets kølesystem komme omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til ud af balance, hvilket udløser kompressorens fabrikationsfejl eller materialefejl.
Seite 63
Fejlfinding • Køleskabets temperatur er indstillet til en • Det nye produkt kan være større end det meget lav grad. >>> Indstil temperaturen i foregående. Større produkter vil køre i længere fryseren til en højere grad, og tjek igen. perioder. Temperaturen i køleskabet og fryseren er for høj.
Seite 64
Fejlfinding • Varmt eller fugtigt vejr vil øge isdannelse og ADVARSEL: Hvis problemet fortsætter, efter du har fulgt anvisningerne i dette kondens. Dette er normalt og ikke en fejl. afsnit, skal du kontakte din forhandler eller • Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange et autoriseret servicecenter.
Seite 66
Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
Seite 67
1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia 4 Esivalmistelut ohjeita 4.1. Ohjeita energian säästämiseksi ..14 1.1. Käyttötarkoitus ..... . 3 4.2.
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat käyttämiseksi, ellei heitä ohjata turvallisuusohjeet vammojen ja vastuullisen henkilön toimesta. Lapset materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. eivät saa leikkiä tämän laitteen kanssa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriö, • mitätöi tuotetakuun. irrota laite virtalähteestä.
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita • laitteen päälle. Sähköiselle osalle osuva roiskuva vesi voi aiheuttaa sähköiskun ja tulipalon vaaran. Laitteen altistuminen sateelle, lumelle, • auringonvalolle tai tuulelle aiheuttaa sähköisen vaaran. Älä siirrä laitetta ovenkahvasta vetämällä. Kahva saattaa irrota.
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita 1.4. WEEE-direktiivin noudattaminen Mikäli vedenpaine ylittää 80 psi (550 ja jätteiden hävittäminen kPa), käytä vesijohtojärjestelmässä paineenrajoitusventtiiliä. Mikäli et tiedä, Tämä tuote täyttää EU:n WEEE- miten vedenpaine mitataan, pyydä direktiivissä (2012/19 /EU) asetetut vaatimukset. Tässä tuotteessa on sen sähkö- ja apua putkiasentajalta.
Jääkaappi Pakasteiden säilytyslokerot A- Jäähdytinlokero Vihanneskorit B- Pakasteosasto Aamiaislokero Meijerituotehylly Hajusuodatin Jäähdytysosaston hyllyt Säädettävät lasihyllyt Suojaristikko Tuuletin *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja. Jääkaappi/Käyttöopas 6 / 31 FIN...
Asennus 3.1. Oikea asennuspaikka 3.2. Muovikiilojen kiinnittäminen Käytä mukana tulleita muovisia kiiloja Ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan tuotteen varmistamaan, että laitteen ympärille jää tarpeeksi asentamiseksi. Suorita asennusta varten tarvittavat tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään tuotteen ja esivalmistelut käyttöohjeessa kuvatulla tavalla, ja seinän välissä.
Asennus 3.3. Jalustan säätäminen 3.5. Vesiliitäntä Jos tuote ei ole tasapainossa, säädä etuosan (Vaihtoehtoinen) säädettäviä jalkoja kiertämällä niitä oikealle tai VAROITUS: Irrota laite ja vesipumppu vasemmalle. (jos käytettävissä) virtalähteestä liitännän ajaksi. Tuotteen veisjohto-, suodatin-, ja pulloliitännät tulee suorittaa valtuutetun asentajan toimesta. Laite voidaan liittää...
Asennus 3.6. Vesiletkun liittäminen 3.7. Vesijohtoon liittäminen tuotteeseen (Vaihtoehtoinen) Liitä vesiletku laitteeseen noudattaen Käyttääksesi laitetta yhdistettynä kylmävesijohtoon, seuraavia ohjeita. kotisi kylmävesijohtoon tulee asentaa tavallinen 1. Irrota liitin letkun suuttimen sovittimesta 1/2 tuuman venttiililiitin. Jos liitintä ei ole saatavilla laitteen takapuolella ja vie letku liittimen läpi. tai olet epävarma, ota yhteys ammattitaitoiseen putkiasentajaan.
Asennus 3. Aseta ja kiinnitä pumpun letku pullon sisälle. 5. Letkun vahingoittumisen, vaihtumisen tai irtoamisen estämiseksi, käytä mukana tulleita kiinnittimiä vesiletkun kiinnittämiseen. 4. Kun liitäntä on suoritettu, liitä vesipumppu verkkovirtaan ja käynnistä se. Pumppu saavuttaa halutun tehon 2-3 minuutin kuluttua käynnistämisestä. VAROITUS: Avattuasi hanan, varmista, ettei kumpikaan letkun päistä...
Asennus 3.9.2. Sisäinen suodatin Tuotteen mukana tulevaa sisäistä suodatinta ei ole asennettu. Asenna suodatin noudattaen seuraavia ohjeita. 1. "Ice Off” - ilmaisimen on oltava käytössä suodatinta asennettaessa. Käytä ON- OFF -ilmaisinta käyttämällä näytön "Ice" -painiketta. Kun liitäntä on suoritettu, sen tulisi näyttää samalta kuin seuraavassa kuvassa.
Seite 78
Asennus 4. Paina näytön "lce"-painiketta uudelleen peruuttaaksesi "Ice off-tilan. Vedensuodatin poistaa vedestä tiettyjä pienhiukkasia. Se ei poista veden mikro- organismeja. Laitteen suodattimen vaihtoväli on 6 kuukautta. Jääkaappi/Käyttöopas 13 / 31 FIN...
Esivalmistelut 4.1. Ohjeita energian säästämiseksi Tuotteen liittäminen elektroniseen virransäästöjärjestelmään on haitallista, sillä se saattaa vahingoittaa laitetta. • Älä pidä jääkaapin ovia auki pitkiä aikoja. • Älä aseta kuumaa ruokaa tai juomia jääkaappiin. • Älä ylitäytä jääkaappia, sillä tällöin sisäinen ilmavirtaus estyy ja jääkaapin jäähdytysteho heikkenee.
Tuotteen käyttö 5.1. Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. Viileätilan merkkivalo Virhetilan merkkivalo Lämpötilan merkkivalo Lomatoiminto-painike Lämpötilan säätöpainike Tilan valintapainike Pakastinosaston merkkivalo Säästötilan merkkivalo Lomatoiminnon merkkivalo *vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa tuotettasi.
Seite 81
Tuotteen käyttö 1. Viileätilan merkkivalo 7. Pakastinosaston merkkivalo Viileätilan valo syttyy, kun viileätilan lämpötilaa Pakastinosaston valo syttyy, kun viileäosaston säädetään. lämpötilaa säädetään. 2. Virhetilan merkkivalo 8. Säästötilan merkkivalo Tämä tunnistin aktivoituu, jos jääkaapin jäähdytys Ilmaisee, että jääkaappi on energiansäästötilassa. ei toimi asianmukaisesti tai tunnistimessa on vikaa. Tämä...
Seite 82
Tuotteen käyttö Näyttöpaneeli Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 7.2 7.1 1- Taloudelliseen käyttöön 2- Korkea lämpötila / vikahälytys 3- Energiansäästötoiminto (näytön sammuttaminen) 4- Pikajäähdytys 5- Lomatoiminta 6- Viileätilan lämpötila-asetus 7- Energiansäästö...
Seite 83
Tuotteen käyttö 1. Taloudelliseen käyttöön paina pikajäähdytyspainiketta ennen kuin laitat elintar- Tämä merkki syttyy, kun pakastelokeron läm- vikkeet viileätilaan. 5. Lomatoiminta pötilaksi on asetettu -18 °C', tämä on kaikkein taloudellisin asetus. ( ) Taloudellisen käytön Aktivoi lomatoiminto painamalla painiketta merkkivalo sammuu, kun on valittu pikajäähdytys ) 3 sekunnin ajan, tämä...
Seite 84
Tuotteen käyttö ( ) syttyy ja näppäimistö lukittuu. Näppäimistöä ei voida käyttää näppäimistölukon ollessa päällä. Paina näppäimistölukon painiketta uudelleen 3 sekunnin ajan. Näppäimistölukon merkki sammuu ja näppäimistöä voidaan käyttää. Paina näppäimistölukko -painiketta ) estääksesi jääkaapin lämpötila-asetusten muutokset. 9. Eco-fuzzy Aktivoi Eco-fuzzy -toiminto painamalla eco-fuzzy -painiketta 1 sekunnin ajan.
Seite 85
Tuotteen käyttö 7.2 7.1 10.2 10.1 1. Pakastetilan lämpötila-asetus 2. Säästötila 3- Energiansäästötoiminto (näytön sammuttaminen) 4. Virhetila 5. Viileätilan lämpötila-asetus 6. Pikajäähdytys 7. Lomatoiminta 8. Näppäimistölukon / suodattimenvaihtohälytyksen peruutus 9. Jään valmistus päällä / pois päältä 10. Näyttö käytössä / ei käytössä / Hälytys pois -varoitus 11.
Seite 86
Tuotteen käyttö 1. Pakastetilan lämpötila-asetus Käytä tätä toimintoa, kun asetat jäähdytinlokeroon Painikkeen ( ) painaminen mahdollistaa tuoreita elintarvikkeita tai kun haluat jäähdyttää lämpötila-asetuksen -18, -19, -20, -21, -22, -23, elintarvikkeet nopeasti. Kun tämä toiminto on -24, -18... aktivoituna, jääkaappi on toiminnassa 1 tunnin ajan.
Seite 87
Tuotteen käyttö 11. Autoeco Paina auto eco-painiketta ) , 3 sekunnin ajan aktivoidaksesi tämän toiminnon. Jos ovi on kiinni pitkän aikaa, kun tämä toiminto on aktivoituna, jäähdytin kytkeytyy säästötilaan. Paina painiketta uudelleen kääntääksesi tämän toiminnon pois päältä. Merkkivalo syttyy 6 tunnin jälkeen kun auto eco -toiminto on käytössä. ( ) 12.
