Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GNE114612 X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GNE114612 X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 178
GNE114612 X
GNE114613X
EN FR DA PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GNE114612 X

  • Seite 1 GNE114612 X GNE114613X EN FR DA PT...
  • Seite 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 4 Preparation 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 17 2 Important Safety Warnings Indicator Panel ......... 17 Intended use ........4 Door Open Alarm: ......19 General safety ........5 Dual cooling system: ....... 20 For products with a ......9 Freezing fresh food ......
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator Fridge compartment Freezer compartment Multi Zone Bottle shelf Fridge compartment door shelves Icematic Fridge compartment adjustable 10- Icebox cabinet shelves 11- Frozen food storage compartments Diffuser cover 12- Butter & Cheese shelf cover Illumination lens 13- Butter & Cheese shelf Rotating middle section 14- Bottle holder Chiller compartment...
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the WARNING: following information. Do not damage the Failure to observe this refrigerant circuit. information may cause injuries or material WARNING damage. Otherwise, all Do not use electrical warranty and reliability appliances inside commitments will the food storage become invalid.
  • Seite 6: General Safety

    Otherwise, these may General safety When you want to burst. dispose/scrap the Do not touch frozen food product, we recommend by hand; they may stick you to consult the to your hand. authorized service Unplug your refrigerator in order to learn the before cleaning or required information and defrosting.
  • Seite 7 to accelerate the coatings are punctured defrosting process, causes skin irritations and other than those eye injuries. recommended by the Do not cover or block manufacturer. the ventilation holes on This product is not your refrigerator with any intended to be used by material.
  • Seite 8 Contact authorized the new owner of the service when there is a product when it is given power cable damage to to others. avoid danger. Avoid causing damage Never plug the on power cable when refrigerator into the wall transporting the outlet during installation.
  • Seite 9 Never place containers adjustable legs on the filled with water on top floor can prevent the of the refrigerator; in refrigerator to move. the event of spillages, When carrying the this may cause electric refrigerator, do not hold shock or fire. it from door handle.
  • Seite 10: For Products With A

    water hammer effect in your installation. Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum. For products with a Use only potable water.
  • Seite 11: Package Information

    waste at the end of its service life. Take Ignore this warning if your it to a collection point for the recycling product's cooling system contains of electrical and electronic equipment. R134a. Please consult your local authorities Type of gas used in the product is to learn the nearest collection point.
  • Seite 12: Recommendations For The Fresh Food Compartment

    Recommendations for the fresh food compartment *May not be available in all models Do not allow the food to touch the temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food.
  • Seite 13: Installation

    Installation 2. Insert the 2 plastic wedges onto the Please remember that the rear ventilation as illustrated in the manufacturer shall not be held liable if following figure. Unscrew the existing the information given in the instruction ones and use the screws given in the manual is not observed.
  • Seite 14: Electric Connection

    Electric connection Before disposing of your refrigerator, Connect your refrigerator to a cut out the electric plug and, if there grounded socket which is being are any locks on the door, make them protected by a fuse with the inoperable in order to protect children appropriate capacity.
  • Seite 15: Floor Balance Adjustment

    1. Install your refrigerator to a place 2. After the balance issue is remedied, that allows ease of use. install back the ventilation cover and fasten the screws. 2. Keep your refrigerator away from heat sources, humid places and direct sunlight.
  • Seite 16: Adjusting The Gap Between The Upper Door

    Adjusting the gap between the upper door screw of upper hinge cover of the door the fridge compartment doors as you want to adjust. illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height. loosing the screws. Center Screw tightening the screws without changing the position of the door.
  • Seite 17: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at Original packaging and foam least 30 cm away from heat sources materials should be kept for future such as hobs, ovens, central heater transportations or moving. and stoves and at least 5 cm away The baskets/drawers that are from electrical ovens and should not provided with the chill compartment...
  • Seite 18: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 12 15 14 13 Eco Extra/Vacation Button Quick Freeze Function Indicator Fast Freeze Button...
  • Seite 19 1. Eco Extra/Vacation Button Compartment either as a Freezer or a Press this button briefly to activate the Cooler. Press and hold this button for Eco Extra function. Press and hold 3 sec. to set the Multi Zone Storage this button for 3 sec. to activate the Compartment either as a Freezer or a Vacation function.
  • Seite 20: Door Open Alarm

    9. Quick Freeze Function Indicator This indicator will be active if the Indicates that the Quick Freezer function is set to -18 or the energy function is active. Use this function efficient cooling is being performed when you place fresh food into the due to Eco-Extra function.
  • Seite 21: Dual Cooling System

    Dual cooling system: immediately after they are thawed Your refrigerator is equipped with and they should never be re-frozen. two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and instructions to obtain the best results. freezer compartment. Thus, air in the 1.
  • Seite 22: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the 4°C -24°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time.
  • Seite 23: Deep-Freeze Information

    Deep-freeze information Egg section Food must be frozen as rapidly as You can place the egg section in any possible when they are put in the of the door shelves. If it is going to be freezer in order to keep them in good placed in the body, the lower shelves quality.
  • Seite 24: Sliding Body Shelves

    Sliding Body Shelves Crisper Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and Crisper of your refrigerator is designed moved back and forth. They come to specially to keep your vegetables a stop point when pulled towards front freshly without loosing their humidity.
  • Seite 25: Movable Middle Section