Tuotteen käyttö 5.2. Nolla-asteinen lokero 5.5. Hajusuodattimen kuvaus ja puhdistus (Vaihtoehtoinen) Käytä tätä lokeroa matalassa lämpötilassa (Vaihtoehtoinen) säilytettävien leivonnaisten tai heti kulutettavien Hajusuodatin estää epämiellyttävien hajujen lihatuotteiden säilyttämiseen. Älä sijoita hedelmiä muodostumisen jääkaappiin. tai vihanneksia tähän lokeroon. 1. Vedä kantta, johon hajusuodatin on asennettu, Voit laajentaa tuotteen sisäinen tilavuus alaspäin ja irrota kuvassa näytetyllä...
Tuotteen käyttö 5.6. Jatkettava lokero 5.7. Ionisaattori Varo, ettet jätä mitään kehon osaa, kuten kättä, (Vaihtoehtoinen) jalkaa tms. siirrettävien osien väliin lokeron ollessa Jäähdytyslokeron ilmanputken ionisaattori ionisoi ilman. Negatiiviset ionit eliminoivat bakteereja ja käytössä loukkaantumisen välttämiseksi. molekyylejä, jotka aiheuttavat hajuja. Voit irrottaa lokeron väliseinämän kuvan esittämällä...
Tuotteen käyttö 5.10. Siirrettävä keskiosa 5.11. Jääpala-automaatti (Vaihtoehtoinen) Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään Jääkoneen avulla saat valmistettua jääkaapissa jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista helposti jäätä. ulos. Jääastian käyttö Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautu- 1. Ota jääastia pois pakastinosastosta. vat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappi- 2.
Tuotteen käyttö 5.13. Tuoreen ruoan pakastaminen 5.14. Elintarvikkeiden pakastamista koskevat suositukset • Elintarvikkeiden laadun säilyttämiseksi Lokeron lämpötilaksi tulee asettaa vähintään -18 pakastelokeroon asettavat elintarvikkeet tulee °C. pakastaa mahdollisimman nopeasti. Käytä 1. Aseta elintarvikkeet pakastimeen pikapakastusta. mahdollisimman nopeasti sulamisen • Elintarvikkeiden pakastaminen tuoreena välttämiseksi.
Tuotteen käyttö 5.17. Ovi auki hälytys Keitä kasvikset ja suodata vesi pakastusajan pidentämiseksi. Aseta elintarvikkeet pakastimeen (Vaihtoehtoinen) ilmatiiviissä pakkauksissa suodatuksen jälkeen. Älä Äänimerkki kuuluu myös silloin, kun ovi on auki 1 pakasta banaaneja, tomaatteja, salaattia, selleriä, minuutin ajan. Äänimerkki lakkaa kuulumasta, kun keitettyjä...
Huolto ja puhdistus • Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja tai saippuaa , kodin puhdistusaineita, pesuaineita, Tuotteen säännöllinen puhdistus pidentää sen bensaa, bentseenia, vahaa jne. muuten käyttöikää. muoviosissa olevat merkinnät lähtevät irti ja osat VAROITUS: voivat muuttaa muotoaan. Käytä puhdistamiseen Irrota jääkaappi virtalähteestä...
Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä • Äkillisen virtakatkoksen yhteydessä tai huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa vedettäessä virtapistoke pistokkeesta ja että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä asetettaessa se jälleen takaisin, kaasupaine ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tuotteen jäähdytysjärjestelmässä ei ole tai virheellisiin materiaaleihin.
Seite 95
Vianetsintä Viileäkaapin lämpötila on • Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. • Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. säädetty hyvin alhaiseksi. • Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Aseta viileäkaapin >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. lämpötila korkeammaksi ja • Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty tarkista uudelleen.
Seite 96
Vianetsintä Laitteesta kuuluu läikkyvän • Elintarvikepakkaukset saattavat estää ovea sulkeutumasta. >>> Tarkista, estääkö tai suihkuavan nesteen jokin pakkaus ovea sulkeutumasta. muodostamaa ääntä. • Laite ole alustallaan täysin pystysuorassa • Tuotteen toiminta perustuu nesteen asennossa. >>> Säädä jalkoja ja kaasun virtaukseen. >>> Tämä on tasapainottaaksesi laitteen.
Seite 97
58 0097 0000/AB EN-DA-Fİ www.beko.com.tr www.beko.com...
Seite 99
Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
Seite 100
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Seite 101
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..14 1.1. Sécurité Générale ....3 4.2.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de - Pour être utilisé par les clients dans les sécurité nécessaires à la prévention des maisons de campagne et hôtels et les risques de blessures ou de dommage autres environnements d’hébergement ;...
Instructions en matière de sécurité et d'environnement électrifiées et causer un court-circuit ou Placez les boissons verticalement, dans • l’électrocution ! des récipients convenablement fermés. Ne lavez pas l’appareil par pulvérisation Ne pulvérisez pas de substances • • ou aspersion d’eau ! Risque contenant des gaz inflammables près d’électrocution ! du réfrigérateur pour éviter tout risque...
Instructions en matière de sécurité et d'environnement refroidissement est endommagé, éloignez Le fabricant ne sera pas tenu responsable • l’appareil des flammes et aérez la pièce im- de tout dommage résultant d’une mauvaise médiatement. utilisation ou manipulation. Les pièces détachées d’origine sont •...
Réfrigérateur Compartiments de stockage d'aliments congelés A- Compartiment réfrigérateur Bac à légumes B- Compartiment congélateur Compartiment Petit-déjeûner Étagère beurre-fromage Filtre à odeurs Étagères du compartiment réfrigérateur Clayettes en verre réglables Support métallique Ventilateur *En option: Les illustrations présentées dans ce manuel d'utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d'air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
Installation 3.3. Réglage des pieds 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la (En option) droite. AVERTISSEMENT : Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement.
Installation 5. 5. Filtre à eau (1 pièce, *en option) : utilisé pour raccorder le réseau d'approvisionnement d'eau au réfrigérateur. Le filtre à eau n'est pas nécessaire si le raccordement d'une bonbonne d'eau est prévu. 3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil Pour raccorder le tuyau d'eau au réfrigérateur, suivez les instructions suivantes :...
Seite 109
Installation 3.8. Pour les réfrigérateurs utilisant une bonbonne d'eau (En option) Pour installer une bonbonne d'eau pour l'approvisionnement de votre réfrigérateur, veuillez utiliser la pompe à eau recommandée par le service agréé. 1. Raccordez une extrémité du tuyau d'eau fourni avec la pompe au réfrigérateur (voir section 3.6) et suivez les instructions ci-après.
Installation 1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau à l'arrière du réfrigérateur. 2. Adaptateur du robinet (1 pièce) : utilisé pour le raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau froide. 3. Filtre poreux (1 pièce) 4. Collier de serrage (3 pièces) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau au mur.
Installation Une fois le raccordement effectué, l'installation devrait être semblable à l'image ci-dessous. Conduite d'eau : 3. Fixez le filtre en position verticale sur les accessoires de raccordement, tel qu'illustré sur l'étiquette. ( 6 ). Conduite de la bonbonne : 4.
Seite 112
Installation 4. Pour annuler le mode « Ice off » (Désactivation de la préparation de glace), appuyez à nouveau sur la touche « Ice » (glace) de l'écran. 2. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en Le filtre purifiera l'eau de certains corps le tirant.
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Les conditionnements des aliments ne doivent pas entrer en contact avec le capteur Il est dangereux de connecter l'appareil de température situé dans le compartiment aux systèmes électroniques d'économie congélateur. La consommation d'énergie d'énergie, ils pourraient l'endommager. pourrait augmenter si les conditionnements • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte entraient en contact avec le contact de...
Utilisation de l'appareil 5.1. Bandeau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérateur Indicateur de dysfonctionnements Indicateur de température Touche de la fonction Vacances Bouton de réglage de température Touche de sélection du compartiment...
Seite 115
Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 5. Bouton de réglage de température La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume Les températures des compartiments respectifs au moment du réglage de la température dans ce varient de -24 °C à -18 °C et de 8 °C à 1 °C. ( ) compartiment.
Seite 116
Utilisation de l'appareil Ecran de contrôle en façade L’écran de contrôle à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n’avez qu’à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température..
Seite 117
Utilisation de l'appareil sur le bouton réfrigération rapide pour annuler cette 1. Indicateur mode Eco fonction. L'indicateur de réfrigération rapide s'éteint et Ce voyant s'allume lorsque le compartiment retourne au réglage normal. La fonction réfrigération congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus rapide s'annule automatiquement après une heure, économique.
Seite 118
Utilisation de l'appareil et les voyants allumés retournent à la normale. 11. Congélation rapide Appuyez à nouveau sur la touche ( ) pour désac- Pour une congélation rapide, appuyez sur la, l'indi- tiver le voyant et la fonction économie d’énergie. cateur de congélation rapide ( ) s'allumera.
Seite 119
7.2 7.1 Utilisation de l'appareil 10.2 10.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Indicateur mode Eco 3- Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l›affichage) 4. Indicateur de dysfonctionnement 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6. Réfrigération rapide 7.
Seite 120
Utilisation de l'appareil 1. Réglage de la température du 6. Réfrigération rapide compartiment congélateur Pour une réfrigération rapide, appuyez sur le, pour Une pression sur le bouton ( ), permet de définir activer l'indicateur de la réfrigération rapide ( la température du compartiment congélateur à Appuyez à...
Seite 121
Utilisation de l'appareil 10.2 Avertissement d’alarme désactivée En cas de coupure d’électricité/d’alarme de température élevée, appuyez sur le bouton d’alarme désactivée pour annuler l’alarme, après avoir inspecté les aliments placés dans le compartiment congélateur. 11. Mode Autoeco Appuyez sur le bouton auto eco ), pendant 3 secondes pour activer cette fonction.
Utilisation de l'appareil 5.2. Compartiment zéro degré 5.5. Description et nettoyage du filtre à odeurs (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de (En option) l'épicerie fine à des températures faibles, ou des Le filtre à odeurs empêche la formation d'odeurs produits carnés destinés à...
Utilisation de l'appareil 5.6. Tiroir télescopique 5.7. Ioniseur Veillez à ne pas mettre une partie de votre corps (En option) (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles Le système d’ioniseur dans le conduit d’air du pendant l’utilisation du tiroir afin d’éviter d’éven- compartiment réfrigérateur sert à...