    Movable Middle Section degrees is used to keep the meats up to 2 weeks in an easily cuttable condition. Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. The feature of switching to a Fridge 1- Sealing is provided when the or Freezer compartment is provided by gaskets on the door presses on the...
  • Seite 26: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Never use cleaning agents or water substances for cleaning purposes. that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated We recommend that you unplug the parts of the product. Chlorine causes appliance before cleaning.
  • Seite 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 28 New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Seite 29 Vibrations or noise. The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator.
  • Seite 30 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Seite 31 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Seite 32 TABLE DES MATIÈRES 5 Utilisation de votre 1 Votre Réfrigérateur Réfrigérateur Bandeau indicateur ......19 2 Précautions de sécurité Système de réfrigération active dual importantes cooling : .......... 22 Sécurité générale ....... 6 Congélation des produits frais ..22 Pour les appareils dotés d'une fontaine Alarme d’ouverture de porte : ..
  • Seite 33: Votre Réfrigérateur

    Votre Réfrigérateur Compartiment Congélateur /Réfrigérateur Compartiment congélateur Multi Zone 1- Balconnets de la porte du 9- Distributeur de glaçons compartiment de réfrigération 10- Appareil à glaçons 2- Clayettes réglables du compartiment 11- Compartiments congélateur de réfrigération 12- Couvercle de l’étagère à Beurre et 3- Couvercle du diffuseur Fromages 4- Lentilles d’illumination...
  • Seite 34: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Les pièces détachées Veuillez examiner les d’origine sont disponibles informations suivantes : pendant 10 ans, à Cet appareil peut être compter de la date utilisé par des enfants d’achat du produit. âgés d’au moins 8 ans et par des personnes REMARQUE : ayant des capacités...
  • Seite 35: Sécurité Générale

    alimentaire et non REMARQUE: détaillants Sécurité générale Ne pas utiliser Si le cordon des appareils d’alimentation est électriques non endommagé, celui-ci prévus par le doit être remplacé par fabricant dans les le fabricant, ses agents compartiments de agréés ou tout autre conservation des agent qualifié...
  • Seite 36 crème glacée ou des courts-circuits ou des glaçons immédiatement électrocutions. après les avoir sortis Ne jamais utiliser du compartiment de les pièces de votre congélation ! (Cela réfrigérateur telles que pourrait provoquer des la porte, comme un engelures). support ou une marche. Pour les produits N’utilisez pas d’appareils équipés d'un...
  • Seite 37 ne présentant pas les le processus de compétences requises décongélation autres peuvent présenter un que ceux qui sont risque pour l’utilisateur. recommandés par le En cas de fabricant. dysfonctionnement Ce produit n'est ou lors d'opérations pas conçu pour d’entretien ou de être utilisé...
  • Seite 38 Contactez le service Pour les réfrigérateurs agréé quand un câble contrôlés manuellement, d'alimentation est attendez au moins 5 endommagé pour éviter minutes pour allumer le tout danger. réfrigérateur après une Ne branchez jamais coupure de courant. le réfrigérateur à la Si cet appareil venait à...
  • Seite 39 Ne pulvérisez pas de matériels scientifiques, substances contenant etc.) ne doivent pas des gaz inflammables être conservés dans le comme du propane réfrigérateur. près du réfrigérateur Si le réfrigérateur n'est pour éviter tout pas utilisé pendant risque d'incendie et longtemps, il doit d'explosion.
  • Seite 40: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    située dans sa partie S’il existe un risque supérieure ou inférieure d’effet coup de bélier sur avec cartes de circuits votre installation, utilisez imprimés électroniques systématiquement à l’intérieur est ouverte un équipement de (couvercle de cartes protection contre l’effet de circuits imprimés coup de bélier sur électroniques) (1).
  • Seite 41: Conformité Avec La Règlementation

    Conformité avec la les matériaux d'emballage avec les règlementation DEEE et mise déchets domestiques ou d'autres au rebut des déchets déchets. Amenez-les aux points de collecte des matériaux d'emballage, Ce produit ne contient pas de désignés par les autorités locales. matériaux dangereux et interdits décrits dans la «...
  • Seite 42: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie Recommandations relatives d’énergie au compartiment des Ne laissez pas les portes du produits frais réfrigérateur ouvertes pendant une *en option durée prolongée. N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le capteur de température situé dans le réfrigérateur.
  • Seite 43: Installation

    Installation fonctionner votre Congélateur / Veuillez noter que le fabricant ne Réfrigérateur, vérifier les points pourra être tenu responsable si les suivants : informations fournies dans cette 1. L’intérieur du Congélateur / notice d’utilisation ne sont pas Réfrigérateur est sec et l’air peut respectées.
  • Seite 44: Branchement Électrique

    du Congélateur /Réfrigérateur portée des enfants ou débarrassez- peuvent également faire du bruit, que vous-en conformément aux consignes le compresseur soit en marche ou sur les déchets. Ne les jetez pas non. Ceci est tout à fait normal. aux côtés des ordures ménagères 6.
  • Seite 45: Réglage De La Stabilité Au Sol

    vente pour faire retirer les portes du Congélateur /Réfrigérateur et le faire passer latéralement. 1. Installez le Congélateur / Réfrigérateur dans un emplacement qui permette une utilisation pratique. 2. Maintenez le Congélateur / pouvez équilibrer le Congélateur / Réfrigérateur éloigné de toutes Réfrigérateur en tournant les pieds sources de chaleur, des endroits avant, tel qu’illustré...
  • Seite 46: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Réglage du jeu entre les portes supérieures cache de la charnière supérieure de la porte que vous souhaitez régler. du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur. les vis.
  • Seite 47: Préparation