Utilisation de l'appareil 5.10. Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. Un scellement est fourni lorsque les joints d'étan- chéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
Utilisation de l'appareil 5.12. Bac à légumes à humidité contrôlée (En option) Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la quantité d'humidité de légumes et de fruits est maintenue sous contrôle. Cette fonction assure également une période de fraîcheur prolongée pour les aliments.
Utilisation de l'appareil 5.14. Recommandations relatives à la 5.13. Congélation des produits frais conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, Le compartiment doit être réglé à -18 °C les denrées placées dans le compartiment minimum. congélateur doivent être congelées le plus 1.
Utilisation de l'appareil 5.17. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à (En option) l'état congelé. Placez les aliments dans des Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil conditionnements hermétiques après filtrage et reste ouverte pendant 1 minute.
Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Relevez les étagères de la porte pour les de vie. démonter. Nettoyez et séchez les étagères, puis refixez-les en les faisant glisser à partir AVERTISSEMENT: Débranchez du haut. l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
Dépannage • En cas de coupure soudaine de courant ou de Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter débranchement intempestif, la pression du gaz dans le système de réfrigération de l'appareil de perdre du temps et de l'argent. Cette liste n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas fonction de conservation thermique du...
Seite 130
Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus • La température du compartiment réfrigérateur grand que l'ancien. Les appareils plus grands est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la fonctionnent plus longtemps. température du compartiment congélateur à • La température de la pièce est probablement un degré...
Seite 131
Dépannage • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du l’appareil n’est pas stable , ajustez les réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau supports afin de le remettre en équilibre. chaude et du bicarbonate.
Seite 132
Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
Seite 133
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt.
Seite 134
Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het gebruik van het product omgevingsinstructies 5.1. Indicatorpaneel ..... 16 1.1. Algemene veiligheid ....3 5.2.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke boerderijen en hotels, motels en overige veiligheidsinstructies om risico op letsels plaatsen waar klanten kunnen verblijven. of materiële schade te vermijden. Het niet 1.1. Algemene veiligheid naleven van deze instructies resulteert • Dit product mag niet worden gebruikt in de nietigverklaring van alle mogelijke door personen met fysieke, gevoelsmatige...
Seite 136
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies • Plaats vloeistoffen rechtop nadat u het deksel stevig hebt gesloten. • U mag geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of ontploffen. • Bewaar geen ontvlambaar materiaal en producten met ontvlambaar gas (sprays, etc.) in de koelkast.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar Het label links aan de mogen koelapparatuur in- en uitladen. binnenzijde geeft het type gas • Om besmetting met levensmiddelen te aan dat in het product wordt vermijden, dienen de volgende instructies gebruikt.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.3. Kinderveiligheid • Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. • Laat kinderen nooit spelen met het product. • Als de deur van het product voorzien is van een slot moet u ze uit de buurt van kinderen houden.
Koelkast A- Koelgedeelte B- Diepvriesgedeelte Boter-kaasschap Schappen van het koelgedeelte Beschermrooster Vak voor diepvriesproducten Groentevakken Ontbijtgedeelte Geurfilter Aanpasbare glazen schappen Ventilator *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen 7 / 31 FL Koelkast/Handleiding...
Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur. voor de installatie van het product.
Installatie 3.5. Wateraansluiting 3.3. De voetjes aanpassen (Optioneel) Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar WAARSCHUWING: Verwijder de stekker rechts of links te draaien. van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting.
Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het waternetwerk aansluiten op het product (Optioneel) Om de waterslang aansluiten op het product Om het product te gebruiken door het aan te sluiten moet u de onderstaande instructies volgen. op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” ventiel verbindingsstuk worden geïnstalleerd op het koud waternetwerk bij u thuis.
Installatie 1. Sluit een uiteinde van de waterslang die wordt 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en geleverd met de pomp aan op het product (zie draai aan met de hand / een werktuig. 3.6) en volg de onderstaande instructies. 2.
Seite 144
Installatie 3.9.1.De externe filter op de 3. Bevestig de filter rechtop op de het wand bevestigen (Optioneel) verbindingsstuk van de filter zoals aangeduid op het label. (6) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4.
Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
Seite 146
Installatie 2. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 3. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 4.
Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparenmehmet Het toestel aansluiten op elektronische energiebesparende systemen is riskant gezien dit schade aan het toestel kan brengen. Laat de deur van de koelkast niet gedurende langere tijd openstaan. • Plaats geen warm voedsel of warme dranken in de koelkast.
Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. Indicator van het koelgedeelte Indicator foutstatus Temperatuurindicator Functieknop vakantie Knop voor temperatuurinstelling Keuzeknop compartiment Indicator diepvriesvak...
Het product gebruiken 1. Indicator van het koelgedeelte 6. Keuzeknop compartiment Het lampje van het koelgedeelte wordt Gebruik de keuzetoets voor de gedeeltes van de ingeschakeld als de temperatuur van het koelkast om tussen het koel- en diepvriesgedeelte koelgedeelte wordt ingesteld. te wisselen.
Seite 150
Het product gebruiken 7.2 7.1 1- Zuinig gebruik 2- Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3- Energiebesparingsfunctie (display uit) 4- Snelkoelen 5- Vakantiefunctie 6- Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 7- Energiebesparing (scherm uit)/Alarm uit waarschuwing 8- Toetsenbord vergrendelen 9- Eco-fuzzy 10- Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 11- Snelvriezen 10.2 10.1 *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet...
Seite 151
Het product gebruiken 1. Zuinig gebruik dit vroeger doet. Wanneer u grote hoeveelheden ver- Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt se levensmiddelen wenst te koelen, druk dan de knop ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige instelling Snelkoelen in voordat u de levensmiddelen in het koel- is.
Seite 152
Het product gebruiken 8. Toetsenbord vergrendelen 11. Snelvriezen Druk tegelijkertijd 3 seconden op de knop Scherm Druk op om snelvriezen te activeren, hierdoor uit.( ) Het symbool toetsvergrendeling wordt de snelvriesindicator ingeschakeld ( ( ) licht op en de toetsvergrendeling wordt Als de snelvriesfunctie ingeschakeld wordt, ingeschakeld.
Seite 153
7.2 7.1 Het product gebruiken 10.2 10.1 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3- Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Foutstatus 5. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6. Snelkoelen 7. Vakantiefunctie 8. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 9. IJs maken aan/uit 10.
Seite 154
Het product gebruiken 1. Temperatuurinstelling van het Druk deze knop opnieuw in om de gekozen functie diepvriesgedeelte te deactiveren. Door op ( ) te drukken, kan de temperatuur van Gebruik deze functie als u vers voedsel in het het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -22, -23, koelgedeelte plaatst of als u uw voedsel snel wilt -24, -18...
Het product gebruiken 11. Auto-eco 5.5. Ionisator Druk de Auto-ecoknop in (Optioneel) ), gedurende 3 seconden om deze functie Het ionisatorsysteem in het koelvak te activeren. Als de deur gedurende langere tijd ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën gesloten blijft als deze functie actief is, schakelt de en andere moleculen die onaangename geurtjes schakelaar van het koelgedeelte over naar zuinige...
Het product gebruiken 5.7. Telescopische lade 5.8. IJsdispenser Let op dat er geen lichaamsdelen, zoals handen, (Optioneel) voeten enz. tussen de beweegbare delen terecht Door de ijsdispenser kan u gemakkelijk ijs uit uw komen tijdens het in gebruik zijn van de lade om toestel krijgen.
Het product gebruiken 5.9. Ijs maker 5.11. Vochtigheidsgereguleerde De ijsmachine is niet verwijderbare. Er moet ijs groentelade (Ever Fresh) container aan de onderkant van de ijsmachine. *optioneel Vochtigheidsgehalten van groenten en fruit worden gereguleerd met de functie van de vochtigheidsgereguleerde groentelade. Het voedsel blijft gegarandeerd langer vers.
Het product gebruiken 5.12. Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten.
Het product gebruiken 5.13. Verse etenswaren invriezen 5.14. Aanbevelingen voor het opslaan van ingevroren etenswaren • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
Het product gebruiken 5.17. Deur open alarm Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de (Optioneel) etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van filteren en plaats ze in het vriesvak. Bananen, het product langer dan 1 minuut open blijft.
Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur • Gebruik geen scherp schurend gereedschap, verlengen. zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, kerosine, brandstofolie, vernis, etc. WAARSCHUWING: Schakel de stroom om te voorkomen dat de afdruk op het plastic deel uit voor u de koelkast reinigt. zou verwijderd worden of loskomen.
Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met • In het geval van een plotse stroompanne of de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
Seite 163
Probleemoplossen De temperatuur in het vriesvak is uiterst • Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag maar de temperatuur in het vriesvak is vorige. Grotere producten werken gedurende geschikt. langere perioden. • De temperatuur in het koelvak is bijzonder • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn.
Seite 164
Probleemoplossen • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de koolzuurhoudend water. voetjes instellen om het product in evenwicht • Sommige containers en verpakkingsmateriaal te brengen.
Seite 165
Frigorifero Manuale utente İT EWWERQWEW...
Seite 166
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Seite 167
Indice 1. Istruzioni relative a sicurezza e 5 Uso dell'apparecchio ambiente 5.1. Pannello dei comandi ....16 1.1. Uso previsto ......3 5.2.
Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio servizi di ristorazione e non siano di di lesioni e danni materiali. Il mancato vendita al dettaglio. rispetto di queste istruzioni invalida tutti i 1.2.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente sotto tensione potrebbero provocare schede dei circuiti elettronici stampati scosse elettriche e rischio di incendio. all’interno, è aperta (coprire schede dei L’esposizione del prodotto a pioggia, • circuiti elettronici stampati) (1). neve, sole e vento potrebbe causare pericoli a livello elettrico.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente In caso di rischio dell’effetto ‘colpo • a un’alimentazione idrica se non si d’ariete’ nel proprio impianto, usare la attinge l’acqua per 5 giorni. strumentazione adatta per ridurre la Riporre la carne e il pesce crudi in •...
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Conformità con la Direttiva WEEE e smaltimento dei prodotti di scarico Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2012/19/EU). Questo prodotto è dotato di un simbolo di classificazione per i prodotti elettrici ed elettronici di scarto (WEEE). Il prodotto è...