    Préparation Votre congélateur / réfrigérateur Le congélateur / réfrigérateur doit doit être installé à au moins 30 cm fonctionner à vide, sans denrées à des sources de chaleur telles que l’intérieur. les plaques de cuisson, les fours, Ne débranchez pas le congélateur / appareils de chauffage ou cuisinières, réfrigérateur.
  • Seite 48: Utilisation De Votre Réfrigérateur Bandeau Indicateur

    Utilisation de votre Réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre Congélateur /Réfrigérateur. Vous n’avez qu’à toucher la touche correspondante avec un doigt pour régler la température. 12 15 14 13 10.
  • Seite 49 1. Bouton Eco Extra / Vacances Multi Zone comme compartiment Appuyez brièvement sur ce bouton de Congélateur /Réfrigérateur ou de pour activer la fonction Eco Extra. congélateur. Appuyez sur ce bouton Appuyez sur ce bouton pendant 3 et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction secondes pour régler le compartiment Vacances.
  • Seite 50 Appuyez sur le bouton correspondant 13. Indicateur de température du pour désactiver cette fonction. compartiment Multi Zone Indique le réglage de température pour 9. Indicateur Fonction Congélation le compartiment Multi Zone. rapide 14. Indicateur de mode Economie Il indique que la fonction Congélation rapide est en marche.
  • Seite 51: Système De Réfrigération Active Dual Cooling

    Alarme d’ouverture de porte : hermétiquement afin d’éviter qu’elles Si l’une des portes du compartiment ne s’assèchent, même si elles ne Congélateur /Réfrigérateur ou du doivent être conservées qu’une compartiment Multi Zone restent courte période. ouvertes pendant 1 minute, l’alarme * Les matériaux servant à...
  • Seite 52: Recommandations Concernant La

    Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur Voici le réglage normal recommandé. -18°C 4°C -20,-22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque 4°C -24°C la température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant Congélation 4°C une courte période.
  • Seite 53: Informations Concernant La Congélation

    Les matériaux utilisés pour l’emballage Produits ou boissons des denrées doivent résister aux Étagères sur emballés et de petite déchirures, au froid, à l’humidité, et la porte du taille (comme le lait, doivent être imperméables aux odeurs, compartiment les jus de fruits ou la aux graisses et aux acides.
  • Seite 54: Etagères Coulissantes

    Bac à légumes Etagères coulissantes Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement être basculées légèrement en les conçu pour vous aider à conserver soulevant par l’avant. Vous pouvez vos denrées au frais sans que celles- alors les coulisser ainsi vers l’avant et ci n’aient à...
  • Seite 55: Compartiment Multi Zone

    Section centrale modulable degrés en plus des températures du compartiment du réfrigérateur et à -6 degrés en plus des températures du La section centrale modulable est compartiment du congélateur. 0 degré destinée à empêcher l’air froid est utilisé pour conserver les produits à...
  • Seite 56: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Ne jamais utiliser des produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l’eau contenant pour le nettoyage. du chlore pour le nettoyage des Nous vous recommandons de surfaces externes et des pièces débrancher l’appareil avant de chromées du produit.
  • Seite 57: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 58 Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
  • Seite 59 La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. Les portes ont peut être été...
  • Seite 60 Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
  • Seite 61 Køleskab Brugervejledning EWWERQWEW...
  • Seite 62 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Seite 63 INDHOLD 5 Anvendelse af 1 Køleskabet køleskabet Indikatorpanel ........17 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Alarm for åben dør: ......19 Frysning af friske madvarer ....20 Tilsigtet brug ........4 Anbefalinger til opbevaring af frossen Børnesikkerhed ......... 9 mad ..........20 Overholdelse af WEEE-direktivet og Placering af maden ......
  • Seite 64: Køleskabet

    Køleskabet Køleskab Fryser Multi Zone Flaskehylde Lågehylder til køleskab Ismaskine Rum i køleskabet med justerbare 10- Iskasse hylder 11- Rum til dybfrost Sprederdæksel 12- Hyldelåg til smør og ost Belysningsglas 13- Hylde til smør og ost Drejelig midtersektion 14- Flaskeholder Køleafdeling 15- Multi Zone rumhylder Grøntsagsrum...
  • Seite 65: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende ADVARSEL: informationer. Hvis man Brug ikke undlader at overholde mekanisk udstyr disse informationer, kan eller andre midler det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers til at fremskynde vil alle garantier og afrimningen, ud over løfter om driftssikkerhed dem, der er anbefalet blive ugyldige.
  • Seite 66: Generelle Sikkerhedsregler

    på hoteller, moteller dem ud af fryseren! og andre typer af (Det kan forårsage boligmiljøer; forfrysninger i munden.) For produkter med - bed and breakfast fryser; læg ikke flydende miljøer; drikkevarer på flaske eller - catering og kande i fryseren. De kan lignende ikke- eksplodere.
  • Seite 67 eller skæreværktøjer. Placer de drikkevarer, Kølemidlet, som der indeholder højere kan blæse ud, alkoholprocent, stramt når fordamperens lukket og lodret. gaskanaler, Opbevarer aldrig forlængerrørene eller sprayflasker, der overfladebelægningerne indeholder brændbare punkteres, kan og eksplosive forårsage hudirritationer substanser, i køle-/ og øjenskader. fryseskabet.
  • Seite 68 Kontakt serviceagenten, besparende systemer; hvis du har nogen de kan beskadige køle-/ betænkeligheder. fryseskabet. Der kan kun garanteres Hvis der er et blåt lys for køle-/fryseskabets på køleskabet, skal du strømsikkerhed, hvis undgå at kigge på det jordingssystemet med eller uden briller i en i dit hjem opfylder længere tid.
  • Seite 69 Tilslut ikke køle-/ åbner eller lukker køle-/ fryseskabet hvis fryseskabslågen. stikkontakten er løs. Vacciner, varmefølsome Vand bør ikke blive medikamenter, sprayet direkte på indre videnskabelige materialer og ydre dele af produktet osv. bør ikke opbevares af sikkerhedsmæssige i køle-/fryseskabet, da årsager.
  • Seite 70: For Produkter Med En Vanddispenser