Frigorifero A- Scomparto Cooler Cassetti verdura B- Scomparto freezer Scomparto colazione Ripiano burro-formaggio Filtro odori Ripiani scomparto Cooler Ripiani in vetro regolabili Metallo di copertura Ventola Scomparto per conservazione cibi congelati *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto.
Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione 3.2. Fissaggio dei cunei in plastica Servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione con il prodotto per garantire una circolazione d’aria del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per sufficiente fra il prodotto della parete.
Installazione 3.3. Regolazione dei supporti 3.5. Collegamento acqua (Opzionale) Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare AVVERTENZA: Scollegare il prodotto e la i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di destra o verso sinistra. collegamento.
Installazione 3.6. Collegamento del tubo 3.7. Collegamento alla dell'acqua al prodotto rete idrica (Opzionale) Per usare il prodotto collegandolo alla presa Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, dell’acqua fredda, sarà necessario installare un attenersi alle seguenti istruzioni. connettore a valvola standard da 1/2” sulla presa 1.
Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un alla pompa della qua premendo il tubo nella attrezzo. presa di ingresso della pompa. 3. Posizionare e serrare il tubo della pompa 5.
Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro 3. Fissare il filtro in posizione verticale sulla esterno a parete dispositivo di collegamento del filtro, come (opzionale) indicato sull’etichetta. (6) AVVERTENZA: Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 4.
Installazione 3.9.2.Filtro interno 1. L’indicatore “Ice Off” deve essere attivo in Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto fase di installazione del filtro. ACCENDERE- SPEGNERE l’indicatore servendosi del non viene installato al momento della consegna; pulsante “Ice” a video. si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
Seite 179
Installazione 2. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. 3. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in posizione. 4.
Preparazione 4.1. Cose da fare per il risparmio energetico La connessione dell'apparecchio a sistemi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lunghi periodi. • Non mettere alimenti o bevande caldi nel frigorifero.
Uso dell'apparecchio 5.1. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Le funzioni audio e visive del pannello degli indicatori aiutano nell'uso del frigorifero. Indicatore scomparto Cooler Indicatore stato errore Indicatore temperatura Pulsante funzione assenza Pulsante di regolazione della temperatura Pulsante di selezione dello scomparto Indicatore scomparto freezer...
Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore scomparto Cooler 8. Indicatore modalità Economy La spia dello scomparto Cooler si accende quando Indica che il frigorifero sta funzionando in modalità si regola la temperatura dello scomparto Cooler. di risparmio energetico. Questo indicatore sarà attivo quando la temperatura nello scomparto 2.
Seite 183
Utilizzo del frigorifero 7.2 7.1 1- Uso economico 2- Temperatura elevata / allarme guasto 3. Funzione risparmio energetico (display spento) 4- Raffreddamento rapido 5- Funzione vacanza 6- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 7- Risparmio energetico (display off)/Avvertenza disattivazione allarme 8- Blocco tastiera 9- Eco-fuzzy 10- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero...
Seite 184
Utilizzo del frigorifero 1. Uso economico menti freschi, premere il pulsante di raffreddamento Questo simbolo si illumina lo scomparto rapido prima di collocare gli alimenti all’interno dello congelatore si imposta su -18°C', l'impostazione scomparto frigorifero. più economica. ( ) L'indicatore d'uso economico 5.
Seite 185
Utilizzo del frigorifero 7.2 Avvertenza disattivazione allarme Quando viene attivata la funzione di congelamento In caso di allarme per assenza di alimentazione/ rapido, si illumina l'indicatore di congelamento elevata temperatura, dopo aver controllato gli rapido, e l'indicatore di temperatura dello alimenti che si trovano nello scomparto freezer, scomparto congelatore visualizza il valore -27.
Seite 186
7.2 7.1 Utilizzo del frigorifero 10.2 10.1 1. Impostazioni di temperatura del congelatore 2. Modalità economy 3- Funzione risparmio energetico (display spento) 4. Stato errore 5. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 6. Raffreddamento rapido 7. Funzione vacanza 8. Blocco tastiera / Annullamento allarme sostituzione filtro 9.
Seite 187
Utilizzo del frigorifero 1. Impostazioni di temperatura del 5. Impostazione di temperatura scomparto congelatore frigorifero Premendo il pulsante sarà possibile impostare la Dopo aver premuto il tasto la temperatura dello temperatura dello scomparto congelatore a -18,- scomparto frigorifero potrà essere impostata 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Seite 188
Utilizzo del frigorifero 8. Blocco tastiera / Blocco tastiera / Annullamento allarme sostituzione filtro Premere il pulsante blocco tastiera ( ) per attivare il blocco tastiera. Sarà inoltre possibile usare questa funzione per evitare di modificare le impostazioni di temperatura del frigorifero. Sarà necessario sostituire il filtro del frigorifero ogni sei mesi.
Utilizzo del frigorifero 5.2. Scomparto zero gradi 5.5. Descrizione e pulizia (Opzionale) del filtro odori Usare questo scomparto per conservare cibi (opzionale) a temperature inferiori, oppure le carni da Il filtro odori evita la formazione di odori sgradevoli consumare immediatamente. Non collocare frutta nel frigorifero.
Utilizzo del frigorifero 5.6. Ionizzazione L’aria è ionizzata mediante il sistema ionizzatore nel condotto dell’aria dello scomparto frigo. Grazie a questo sistema, i batteri e le particelle che si formano nell’aria e che provocano odore sono rimossi. 5.7. Sezione centrale mobile La sezione centrale mobile ha lo scopo di impedire all'aria fredda interna al frigorifero di uscire fuori.
Utilizzo del frigorifero 5.9. Ionizzatore 5.10. Contenitore del ghiaccio (Opzionale) (Opzionale) Il sistema ionizzatore nel condotto dell’aria dello Il contenitore del ghiaccio consente di ottenere scomparto Cooler serve per ionizzare l’aria. Le facilmente il ghiaccio dall'apparecchio. emissioni di ioni negativi eliminano i batteri e altre Uso del contenitore del ghiaccio molecole che provocano cattivo odore nell’aria.
Utilizzo del frigorifero 5.11. Macchina del ghiaccio 5.13. Cursori di controllo dell’umidità dello scomparto frutta e verdura (Opzionale) La macchina per il ghiaccio non è rimovibile. Ci (Opzionale) devono essere contenitore di ghiaccio nella parte Lo scomparto frutta e verdura del frigo è proget- inferiore della macchina per il ghiaccio.
Utilizzo del frigorifero 5.14. Congelazione dei cibi freschi 5.15. Consigli per conservare alimenti surgelati • Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto congelatore devono Lo scomparto deve essere impostato a una essere congelati quanto più velocemente temperatura minima di -18°C.
Utilizzo del frigorifero 5.18. Allarme porta aperta Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il (opzionale) tempo di conservazione congelato. Collocare gli Se la porta del dispositivo rimane aperta per un alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito minuto verrà emesso un allarme udibile. L'allarme il filtraggio e il posizionamento all'interno del udibile si fermerà...
Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. Il prodotto è stato realizzato senza materiali che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia AVVERTENZA: Scollegare il gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le frigorifero dalla corrente prima di superfici interne in modo non consono potrebbe eseguire la pulizia.
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare • In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi caso in cui la spina venga tolta e poi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco reinserita, la pressione del gas nel sistema contiene i problemi più...
Seite 197
Risoluzione dei problemi • • La temperatura dello scomparto frigorifero Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto •...
Seite 198
Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> • Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.
Seite 199
58 0097 0000/AB FR-FL-İT www.beko.com.tr www.beko.com...
Seite 201
Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
Seite 202
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Seite 203
Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Produkt verwenden 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 5.1. Anzeigefeld......17 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt mit diesem Gerät spielen. Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von • Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Netzstecker des Gerätes. Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser • Warten Sie nach Ziehen des Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche. Netzsteckers mindestens 5 Minuten, Bestimmungsgemäßer Einsatz bevor Sie ihn wieder anschließen.
Seite 205
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ihres Gerätes. Der Dampf kann Spannung stehende Teile gelangen, in Bereiche eindringen, die unter kann es zu Stromschlägen oder Spannung stehen. Kurzschlüsse oder Bränden kommen. Stromschläge können die Folge sein! • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, • Lassen Sie niemals Wasser direkt Schnee, direkten Sonnenlicht oder auf das Gerät gelangen;...
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt wurden; spülen Sie das an die Wasserversorgung angeschlossene Das Typenschild an der linken Wassersystem durch, falls 5 Tage Innenwand des Kühlschranks gibt lang kein Wasser entnommen wurde. die Art des im Gerät verwendeten • Bewahren Sie rohes Fleisch und Gases an.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.6 Hinweise zur Verpackung Bewahren Sie keine empfindlichen • • Die Verpackungsmaterialien des Produkte, die kontrollierte Gerätes worden gemäß nationalen Temperaturen erfordern (z. B. Impfstoffe, wärmeempfindliche Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien Medikamente,Sanitätsartikel etc.) im hergestellt. Entsorgen Sie Kühlschrank auf.
Kühlschrank Aufbewahrungsbereiche für gefrorene Lebensmittel A- Kühlbereich Gemüsefächer B- Tiefkühlbereich Frühstücksfach Butter-/Käseablage Geruchsfilter Kühlbereich-Ablagen Verstellbare Glasablagen Schutzdraht Lüfter * Optional: Abbildungen in dieser Anleitung sind schematisch und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein. Falls Ihr Produkt nicht über die entsprechenden Teile verfügt, betreffen die Informationen andere Modelle.
Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort • Damit das Gerät effizient arbeitet, ist eine angemessene Luftzirkulation erforderlich. Falls Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes Sie das Gerät in einer Nische aufstellen, achten an den autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie darauf, dass mindestens 5 cm zur Decke Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie und zu den Wänden frei bleiben.
Installation • Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden Stromanschluss verursacht werden. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. • Verwenden Sie zwischen Steckdose und Kühlschrank keine Mehrfachsteckdose mit oder ohne Verlängerungskabel.