    de to apparater være tekniker om hjælp. mindst 8 cm. Ellers kan de Hvis der er risiko for tilgrænsende sidevægge vand-hammereffekt i din blive fugtige. installation, så brug altid et Benyt aldrig produktet, vandhammerforhi n dri n gsudstyr hvis afsnittet øverst eller i din installation.
  • Seite 71: Overholdelse Af Rohs-Direktivet

    Dette produkt er fremstillet af dele Gastypen, der bruges i produktet, og materialer af høj kvalitet, der kan er meddelt på typeskiltet, der er på bruges igen, og som er egnede for venstre væg inde i køle-/fryseskabet. genbrug. Smid ikke produktet med Kast aldrig produktet i en brand for husholdningsaffald og andet affald ved bortskaffelse.
  • Seite 72: Anbefalinger Til Ferskvare-Rummet

    Anbefalinger til ferskvare- rummet *VALGFRI Lad ikke nogen fødevarer komme i kontakt med temperaturføleren i ferskvare-rummet. For at opretholde den optimale temperatur i ferskvare- rummet, må føleren ikke blokeres af fødevarer. Sæt ikke varm mad ind i dit køle-/ fryseskab. M IL K temperature ju ic e...
  • Seite 73: Installation

    Installation Husk at leverandøren ikke kan holdes ansvarlig, hvis informationerne i brugsvejledningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets pakkes igen.
  • Seite 74: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Bortskaffelse af det gamle Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt køleskab der er beskyttet af en sikring med Bortskaf det gamle køleskab uden at passende kapacitet. skade miljøet. Vigtigt: genbrugsstationen i din kommune overensstemmelse med de nationale angående bortskaffelse af køleskabet. regulativer.
  • Seite 75: Justering Af Balancen På Gulvet

    1. Installér køleskabet på et sted, hvor Justering af balancen på det er nemt at bruge. gulvet 2. Hold køleskabet væk fra varmekilder, fugtige steder og direkte Hvis køleskabet ikke er i balance; sollys. 1- Ventilationsdækslet fjernes ved 3. Der skal være tilstrækkelig at løsne skruerne som illustreret på...
  • Seite 76: Justering Af Afstanden Mellem Øverste Låge

    Justering af afstanden mellem øverste låge lågerne som illustreret på tegningerne. tage skruen af den låges øverste Lågehylderne skal tømmes, når hængselsdæksel, som du vil justere. lågehøjden justeres. løsne skruerne. fastgør det med skruen. ved at stramme skruerne uden at ændre lågens position.
  • Seite 77: Tilberedning

    Tilberedning Køle-/fryseskabet skal installeres På nogle modeller slukker mindst 30 cm væk fra varmekilder, instrumentpanelet automatisk efter 5 som f.eks. kogeplader, ovne, sekunder efter at døren er lukket. Det radiatorer og brændeovne, og mindst vil blive reaktiveret, når døren åbnes 5 cm væk fra elektriske ovne, og det eller ved tryk på...
  • Seite 78: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 12 15 14 13 1. Øko-ekstra / Ferieknap 9. Indikator for Hurtigfrys 2.
  • Seite 79 1. Økoekstra/Ferieknap Hvis Multi Zoneen er indstillet til fryser, Tryk kort på denne knap for at slå vil temperaturen i flexizonen ændres økoekstra funktionen til. Tryk og hold til hhv. -18, -20, -22, -24 hver gang knappen nede i 3 sek. for at aktivere du trykker på...
  • Seite 80: Alarm For Åben Dør

    9. Indikator for Hurtigfrysfunktion 15. Indikator for fejltilstand Indikerer at hurtigfrysfunktionen er Hvis køleskabet ikke køler ordentligt, aktiveret. Brug denne funktion når du eller hvis der er en sensorfejl, vil denne anbringer friske madvarer i fryseren, indikator lyse. Når denne indikator eller når du har brug for is.
  • Seite 81: Frysning Af Friske Madvarer

    Justering af Justering af fryser Forklaringer køleskab -18°C 4°C Dette er den normalt anbefalede indstilling. Disse indstillinger anbefales, når den -20,-22 eller -24 °C 4°C omgivende temperatur overstiger 30 °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab Hurtig frys 4°C vil gå...
  • Seite 82: Placering Af Maden

    For at sikre, at den høje kvalitet, som Det er kun muligt at opbevare mad producenten af de frosne madvarer, i lang tid ved -18°C eller lavere og som detailhandleren af maden har temperaturer. sikret, bør følgende huskes: Du kan bevare madens friskhed i 1.
  • Seite 83: Glidehylder

    Grøntsagsrum Æggebakke Du kan installere æggeholderen på Dit køleskabs grøntsagsskuffe er den ønskede låge eller hylde. Opbevar aldrig æggeholderen i specielt fremstillet til at holde dine fryseren. grøntsager friske, uden de mister deres fugtighed. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele grøntsagsskuffen.
  • Seite 84: Drejelig Midtersektion

    Drejelig midtersektion Funktionen med at skifte til køle- eller fryserum aktiveres med et køleelement placeret i den lukkede Formålet med den drejelige midtersektion er at forhindre at den del (kompressorafdelingen) bag ved køleskabet. Under denne operation kolde luft inden i køleskabet slipper høres en lyd, der minder om ud.
  • Seite 85: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller For at fjerne dørhylder, tømmes lignede stoffer til rengøring. indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads. Vi anbefaler at koble køle-/ fryseskabet fra strømmen inden Brug aldrig rengøringsmidler rengøring.
  • Seite 86: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Seite 87 normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. mad. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet kan vare et par timer længere. Varm mad medfører, at køle-/fryseskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur. varme luft, der er kommet ind i køle-/fryseskabet, får køle-/fryseskabet til at køre i længere perioder.
  • Seite 88 Funktionslyden øges, når køle-/fryseskabet kører. ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/ fryseskabet. oven på køle-/fryseskabet skal fjernes. Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
  • Seite 89 Fr goríf co Manual do Utilizador EWWERQWEW...
  • Seite 90 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 91 CONTEÚDO 5 Utilizar o seu frigorífico 18 1 O seu frigorífico Painel indicador ....... 18 2 Avisos importantes de Alarme da porta aberta: ....20 segurança Sistema de arrefecimento duplo: ..21 Uso pretendido ........4 Congelar alimentos frescos ....21 Para produtos com um dispensador de Recomendação para a preservação de água;...
  • Seite 92: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico Compartimento do refrigerador Compartimento do congelador Multi Zona 1- Prateleiras da porta do compartimento do 8- Prateleira para garrafas refrigerador 9- Icematic 2- Prateleiras interiores ajustáveis do 10- Caixa de gelo compartimento do refrigerador 11- Compartimentos para guardar alimentos 3- Tampa do difusor congelados 4- Lentes de iluminação...
  • Seite 93: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as ADVERTÊNCIA : informações seguintes. A Não usar não-observância destas dispositivos informações pode causar mecânicos nem ferimentos ou danos ao outros meios material. Caso contrário, para acelerar todas as garantias o processo de e compromissos de descongelação, fiabilidade tornar-se-ão...
  • Seite 94: Segurança Geral

    em estabelecimentos Para produtos com comerciais, escritórios um compartimento ou outros ambientes de congelador; Não laborais; coma cones de gelados e cubos de – casas rurais e pelos gelo imediatamente clientes em hotéis, motéis após retirá-los do e outros ambientes de compartimento do tipo residencial;...
  • Seite 95 casos, o vapor poderá As reparações entrar em contacto com realizadas por pessoas as partes eléctricas e incompetentes causam provocar curto-circuito riscos ao utilizador. ou choque eléctrico. Em caso de qualquer Nunca use as partes do falha quer durante uma seu frigorífico, tal como manutenção ou num a porta, como meios de...
  • Seite 96 Nunca ligue o frigorífico Este produto não se à tomada de parede destina a ser usado durante a instalação. por pessoas com Caso contrário, poderá incapacidades físicas, ocorrer perigo de morte sensoriais ou mentais ou ferimentos graves. ou sem conhecimento Este frigorífico foi ou experiência (incluindo concebido unicamente...
  • Seite 97 que contenham gases ser entregue ao novo inflamáveis, tais como proprietário do produto gás propano, etc., quando for dado/ próximo ao frigorífico. vendido a outros. Não coloque recipientes Evite causar danos ao que contenham água cabo eléctrico quando sobre o topo do transportar o frigorífico.
  • Seite 98: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    (tampa da placa de desligado da tomada. circuito electrónico Qualquer problema impresso) (1). possível no cabo eléctrico poderá resultar em incêndio. O frigorífico pode mover-se se os pés não estiverem devidamente fixados ao piso. O ajuste seguro e apropriado dos pés ao piso pode impedir o frigorífico se mova.
  • Seite 99: Segurança Com Crianças

    um equipamento As crianças devem ser de prevenção do vigiadas para impedir golpe de ariete na que brinquem com o sua instalação. produto. Deve consultar Conformidade com a Directiva WEEE e Eliminação os canalizadores de Resíduos: profissionais se não tiver a certeza se existe o efeito de golpe de ariete na sua instalação.
  • Seite 100: Informação Sobre A Embalagem

    Informação sobre a Tenha cuidado em manter os seus embalagem alimentos em recipientes fechados. Para produtos com um compartimento Os materiais de embalagem do produto são fabricados a partir de materiais de congelador; Pode armazenar uma recicláveis, de acordo com as nossas quantidade máxima de alimentos no Normas Ambientais Nacionais.
  • Seite 101: Recomendações Para O Compartimento De Alimentos Frescos

    Recomendações para o compartimento de alimentos frescos * OPCIONAL Não deixe que nenhum ali- mento entre em contacto com o sensor de temperatura no com- partimento de alimentos frescos. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sen- sor não pode estar obstruído por alimentos.
  • Seite 102: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado.
  • Seite 103: Substituir A Lâmpada De Iluminação

    Ligação eléctrica Eliminação da embalagem Ligue o seu frigorífico a uma tomada de Os materiais de embalagem podem ser terra, que esteja protegida por um fusível perigosos para as crianças. Guarde os com a capacidade apropriada. materiais da embalagem fora do alcance Importante: das crianças ou elimine-os, classificando- os de acordo com as instruções sobre o...
  • Seite 104: Colocação E Instalação