Installation 1. Anschlussstück (1 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Rückseite des Produktes. 2. Schlauchklemme (3 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Wand. 3. Wasserschlauch (1 Stk., 5 Meter, 1/4 inch. Durchmesser): Für den Wasseranschluss. 4. Wasserhahnadapter (1 Stk.): Beinhaltet einen porösen Filter, zur Verbindung mit dem Kaltwasseranschluss.
Installation 1. Lösen Sie das Anschlussstück (1) vom Wasserhahnadapter (2). 5. Fixieren Sie den Wasserschlauch mit den mitgelieferten Klemmen, damit er nicht 2. Verbinden Sie den Wasserhahnadapter mit beschädigt, verschoben oder versehentlich dem Wasserleitungsventil. getrennt wird. WARNUNG: Stellen Sie nach Aufdrehen des Wasserhahns sicher, dass an beiden Schlauchenden kein Wasser ausläuft.
Installation 3.9 Wasserfilter (optional) Das Produkt verfügt je nach Modell über einen internen oder externen Filter. Zum Einsetzen des Wasserfilters halten Sie sich an die nachstehenden Anweisungen. 3.9.1 Externen Filter an der Wand befestigen (optional) 2. Verbinden Sie das andere Ende des Wasserschlauches mit der Wasserpumpe, WARNUNG: Fixieren Sie den Filter nicht...
Seite 214
Installation Wasserfilter erforderlich. 1. Verbinden Sie den Wasserhahnadapter mit dem Wasserleitungsventil. 2. Entscheiden Sie, an welcher Stelle Sie den externen Filter anbringen möchten. Befestigen Sie die Filteranschlussvorrichtung (5) an der Wand. 4. Bringen Sie den an der Oberseite des Filters hinausragenden Wasserschlauch am Wasseranschlussadapter des Gerätes an (siehe 3 6).
Installation Wasserleitung: Wasserbehälterleitung: 2. Ziehen Sie die Verzweigungsabdeckung am Wasserfilter heraus. Nach Entfernen der Abdeckung können einige Wassertropfen auslaufen; dies ist völlig normal. 3.9.2 Interner Filter 3. Setzen Sie die Wasserfilterabdeckung in Der mit dem Produkt gelieferte interne Filter ist bei den Mechanismus ein, drücken Sie sie zum Auslieferung nicht installiert;...
Seite 216
Installation 4. Drücken Sie die „Eis“-Schaltfläche am Bildschirm zum Abbrechen des „Eis aus“- Modus noch einmal. Der Wasserfilter entfernt größere Fremdkörper aus dem Wasser. Er filtert keine Mikroorganismen aus dem Wasser. Der Filter Ihres Produktes sollte alle 6 Monate ausgetauscht werden. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 15 / 34 DE...
Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen Der Anschluss des Gerätes an Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen. • Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel oder Getränke in den Kühlschrank geben. • Kühlschrank nicht überladen;...
Produkt verwenden 5.1. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Gerätemodell variieren. Audiovisuellen Funktionen des Anzeigefeldes erleichtern die Bedienung Ihres Kühlgerätes. Kühlbereichanzeige Fehlerstatusanzeige Temperaturanzeige Urlaubstaste Temperatureinstelltaste Kühlbereichauswahltaste Tiefkühlbereichanzeige Ökomodusanzeige Urlaubsfunktionsanzeige * optional * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein.
Seite 219
Produkt verwenden 1. Kühlbereichanzeige 6. Kühlbereichauswahltaste Die Kühlbereichbeleuchtung schaltet sich beim Mit der Kühlbereichauswahltaste schalten Sie Einstellen der Kühlbereichtemperatur ein. zwischen Kühlbereich und Tiefkühlbereich um. ( ) 2. Fehlerstatusanzeige 7. Tiefkühlbereichanzeige Dieser Sensor wird aktiviert, wenn der Kühlschrank Die Tiefkühlbereichbeleuchtung schaltet sich beim nicht angemessen kühlt oder ein Sensorfehler Einstellen der Tiefkühlbereichtemperatur ein.
Seite 220
Produkt verwenden Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. 7.2 7.1 1- Ökonomischer Einsatz 2- Hohe Temperatur / Fehleralarm 3- Energiesparfunktion (Display aus) 4- Schnellkühlen 5- Urlaubsfunktion...
Produkt verwenden 1. Ökonomischer Einsatz 5. Urlaubsfunktion Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur Drücken Sie zum Aktivieren der Urlaubsfunktion des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; 3 Sekunden die Taste ( ); dadurch wird dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die die Urlaubsmodusanzeige ( ) aktiviert.
Seite 222
Produkt verwenden Bedienfeldsperre-Taste erneut 3 Sekunden lang 11. Schnellgefrieren gedrückt. Das Bedienfeldsperre-Symbol erlischt, Drücken Sie zum Schnellgefrieren die Taste; dadu- die Bedienfeldsperre wird abgeschaltet. rch wird die Schnellgefrieranzeige ( ) aktiviert. Drücken Sie die Bedienfeldsperre- Wenn die Schnellgefrierfunktion eingeschaltet Taste ( ), wenn Sie Änderungen an den ist, leuchtet die Schnellgefrieranzeige auf und die Temperatureinstellungen die Kühlschranks...
Seite 223
7.2 7.1 Produkt verwenden 10.2 10.1 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 2. Ökomodus 3- Energiesparfunktion (Display aus) 4. Fehlerstatus 5. Kühlbereichtemperatureinstellung 6. Schnellkühlen 7. Urlaubsfunktion 8. Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen 9. Eisbereiter ein/aus 10. Anzeige ein/aus / Alarm-Aus-Warnung 11. Auto-Öko 12. Schnellgefrieren * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein.
Seite 224
Produkt verwenden 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie frische Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Lebensmittel in den Kühlbereich geben oder Tiefkühlbereichs durchlaufend auf -18, -19, -20, Lebensmittel schnell herunterkühlen möchten. -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr 2.
Produkt verwenden 5.5. Beschreibung und Hinweise 11. Auto-Öko zur Reinigung des Geruchsfilters Halten Sie die Auto-Öko-Taste (optional) ), zum Aktivieren dieser Funktion 3 Sekunden lang gedrückt. Falls die Tür lange Zeit geschlossen Der Geruchsfilter verhindert die Bildung bleibt, während diese Funktion aktiviert ist, unangenehmer Gerüche in Ihrem Gerät.
Produkt verwenden 5.6. Teleskopschublade 5.8. Eisfach Achten Sie darauf, keine Körperteile zwischen (optional) beweglichen Teilen der Schublade einzuklemmen. Bitte lesen Sie die Warnhinweise am Eisbehälter Zum Reinigen können Sie die Schublade wie in der aufmerksam durch. Im Eisbehälter sammelt sich Abbildung gezeigt zerlegen.
Produkt verwenden 5.10. Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert.
Produkt verwenden 5.12. Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach (optional) Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger frisch. Es wird empfohlen, Blattgemüse, wie Salat, Spinat und dergleichen, das zu Feuchtigkeitsverlust neigt, nicht auf den Wurzeln, sondern nach Möglichkeit in horizon- taler Position im Gemüsefach aufzubewahren.
Produkt verwenden 5.13. Frische Lebensmittel tiefkühlen 5.14. Empfehlungen zur Lagerung gefrorener Lebensmittel • Zur Gewährleistung der Lebensmittelqualität Der Bereich muss auf mindestens -18 °C müssen im Tiefkühlbereich gelagerte eingestellt sein. Lebensmittel so schnell wie möglich 1. Geben Sie Lebensmittel so schnell wie eingefroren werden;...
Produkt verwenden 5.17. Tür-offen-Alarm Gekochtes Gemüse und gefiltertes Wasser können länger im Tiefkühlberiech aufbewahrt werden. (optional) Geben Sie die Lebensmittel nach dem Filtern in Wenn die Gerätetür 1 Minute offen bleibt, wird ein luftdichten Verpackungen in den Tiefkühlbereich. akustischer Alarm ausgegeben. Dieser akustische Bananen, Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier, Alarm verstummt, sobald Sie die Tür schließen Kartoffeln und ähnliche Lebensmittel sollten nicht...
Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Lebensdauer des Geräts. Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder deformiert. Verwenden Sie HINWEIS: Trennen Sie Ihren warmes Wasser und einen weichen Lappen zum Kühlschrank vor der Reinigung anschließenden Trockenreiben.
Problemlösung Wenn ein Stromausfall auftritt oder • Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, der Netzstecker gezogen und wieder bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine was den Temperaturschutz des Kompressors...
Seite 233
Problemlösung • Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein ein. Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das • Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen eingestellt.
Seite 234
Problemlösung • Die Lebensmittel berühren den oberen Bereich Das Gerät macht windartige Geräusche. der Schublade. >>> Lebensmittel in der Schublade • Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. neu anordnen. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Es befindet sich Kondenswasser an den Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist.
Seite 236
Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
Seite 237
Innhold 1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 4 Klargjøring 1.1. Generell sikkerhet ....3 4.1. Hva du bør gjøre for å spare energi ..14 1.1.1HC-advarsel .
Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er 1.1. Generell sikkerhet nødvendige for å hindre fare for person- og materiell • Dette produktet skal ikke brukes av personer skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil med redusert fysisk, sensorisk og mentale uyldiggjøre alle former for produktgaranti.
Sikkerhets- og miljøinstrukser • I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert servicesenter før du gjør noe. • Koble produktet til en jordet stikkontakt. Jording må utføres av en kvalifisert tekniker. • Hvis produktet bruker LED-lys, må...
Sikkerhets- og miljøinstrukser • Hvis døren til produktet inneholder en lås, må Etiketten på den innvendige venstre nøkkelen holdes utenfor rekkevidde for barn. siden indikerer hvilken type gass som brukes i produktet. 1.4. Overholdelse av WEEE-direktivet 1.1.2 For modeller med vannfontene og avhending av avfallsproduktet Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- • Trykket for kaldtvannsinntaket skal være...
Kjøleskap Oppbevaringsrom for frossen mat A- Kjøleskapsdel Grønnsaksskuff B- Fryserdel Frokostrom Hylle for smør og ost Luktfilter Kjøledelhyller Justerbare glasshyller Stekerist Vifte *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig. Hvis produktet ditt ikke inneholder de relevante delene, gjelder informasjonen for andre modeller.