    Colocação e instalação Ajuste do nivelamento do pavimento Cuidado: Nunca ligue o frigorífico à tomada de parede durante a instalação. Caso Se o seu frigorífico estiver desnivelado; contrário, poderá ocorrer perigo de morte 1- A tampa de ventilação é removida ou ferimentos graves.
  • Seite 105: Ajustar O Espaço Entre A Porta Superior

    Ajustar o espaço entre a porta superior compartimento do refrigerador, conforme o parafuso da cobertura da dobradiça ilustrado nas figuras. superior que pretende ajustar. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta. apertando os parafusos. parafusos, sem alterar a posição da porta.
  • Seite 106: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado A embalagem original e os materiais de a uma distância mínima de 30 cm de esponja deverão ser guardados para quaisquer fontes de calor, tais como transportes ou deslocações futuras. placas, fornos, aquecimento central e com o compartimento para os frescos fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e têm de ser sempre utilizados para um...
  • Seite 107: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 12 15 14 13 1.
  • Seite 108 1. Botão Eco Extra/Vacation Mantenha este botão premido por 3 Prima este botão rapidamente para seg. para definir o compartimento de activar a função Eco Extra. Mantenha este armazenamento da Multi Zona para botão premido por 3 seg. para activar a congelação ou para arrefecimento.
  • Seite 109: Alarme Da Porta Aberta

    Este indicador estará activo se a 9. Indicador da função ‘Quick Freeze’ função estiver definida para -18 ou se o (Congelação rápida) arrefecimento com eficiência de energia Indica que a função Quick Freezer está estiver a ser realizado devido a função activa.
  • Seite 110: Sistema De Arrefecimento Duplo

    Congelar alimentos frescos Sistema de arrefecimento duplo: alimentos antes de colocá-los no O seu frigorífico está equipado com dois frigorífico. sistemas separados de arrefecimento, para arrefecer o compartimento para alimentos arrefecidos à temperatura ambiente antes frescos e o compartimento do congelador. de serem colocados no frigorífico.
  • Seite 111: Recomendação Para A Preservação De Alimentos Congelados

    1. Coloque as embalagens no congelador usados imediatamente depois de serem o mais rapidamente possível após a descongelados e nunca deverão ser aquisição. recongelados. 2. Verifique se os recipientes estão etiquetados e datados. instruções a seguir apresentadas devem 3. Não ultrapasse as datas de validade ser tomadas em linha de conta.
  • Seite 112: Informação Sobre 'Deep-Freeze' (Congelação Profunda)

    AVISO! Pequenos alimentos Prateleiras da porta embalados ou bebidas do compartimento (tais como leite, sumo do frigorífico em porções de acordo com o quotidiano (de frutas e cerveja familiar ou as necessidades de consumo Gaveta para frutos e Legumes e frutas legumes das refeições.
  • Seite 113: Prateleiras De Estrutura Deslizante

    Tabuleiro para ovos Gaveta para frutos e legumes Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da estrutura. A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico foi especialmente projectada Nunca guarde o suporte para ovos no para guardar os seus legumes frescos sem compartimento do congelador que percam a sua humidade.
  • Seite 114: Secção De Rotação Do Meio

    Secção de rotação do meio A função de permutar para um compartimento do Congelador ou do Refrigerador é fornecida através do A secção de rotação do meio está concebida para impedir que o ar frio no elemento de arrefecimento localizado na secção fechada (compartimento do interior do seu frigorífico escape para compressor) atrás do frigorífico.
  • Seite 115: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza ou substâncias semelhantes para a limpeza. água que contenha cloro para limpar Recomendamos que desligue a ficha as superfícies externas e as partes do equipamento da tomada antes da cromadas do produto.
  • Seite 116: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Seite 117 normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas. frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento. por longo tempo.
  • Seite 118 temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o frigorífico, e nivelado. do frigorífico devem ser removidos. Há ruídos que surgem do frigorífico como líquidos a verter ou gotejar. frigorífico.
  • Seite 119 48 8807 0000/BI en-fr-da-pt www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 120 GNE114612 X GNE114613X PL CZ DE İT...
  • Seite 121: Instrukcja Użytkowania

    Chłodziarka Instrukcja użytkowania EWWERQWEW...
  • Seite 122 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza Pomoże używać...
  • Seite 123 1 Oto Wasza lodówka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Użytkowanie lodówki 18 bezpieczeństwa Panel wskaźników ....... 18 Alarm z powodu otwartych Zamierzone przeznaczenie .... 4 drzwiczek: ........21 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..5 Półki wysuwane ......21 Dla modeli z wodotryskiem ..10 Pojemnik na świeże warzywa ..
  • Seite 124: Oto Wasza Lodówka

    Oto Wasza lodówka Komora chłodziarki Komora zamrażalnika Komora Multi Zone Półka na butelki Półki w drzwiczkach komory Kostkarka Icematic chłodziarki 10- Pojemnik na lód Nastawiane półki w komorze 11- Komory na żywność mrożoną chłodziarki 12- Pokrywa półki na masło i sery Pokrywa dyfuzora 13- Półka na masło i sery Klosz lampy...
  • Seite 125: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać OSTRZEŻENIE: następujące ostrzeżenia. Nie używaj nieprzestrzeganie urządzeń grozi obrażeniami elektrycznych uszkodzeniem mienia. w komorze do takim przypadku przechowywania tracą ważność wszelkie żywności, chyba, że gwarancje i zapewnienia są rekomendowane niezawodności. przez producenta. Oryginalne części zamienne będą...
  • Seite 126: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    w sprawach wszelkich na zapleczu kuchennych pytań i problemów personelu w sklepach, związanych z tą lodówką. biurach i w innych Bez powiadomienia miejscach pracy; autoryzowanego serwisu w kuchniach wiejskich i nie wolno samemu przez gości hotelowych, ani innym osobom w motelach i innych tego naprawiać...
  • Seite 127 Nie wolno używać mogą powodować żadnych części lodówki, zagrożenie dla takich jak drzwiczki, jako użytkowników. podpory ani stopnia. W razie jakiejkolwiek Wewnątrz lodówki nie awarii, a także w trakcie wolno używać urządzeń prac konserwacyjnych elektrycznych. lub napraw, odłączcie lodówkę od zasilania Nie wolno uszkadzać...
  • Seite 128 jego bezpieczeństwu innych środków poza elektrycznemu. zalecanymi przez jej producenta. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego Urządzenie to nie jest itp. skontaktujcie się przeznaczone do obsługi z autoryzowanym przez osoby (w tym serwisem, aby dzieci) z ograniczoną nie narażać się na sprawnością...
  • Seite 129 nie należy patrzeć na nie dłuższy czas nieosłoniętymi oczami ani przez przyrządy optyczne. Jeśli od ręcznie nastawianej chłodziarki odłączy się zasilanie, prosimy odczekać co Nie wsadzaj wtyczki najmniej 5 minut, zanim chłodziarki do ponownie się je załączy. obluzowanego gniazdka. Jeżeli zmieni się Ze względów właściciel tej chłodziarki, bezpieczeństwa...
  • Seite 130 żywności może wypaść, Prawidłowa regulacja gdy otwiera się drzwiczki, nóżek chłodziarki narażając użytkownika zapewnia jej stabilność na obrażenia ciała lub na podłodze. uszkodzenie chłodziarki. Jeśli chłodziarka ma Nie wolno stawiać klamkę w drzwiach żadnych przedmiotów nie należy ciągnąć za na chłodziarce, ponieważ nią, gdy przesuwa się...
  • Seite 131: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    Jeśli w Państwa instalacji występuje ryzyko uderzenia wodnego, należy zawsze stosować wyposażenie zapobiegające przed uderzeniem wodnym. Jeśli nie mają Państwo pewności co do występowania efektu uderzenia wodnego w swojej instalacji, prosimy zasięgnąć porady Dla modeli z u profesjonalnego wodotryskiem hydraulika. Maksymalnie Nie podłączać...
  • Seite 132: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    Należy zapewnić opiekę dzieciom, Należy przekazać je do punktu zbiórki aby nie bawiły się lodówką. surowców wtórnych. Ostrzeżenie HC Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy Niniejszy wyrób jest zgodny z zawierający R600a: dyrektywą...
  • Seite 133: Zalecenia Dot. Komory Na Żywność Świeżą

    Zalecenia dot. komory na żywność świeżą. przechowywać w zamkniętych pojemnikach. *OPCJA komory zamrażalnika można do niego się żywności z czujnikiem temperatury komorze żywność świeżą. włożyć maksymalna ilość żywności. Aby utrzymać idealną temperaturę Deklarowane zużycie energii przez przechowywania żywności świeżej w chłodziarkę...
  • Seite 134: Instalacja

    Instalacja Przed uruchomieniem Prosimy pamiętać, że producent lodówki nie ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje się informacje podane w Zanim zaczniecie użytkować t tę niniejszej instrukcji. lodówkę, sprawdźcie, co następuje: 1. Czy wnętrze lodówki jest suche i czy z tyłu za nią może swobodnie krążyć W razie potrzeby ponownego powietrze? transportu lodówki należy...
  • Seite 135: Wymiana Lampki Oświetlenia

    3. Oczyść wnętrze chłodziarki, jak zaleca Nie można ponownie uruchomić się to w rozdziale „Konserwacja i chłodziarki przed jej naprawieniem! czyszczenie”. Grozi to porażeniem elektrycznym! 4. Włączcie wtyczkę lodówki w gniazdko Pozbywanie się opakowania w ścianie. Po otwarciu drzwiczek zapali się światło we wnętrzu Materiały opakunkowe mogą...
  • Seite 136: Ustawienie I Instalacja

    Przed złomowaniem lodówki należy 4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, należy ustawić na równej powierzchni a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki, podłogi. należy trwale uszkodzić, Temperatura otoczeniu zapobiec zagrożeniu dzieci. chłodziarki nie powinna spadać poniżej 10°C. Ustawienie i instalacja Wyrównanie nierówności Uwaga:...
  • Seite 137: Ustawianie Szczeliny Między Górnymi Drzwiczkami

    Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, i wyjmij śrubkę z pokrywy górnego jak pokazano na rysunkach. zawiasu drzwiczek, które chcesz Przed ustawieniem wysokości ustawić. drzwiczek należy opróżnić półki w nich. odkręcając śruby. zakręcając śruby przy niezmienionym i umocuj ją...
  • Seite 138: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła i lepsze warunki przechowywania, takich jak kuchenka, kaloryfer lub należy zawsze korzystać z piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka dostarczonych koszy/szuflad, elektrycznego, a także że należy znajdujących się w komorze chronić...
  • Seite 139: Użytkowanie Lodówki