Installasjon 3.1. Riktig sted for montering 3.2. Feste plastkilene Bruk plastkilene som følger med produktet til å Ta kontakt med det autoriserte servicesenteret for skape tilstrekkelig rom for luftsirkulasjon mellom montering av produktet. For å klargjøre produktet produktet og veggen. for montering, se informasjonen i brukerhåndboken 1.
Montering 3.3. Justering av stativer 3.5. Vannforbindelse Hvis produktet ikke er i balansert posisjon, justerer (tilleggsutstyr) du de fremre justerbare stativene ved å rotere mot ADVARSEL: Koble fra produkt og høyre eller venstre. vannpumpen (hvis tilgjengelig) under tilkobling. Produktets vannett-, filter- og vannbeholderforbindelser må...
Montering 3.6. Koble vannslangen til produktet 3.7. Koble til vannettet For å koble vannslangen til produktet, følg (tilleggsutstyr) instruksene nedenfor. For å bruke produktet ved å koble til 1. Fjern kontakten på adapteren til kaldtvannsledningen, må en standard 1/2" slangemunnstykket på produktet og før ventilkontakt monteres på...
Montering 4. Fest kontakten til kranadapteren og stram til med hånd/verktøy. 2. Koble den andre enden av vannslangen til vannpumpen ved å trykke slangen inn i slangeinntaket på pumpen. 5. For å unngå skader, vingling eller tilfeldig frakobling av slangen, bruk de medfølgelnde klipsene til å...
Montering 1. Koble kranadapteren til vannledningsventilen. Når det brukes glassballong, er det ikke nødvendig å bruke vannfilteret. 3.9 Vannfilter (tilleggsutstyr) Produktet kan ha et innvendig eller utvendig filter, avhengig av modellen. Følg instruksjonene under for å montere filteret. 3.9.1. Feste eksternt filter på...
Montering Vannledning: Vannbeholderledning: 4. Fest vannslangen som strekker seg fra toppen av filteret til vanntilkoblingsadapteren til produktet (se 3.6). Når tilkoblingen er opprettet, skal det se ut som på bildet. 3.9.2. Interne filteret Det interne filteret som følger med produktet er ikke montert ved levering, følg instruksjonene nedenfor for å...
Seite 248
Montering 4. Trykk "lce (ls)"-knappen på skjermen igjen for å avbryte "lce Off (Is av)"-modus. Vannfilteret vil fjerne visse fremmedpartikler i vannet. Det vil ikke fjerne mikroorganismer i vannet. 2. Fjern vannfilterets omløpsdeksel ved å trekke i det. Filteret skal skiftes hver 6. måned. Noen få...
Klargjøring 4.1. Hva du bør gjøre for å spare energi Å koble produktet til elektroniske energisparende produkter er farlig, da det kan skade produktet. • Ikke åpne kjøleskapsproduktene i lengre perioder. • Ikke sett varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overfyll kjøleskapet.
Bruk av produktet 5.1. Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. Kjøledelindikator Feilstatusindikator Temperaturindikator Ferieknapp Temperaturknapp Seksjonsvalgknapp Fryseravdelings-indikator Sparemodusindikator Ferieindikator *valgfri *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er ment som utkast, og vil kanskje være helt i samsvar med produktet ditt.
Seite 251
Bruk av produktet 1. Kjøledelindikator 7. Fryseravdelings-indikator Lyset til kjøledelen kommer på når temperaturen i Lyset til fryserdelen kommer på når temperaturen i kjøledelen justeres. fryserdelen justeres. 2. Feilstatusindikator 8. Sparemodusindikator Denne sensoren vil aktiveres hvis kjøleskapet Indikerer at kjøleskapet kjører i energisparemodus. ikke kjøler tilstrekkelig eller hvis det oppstår en Denne indikatoren vil være aktiv når temperaturen i sensorfeil.
Seite 252
Bruk av produktet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 7.2 7.1 1- Økonomisk bruk 2- Varsling for høy temperatur/feil 3- Strømsparingsfunksjon (display av) 4- Rask kjøling 5- Feriefunksjon...
Seite 253
Bruk av produktet 1. Økonomisk bruk 5. Feriefunksjon Dette tegnet vil lyse opp når fryserdelen er satt til For å aktivere feriefunksjonen, trykker du -18 °C, den mest økonomiske innstillingen. ( knapp i ( ) 3 sekunder. Dette vil aktivere ) Indikatoren for økonomisk bruk slokkes når rask feriemodusindikatoren ( ).
Seite 254
Bruk av produktet 9. Eco-fuzzy For å aktivere eco-fuzzy-funksjonen, trykker og holder du eco-fuzzy-knappen i ett sekund. Når denne funksjonen er aktivert, vil fryseren gå over til sparemodus etter minst seks timer, og indikatoren for økonomisk bruk vil lyse. For å deaktivere ( ) eco-fuzzy-funksjonen, trykker og holder du eco- fuzzy-knappen i tre sekunder.
Seite 255
7.2 7.1 Bruk av produktet 10.2 10.1 1. Temperaturinnstilling for fryserdelen 2. Sparemodus 3- Strømsparingsfunksjon (display av) 4. Feilstatus 5. Temperaturinnstilling for kjøledel 6. Rask kjøling 7. Feriefunksjon 8. Avbryte varsel for tastelås / utskiftning av filter 9. Islaging på/av 10.
Seite 256
Bruk av produktet 1. Temperaturinnstilling for fryserdelen Bruk denne funksjonen når du setter fersk mat Når knapp nummer ( ) trykkes, kan i kjøledelen eller for å kjøle ned varer raskt. Når temperaturen i fryserdelen stilles inn på -18,-19,- denne funksjonen aktiveres, vil kjøleskapet være 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Bruk av produktet 11. Autoeco 5.5. Beskrivelse og Trykk auto eco-knappen rengjøring av luktfilter ), i tre sekunder for å aktivere denne (tilleggsutstyr) funksjonen. Hvis døren er lukket over lengre tid Luktfiltre forhindrer at det dannes ubehagelig lukt mens denne funksjonen er aktiver, vil kjøledelen i kjøleskapet.
Bruk av produktet 5.6. Uttrekkbar skuff 5.7. Ioniser (ionisator) Vær oppmerksom så du ikke klemmer noen (tilleggsutstyr) kroppsdeler, slik som hender, føtter osv. mellom lonisatorsystemet i kjøledelens luftkanal ioniserer luften. De negative ionutslippene vil eliminere de bevegelige delene mens skuffen er i bruk for å bakterier og andre molekyler som forårsaker lukt unngå...
Bruk av produktet 5.10. Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevegelig midtseksjon, er fordi den øker net- tovolumet til kjøleskapet.
Bruk av produktet 5.12. Grønnsaksboks med kontrollert fuktighet (tilleggsutstyr) Med fuktstyrings-funksjonen, holdes grønnsakenes og fruktens fuktighetsgrad under kontroll, noe som sikrer at matvarer holder seg ferske lengre. Det anbefales å lagre bladgrønnsaker som salat og spinat og lignende grønnsaker som er utsatt for tap av fuktighet ikke på...
Bruk av produktet 5.13. Frysing av fersk mat 5.14. Anbefalinger for frossen mat Delen må være satt til minst -18 °C. • For å bevare kvalitet på maten, må matvarer 1. Sett matvarene i fryseren så raskt som mulig som er plassert i fryserdelen fryses så raskt for å...
Bruk av produktet 5.17. Apen dør-alarm Kok grønnsaker og hell av vannet for å kunne oppbevare grønnsakene lenger i fryseren. Legg (tilleggsutstyr) matvarene i lufttette pakninger når vannet er helt Et lydsignal høres hvis døren til produktet er åpen av, og legg dem i fryseren. Bananer, tomater, i mer enn ett minutt.
Vedlikehold og rengjøring 6.1. Hindre dårlig lukt Regelmessig rengjøring av produktet vil forlenge levetiden. Produktet er blitt produsert uten illeluktende materialer. Oppbevaring av mat i uegnede deler ADVARSEL: Koble fra strømmen før i kjøleskapet og uriktig rengjøring av interne du rengjør kjøleskapet. overflater kan føre til dårlig lukt.
Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter I tilfelle plutselige strømbrudd eller hvis • servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. støpselet trekkes raskt ut og settes inn Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er igjen, er ikke gasstrykket i produktets relatert til produksjons- eller materialfeil.
Seite 265
Feilsøking Det nye produktet kan være større enn Kjøletemperaturen er meget lav, men • den frysetemperaturen er tilstrekkelig. det forrige. Større produkter kjøres i Kjøledelen er satt til en veldig lav lengre perioder. • temperatur. >>> Sett kjøledelen til Romtemperaturen kan være for •...
Seite 266
Feilsøking Bakken er ikke i vater eller holdbar. Produktet rengjøres ikke reglemessig. • • >>> Hvis produktet er risting når >>> Rengjør interiøret regelmessig det beveges langsomt, må du justere med svamp, varmt vann og stativene fora balansere produktet. kullsyreholdig vann. Kontroller også...
Seite 268
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial.
Seite 269
Innehåll 1. Säkerhets- och miljöanvisningar 5 Använda produkten 1.1. Avsedd användning ....3 5.1. Indikatorpanel ..... . 16 1.1.1 HC-varning .
Säkerhets- och miljöanvisningar Det här avsnittet innehåller - Bondgårdar och av kunder säkerhetsanvisningar som på hotell, motell och andra krävs för att förebygga risken bostadsmiljöer; för person- och materialskador. - Bed and breakfast-miljöer; Underlåtenhet att följa dessa - Catering och liknande icke- anvisningar upphäver alla garanti- detaljhandelsanvändning.
Seite 271
Säkerhets- och miljöanvisningar tid och plocka ut eventuell mat. Placera inte vätskefyllda flaskor • Använd aldrig produkten när och burkar i frysfacket. De kan • locket till kylskåpets ”elskåp” explodera! (1) ovanpå eller bakom Placera drycker ordentligt • produkten, är öppet. stängda i upprätt position.
Säkerhets- och miljöanvisningar Se till att inte klämma Om det finns en risk för att • • strömkabeln. vattenhammaren påverkas i din installation, använd alltid 1.1.1 HC-varning en vattenhammarförhindrande Om produkten är utrustad med utrustning i din installation. ett kylsystem som innehåller Konsultera en yrkesrörmokare R600a-gas, var försiktig så...
Säkerhets- och miljöanvisningar Originalreservdelar kommer • att tillhandahållas i 10 år efter produktens inköpsdatum. 1.3. Barnsäkerhet Förpackningsmaterial är farliga • för barn och ska därför förvaras utom deras räckhåll. Tillåt inte att barn leker med • produkten. Om produktens dörr har ett lås •...
Kylskåp A- Kylfack Förvaringsfack för frysta matvaror Grönsakslåda B- Frysfack Frukostfack Smör- och osthylla Luktfilter Hyllor för kylfack Justerbara glashyllor Galler Fläkt *Tillbehör: Bilderna i den här bruksanvisningen är exempel och kanske inte överensstämmer exakt med din produkt. Om det finns delar som inte är inkluderade i din produkt gäller informationen andra modeller.
Installation 3.1. Rätt plats för installation 3.2. Fästa plastklämmorna Använd medföljande plastklämmor för att skapa ett Kontakta auktoriserad service för produktens tillräckligt stort ventilationsutrymme mellan produkt installation. Se informationen i bruksanvisningen och vägg. för att förbereda produkten för installation och 1.
Installation 3.3. Justera fötterna 3.5. Vattenanslutning Om produkten är obalanserad, justera de främre (Tillbehör) justerbara fötterna genom att vrida dem till höger VARNING: Koppla ur produkten och eller vänster. vattenpumpen (om sådan finns) under anslutning. Produktens vattenledningar, filter och anslutningar för vattenflaska måste utföras av auktoriserad service.
Installation 3.6. Ansluta vattenslangen 3.7. Ansluta till vattenledning Följ instruktionerna nedan för att ansluta (Tillbehör) vattenslangen. För att använda produkten ansluten till 1. Ta på produktens baksida bort kontaktstycket kallvattenledningen måste en standard 1/2- på slangmunstyckets adapter och kör slangen tums ventilkontakt monteras på...
Installation 3.8. För produkter med vattenflaska (Tillbehör) Vid användning av vattenflaska för produktens vattentillförsel måste vattenpumpen som rekommenderas av auktoriserad service användas. 1. Anslut ena änden av vattenslangen som medföljer pumpen på produkten (se 3. 6) och följ instruktionerna nedan. 4.
Installation 4. När anslutningen har upprättats ska 5. Kopplingsanordning för filter (2 st): Används vattenpumpen kopplas in och startas. för att fästa filtret på väggen. 6. Vattenfilter (1 st): Används för att ansluta Vänta 2-3 minuter efter att pumpen har huvudvattenledningen till produkten.
Installation Vattenlinje: Linje för vattenflaska: 4. Fäst vattenslangen så att den går från filtrets översta del till vattenanslutningens adapter på produkten (se 3 6). När anslutningen har upprättats ska det se ut som bilden nedan. 3.9.2. Internt filter Det interna filter som medföljer produkten är inte installerat vid leverans.
Seite 281
Installation 4. Tryck på displayens “Ice”-knapp igen för att avbryta “Ice Off ” -läget. Vattenfiltret rensar bort vissa främmande partiklar i vattnet. Det rensar inte bort mikroorganismerna i vattnet. 2. Dra i vattenfiltrets bypass-lock för att ta bort det. Ersättningsperioden för din produkts filter är sex månader.
Förberedelse 4.1. Saker att göra för att spara energi Att ansluta produkten till elektroniska energisparsystem är skadligt och kan skada produkten. • Låt inte kylskåpets dörrar stå öppna långa stunder. • Placera inte varm mat eller dryck i kylskåpet. • Lasta inte kylskåpet proppfullt. Att blockera det invändiga luftflödet minskar kyleffekten.
Använda produkten 5.1. Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på produktmodell. Indikatorpanelens ljud och visuella funktioner underlättar användningen av kylskåpet. Indikator för kylfack Indikator för felstatus Indikator för temperatur Knapp för semesterfunktion Knapp för temperaturjustering Knapp för val av fack Indikator för frysfack Indikator för ekonomiläge Indikator för semesterfunktion *tillbehör...
Använda kylskåpet 1. Indikator för kylfack 7. Indikator för frysfack Kylfackets belysning aktiveras vid justering av Belysningen i frysfacket aktiveras vid justering av kylfackets temperatur. frysfackets temperatur. 2. Indikator för felstatus 8. Indikator för ekonomiläge Denna sensor aktiveras om kylskåpet inte Indikerar att kylskåpet körs i energisparläge.
Seite 285
Använda kylskåpet Indikatorpanel Med denna pekstyrda indikatorpanel kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara med fingret på önskad knapp för att ställa in temperaturen. 7.2 7.1 1- Ekonomisk användning 2- Hög temperatur / felmeddelande 3- Energisparfunktion (display av) 4- Snabbkylning 5- Semesterfunktion 6- Temperaturinställning för kylfack...
Seite 286
Använda kylskåpet 1. Ekonomisk användning förblir kylda med olika temperaturer inställda för Den här symbolen lyser upp när frysfacket är varje enskilt fack. inställt på -18°C som är den mest ekonomiska Tryck igen på vacation function-knappen för att inställningen. ( ) Indikatorn för ekonomisk avbryta denna funktion.
Seite 287
Använda kylskåpet Indikatorn lyser upp efter sex timmar när funktionen eko-suddig är aktiv. 10. Temperaturinställning för frysfack Temperaturen i frysfacket är justerbar. Att trycka på knapp nr (9) möjliggör inställning av frysfackets temperatur på -18,-19, -20, -21, -22, -23 och -24.
Seite 288
7.2 7.1 Använda kylskåpet 10.2 10.1 1. Temperaturinställning för frysfack 2. Ekonomiläge 3- Energisparfunktion (display av) 4. Felstatus 5. Temperaturinställning för kylfack 6. Snabbkylning 7. Semesterfunktion 8. Knapplås / stänga av påminnelse om filterbyte 9. Istillverkning på/av 10. Display på/av / Alarm av-varning 11.
Seite 289
Använda kylskåpet 1. Temperaturinställning för frysfack När denna funktion aktiveras arbetar kylskåpet i en Att trycka på knapp ( ) möjliggör inställning av timme. frysfackets temperatur på -18,-19,-20,-21 ,-22,- 7. Semesterfunktion 23,-24,-18... När funktionen Vacation ( ) är aktiv visar 2.
Använda kylskåpet Indikatorn lyser upp efter sex timmar när funktio- 5.5. Beskrivning och nen autoeko är aktiverad. ( ) rengöring av luktfilter 12. Snabbfrysning (Tillbehör) Tryck på knappen Luktfiltret förhindrar att det bildas dålig lukt i din produkt. ) för snabbfrysning. Tryck igen på knappen för 1.
Använda kylskåpet 5.6. Teleskopisk låda 5.7. Joniserare Var försiktig så att du inte klämmer och skadar (Tillbehör) några kroppsdelar såsom händer, fötter osv mellan Joniseringssystemet i kylfackets luftkanal tjänar till att jonisera luften. De negativa jonladdningarna de rörliga delarna när lådan används. eliminerar bakterier och andra molekyler som När du vill rengöra lådans mellanvägg kan du ta orsakar dålig lukt i luften.
Använda kylskåpet 5.10. Grönsakslåda med fuktkontroll (Tillbehör) Funktionen fuktkontroll gör att grönsakernas och fruktens fukthalter kontrolleras, vilket i sin tur gör att livsmedlen håller sig fräscha längre. Vid förvaring av bladgrönsaker i grönsakslådan (så- som sallad, spenat och liknande grönsaker som är benägna att förlora fukt) rekommenderas placering i horisontellt läge så...
Använda kylskåpet 5.11. Flyttbar mittsektion Den flyttbara mittsektionen är konstruerad för att förhindra den kalla luften i kylskåpet från att släp- pas ut. När kylfackets dörrar är stängda pressar dörrens packningar mot den flyttbara mittsektionens yta, vilket sörjer för att det blir tätt. En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en flyttbar mittsektion är att öka kylfackets nettovolym.
Använda kylskåpet 5.13. Frysa in färsk mat 5.14. Rekommendationer för frysta matvaror • För att bevara matvarornas kvalitet måste Facket måste ställas in på minst -18°C. maten som placeras i frysfacket bli 1. Placera livsmedlen i frysen så snart som genomfrusen så...
Använda kylskåpet 5.17. Varning för öppen dörr Koka grönsakerna och filtrera vattnet för att förlänga lagringstiden. Placera efter filtrering (Tillbehör) maten i lufttäta förpackningar och lägg dem i En ljudsignal hörs när produktens dörr har varit frysen. Bananer, tomater, sallad, selleri, kokta ägg, öppen i en minut.
Underhåll och rengöring • Använd inte vassa och skrapande verktyg, Att rengöra produkten regelbundet kommer förlänga dess tjänsteliv. eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, bensin, bensen, vax eller VARNING: Koppla bort strömmen liknande, klistermärkena på plastdelarna innan du rengör kylen. lossnar då...
Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar • Om det plötsligt sker ett strömavbrott servicestället. Genom att göra detta kan du bespara eller om du drar ur kontakten och sätter dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar i den igen kan fastrycket i produktens de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till kylsystem komma i obalans och...
Seite 298
Felsökning • Den nya produkten kan vara större än • Kylfackets temperatur är inställt på en den föregående. Större produkter kommer mycket låg nivå. >>> Ställ in kylfackets köra under längre perioder. temperatur till en högre grad och • Rumstemperturen kan vara hög. >>> kontrollera igen.
Seite 299
Felsökning • Livsmedelspaket kan blockera dörren. Produkten låter som flytande vätska >>> Placera om sakerna som blockerar sprayande m.m. dörren. • Produktens drift innehåller vätske- och • Produkten står inte helt rakt på gasflöden. >>> Detta är normalt och inte underlaget.
Seite 300
58 0097 0000/AB DE-NO-SV www.beko.com.tr www.beko.com...
Seite 303
• Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή...
Seite 304
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5 Χρήση του προϊόντος περιβάλλον 5.1. Πίνακας ενδείξεων ... . .18 1.1. Γενική ασφάλεια....3 5.4.
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον περιβάλλοντα καταλύματος, Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες • ασφαλείας που είναι Στα περιβάλλοντα όπως πανσιόν, απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου Στους τόπους όπου δεν υπάρχει τραυματισμού υπηρεσία τροφοδοσίας και στις παρόμοιες και υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση αυτών εφαρμογές.
Seite 306
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αποσυνδέετε το προϊόν πριν • από εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού και επισκευής. Αν το προϊόν δεν πρόκειται • να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από το εσωτερικό...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.1.1 Προειδοποίηση HC Μη διατηρείτε μέσα στο ψυγείο • εύφλεκτα υλικά και προϊόντα Αν το προϊόν περιλαμβάνει • που περιέχουν εύφλεκτο αέριο ψυκτικό σύστημα που (σπρέι κλπ.). χρησιμοποιεί το αέριο R600a, Μην τοποθετείτε πάνω στο προσέξτε...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον υπάρχει φαινόμενο υδραυλικού Μην επιτρέπετε σε παιδιά να • πλήγματος στην εγκατάστασή παίζουν με το προϊόν. σας. Αν η πόρτα του προϊόντος • Μην εγκαταστήσετε στην περιλαμβάνει κλειδαριά, • είσοδο ζεστού νερού. Λάβετε κρατάτε...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.5. Συμμόρφωση με την Οδηγία RoHS • Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία ROHS (περιορισμού χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών) της ΕΕ (2011/65/ΕΕ). Δεν περιέχει επιβλαβή και απαγορευμένα υλικά που καθορίζονται στην Οδηγία. 1.6.
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, Χρησιμοποιήστε τους πλαστικούς αποστάτες απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. που παρέχονται με το προϊόν για να Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, διασφαλίσετε επαρκή χώρο κυκλοφορίας αέρα ανατρέξτε...
Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών 3.5. Σύνδεση νερού (Προαιρ.) Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη σύνδεση θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα νερού, αποσυνδέστε από την πρίζα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. το προϊόν και την αντλία νερού (αν υπάρχει).
Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου 3.7. Σύνδεση στο δίκτυο σωλήνα νερού στο προϊόν νερού (Προαιρ.) Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν συνδέοντάς νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις το στην παροχή κρύου νερού ύδρευσης, πρέπει παρακάτω οδηγίες. να...
Εγκατάσταση 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου 4. Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα σωλήνα νερού στην αντλία νερού βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο. σπρώχνοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο εύκαμπτου σωλήνα της αντλίας. 5. Για να αποφύγετε ζημιά, μετατόπιση ή αθέλητη...
Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού 3. Τοποθετήστε το φίλτρο σε όρθια θέση πάνω φίλτρου στον τοίχο στη βάση σύνδεσης φίλτρου, όπως δείχνει η (προαιρ.) ετικέτα. (6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας παρέχονται...
Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο 1. Κατά την εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να είναι ενεργή η ένδειξη “Παραγωγή πάγου Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν ανενεργή” (Ice Off). Αλλάξτε την ένδειξη ON- δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. OFF χρησιμοποιώντας το κουμπί “Πάγος” Παρακαλούμε...
Seite 317
Εγκατάσταση 3. Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου νερού μέσα στο μηχανισμό και πιέστε το να ασφαλίσει στη θέση του. 4. Πατήστε πάλι το κουμπί “Πάγος” (Ice) στην οθόνη για να ακυρώσετε τη λειτουργία “Παραγωγή πάγου ανενεργή” (Ice Off). Το φίλτρο νερού θα καθαρίζει το νερό από...
Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προξενήσει ζημιά στο προϊόν. • Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για πολλή ώρα. • Μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα...
Seite 319
• Αφήστε το προϊόν να λειτουργήσει για 6 ώρες χωρίς να έχετε τοποθετήσει τρόφιμα και μην ανοίξετε την πόρτα, εκτός αν αυτό είναι απολύτως απαραίτητο. Όταν ενεργοποιείται ο συμπιεστής θα ακούγεται ένας ήχος. Είναι φυσιολογικό να ακούγεται κάποιος ήχος ακόμα και όταν...
Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθούν στη χρήση του ψυγείου. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Ένδειξη θερμοκρασίας Κουμπί...
Seite 321
Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 9. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει όταν Δείχνει ότι είναι ενεργή η λειτουργία διακοπών. ( ) ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης. 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Αυτή η ένδειξη θα ενεργοποιηθεί αν το ψυγείο δεν ψύχεται...
Seite 322
Χρήση του προϊόντος 7.2 7.1 1- Οικονομική χρήση 2- Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης 3- Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) 4- Ταχεία ψύξη 5- Λειτουργία διακοπών 6- Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Εξοικονόμηση ενέργειας (ενδείξεις ανενεργές) Απενεργοποίηση συναγερμού 8- Κλείδωμα πληκτρολογίου 9- Eco-fuzzy 10- Ρύθμιση...
Seite 323
Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος είναι ενεργοποιημένη κατά την κατάψυξης έχει οριστεί σε -18°C, την πιο παράδοση από το εργοστάσιο και δεν οικονομική ρύθμιση. ( ) Η ένδειξη οικονομικής μπορεί...
Seite 324
Χρήση του προϊόντος ενέργειας. Η ενεργοποίηση της λειτουργίας σε οικονομική λειτουργία μετά από τουλάχιστον εξοικονόμησης ενέργειας θα απενεργοποιήσει 6 ώρες και θα ανάψει η ένδειξη οικονομικής όλες τις άλλες ενδείξεις στον πίνακα ενδείξεων. χρήσης. ( ) Για να απενεργοποιήσετε τη Όταν...
Seite 325
7.2 7.1 Χρήση του προϊόντος 10.2 10.1 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης 2. Λειτουργία οικονομίας 3. Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) 4. Κατάσταση σφάλματος 5. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 6. Ταχεία ψύξη 7. Λειτουργία διακοπών 8. Ακύρωση κλειδώματος πληκτρολογίου / ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου 9. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση...
Seite 326
Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Όταν ενεργοποιηθεί αυτή η ένδειξη, η ένδειξη Αν πατήσετε το κουμπί θα ενεργοποιηθεί η θερμοκρασίας του θαλάμου κατάψυξης θα δυνατότητά σας ρύθμισης της θερμοκρασίας δείχνει "E" και η ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου κατάψυξης σε -18,-19, -20, -21, -22, θαλάμου...
Seite 327
Χρήση του προϊόντος 8. Κλείδωμα πληκτρολογίου / Ακύρωση 10.2 Απενεργοποίηση συναγερμού κλειδώματος πληκτρολογίου / ειδοποίησης Σε περίπτωση συναγερμού διακοπής ρεύματος/ αντικατάστασης φίλτρου υψηλής θερμοκρασίας, αφού ελέγξετε τα τρόφιμα που βρίσκονται στο θάλαμο κατάψυξης πιέστε το Πατήστε το κουμπί κλειδώματος πληκτρολογίου κουμπί...
Χρήση του προϊόντος 5.2. Διαμέρισμα μηδέν βαθμών (Προαιρ.) Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες θερμοκρασίας ή προϊόντα κρέατος για άμεση κατανάλωση. Μην τοποθετείτε φρούτα και λαχανικά σε αυτό το διαμέρισμα. Μπορείτε να επεκτείνετε τον εσωτερικό όγκο του προϊόντος αφαιρώντας...
Χρήση του προϊόντος 4. Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο Μπορείτε να αφαιρέστε τα συρτάρια κατάψυξης και λυγίστε την πάνω από το πιάτο μόνο για καθάρισμα. Αφού αφαιρέσετε σερβιρίσματος. Τα παγάκια θα πέσουν εύκολα τα συρτάρια δεν είναι δυνατό να τα ταξι- πάνω...
Χρήση του προϊόντος 5.11. Κινητό μεσαίο τμήμα Δεν πρέπει να ανοίγεται με το χέρι. Κινείται υπό την καθοδήγηση του πλαστικού εξαρτήματος στο σώμα της συσκευής όταν κλείνει η πόρτα. Το κινητό μεσαίο τμήμα σκοπό έχει να εμποδίζει τη διαφυγή προς τα έξω του κρύου αέρα που υπάρχει...
Χρήση του προϊόντος 5.12. Συρτάρι λαχανικών Μην τοποθετείτε αχλάδι, βερίκοκο, ροδάκινο ελεγχόμενης υγρασίας κλπ. και μήλα, ειδικά όταν έχουν υψηλά επίπεδα (FreSHelf) παραγωγής αιθυλενίου, στο ίδιο συρτάρι λαχανικών με άλλα λαχανικά και φρούτα. Το (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αιθυλένιο που εκπέμπεται από αυτά τα φρούτα Η...
Χρήση του προϊόντος 5.13. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.14. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
Χρήση του προϊόντος 5.17. Ειδοποίηση ανοικτής Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό πόρτας (προαιρ.) για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα αεροστεγείς συσκευασίες αφού τα φιλτράρετε του...
Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και ένα μαλακό πανί και σκουπίστε για να επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. στεγνώσει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το 6.1. Αποτροπή δυσάρεστων οσμών ψυγείο από το ρεύμα δικτύου πριν τον Το...
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ρευματοληψίας από την πρίζα και χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει επανασύνδεσής του, η πίεση αερίου συχνά...
Seite 336
Επίλυση προβλημάτων • • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. κατάψυξης...
Seite 337
Επίλυση προβλημάτων • • Η θερμοκρασία του θαλάμου Το προϊόν χρησιμοποιεί έναν συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ ανεμιστήρα για τη διαδικασία ψύξης. υψηλή τιμή. >>> Η ρύθμιση της Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης δυσλειτουργία. επηρεάζει τη θερμοκρασία θαλάμου Υπάρχει...
Seite 338
Επίλυση προβλημάτων • Οι συσκευασίες των τροφίμων μπορεί να εμποδίζουν την πόρτα. >>> Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. • Το προϊόν δεν στέκεται σε τελείως όρθια θέση στο δάπεδο. >>> Ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε σωστά το προϊόν.
Seite 339
Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
Seite 340
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
Seite 341
58 0097 0000/AB www.beko.com.tr www.beko.com...