    Użytkowanie lodówki Panel wskaźników Ten dotykowy panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury bez otwierania drzwiczek chłodziarki. Aby nastawić temperaturę, wystarczy dotknąć palcem właściwy przycisk. 12 15 14 13 1. Przycisk Eco Extra/Vacation 10. Wskaźnik temperatury w komorze 2. Wskaźnik szybkiego zamrażania zamrażania 3.
  • Seite 140 1. Przycisk Eco Extra/Vacation 6. Przycisk nastawiania Aby uruchomić funkcję Eco Extra temperatury w komorze Multi Zone na chwilę naciśnij ten przycisk. Aby Komorę Multi zone można nastawić uruchomić funkcję Vacation naciśnij na schładzanie lub na zamrażanie. ten przycisk i przytrzymaj go przez 3 Aby nastawić...
  • Seite 141 13. Wskaźnik temperatury w Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie komorze Multi Zone naciśnij odpowiadający jej przycisk. Pokazuje temperaturę nastawioną w komorze Multi Zone. 9. Wskaźnik funkcji szybkiego zamrażania 14. Wskaźnik trybu oszczędnego Wskaźnik pokazuje, Pokazuje, że chłodziarka pracuje w uruchomiono funkcję...
  • Seite 142: Alarm Z Powodu Otwartych Drzwiczek

    Pojemnik na świeże warzywa Alarm z powodu otwartych drzwiczek: Pojemnik na świeże warzywa w Jeśli drzwiczki komory chłodzenia tej chłodziarce służy specjalnie do lub drzwiczki komory Multi Zone zachowania świeżości warzyw bez pozostają otwarte przez co najmniej utraty ich wilgoci. W tym celu zapewnia 1 min., uruchomi się...
  • Seite 143: Komora Multi Zone

    Obrotowa sekcja środkowa stopni na dodatek do temperatur komory chłodzenia oraz na -6 stopni na dodatek do temperatury w komorze Obrotowa sekcja środkowa służy do zamrażania. 0 stopni stosuje się do powstrzymania ulatniania się zimnego dłuższego przechowywania produktów powietrza z wnętrza chłodziarki na delikatesowych, - 6 stopni zaś...
  • Seite 144: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Do czyszczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani zewnętrznych i chromowanych podobnych substancji.. części produktu nie należy używać ani środków czyszczących,ani Zaleca się wyłączenie wtyczki wody z zawartością chloru. Chlor chłodziarki z gniazdka przed jej powoduje korozję...
  • Seite 145: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Seite 146 chłodziarki działają przez dłuższy czas. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. potrawy powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania. powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać drzwiczki. czy drzwiczki są szczelnie zamknięte. na wyższą...
  • Seite 147 Nastawienia chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom. rzadziej otwierać. temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom. potrwa. Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
  • Seite 148 namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie. pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki. Drzwiczki są niezamknięte. przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. wytrzymuje ciężar chłodziarki. Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
  • Seite 149 Lednice EWWERQWEW...
  • Seite 150 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Seite 151 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Panel ukazatelů ....... 17 Určené použití ........4 Poplach při otevřených dveřích: ..19 U výrobků s dávkovačem vody; ..9 Mražení čerstvých potravin ....20 Bezpečnost dětí ........ 9 Doporučení...
  • Seite 152: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička Prostor chladničky Prostor mrazničky Víceúčelová zóna Automat na led Police dveří mrazicího prostoru 10- Přihrádka na led Nastavitelné police prostoru 11- Prostory na zmražené potraviny chladničky 12- Kryt police na máslo a sýr Kryt difuzéru 13- Police na máslo a sýr Osvětlovací...
  • Seite 153: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující UPOZORNĚNÍ: informace. Nedodržení Za účelem těchto informací může urychlení vést ke zraněním nebo rozpouštěné ledu škodám na majetku. nepoužívejte Jinak neplatí záruka ani žádné jiné jiné závazky. mechanické Originální náhradní díly zařízení nebo jiný budou dodávány po dobu přístroj než...
  • Seite 154: Obecná Bezpečnost

    V kuchyních do prostoru mrazničky personálu obchodů, nápoje v lahvích a kanceláří a jiných plechovkách. Jinak pracovních míst; by mohlo dojít k jejich explozi. Za účelem použití Nedotýkejte se návštěvníky farem a mražených potravin hotelů, motelů a jiných rukou; mohou se vám míst s ubytováním.
  • Seite 155 porušení plynových Nepoužívejte kanálů výparníku, mechanické nástroje prodlouženích trubek nebo jiné prostředky nebo povrchových vrstev k urychlení procesu a způsobit podráždění odmrazení s výjimkou kůže a zranění očí. těch, které doporučuje Nezakrývejte a výrobce. neblokujte větrací otvory Tento výrobek by na chladničce žádným neměly používat osoby materiálem.
  • Seite 156 Pokud dojde k poškození v případě prodeje napájecího kabelu, výrobku. kontaktujte autorizovaný Při přepravě chladničky servis. nepoškozujte napájecí Během instalace nikdy kabel. Ohnutím kabelu nezapojujte chladničku může dojít k požáru. k zásuvce. Jinak může Na napájecí kabel nikdy dojít k ohrožení zdraví s nestavte těžké...
  • Seite 157 elektrickým proudem Při přenášení chladničky nebo k požáru. ji nedržte za kliku dvířek. Do chladničky Jinak by se mohla nevkládejte přílišná odlomit. množství potravin. Když musíte postavit Při přeplnění mohou tento výrobek vedle potraviny spadnout dolů jiné chladničky nebo a poranit vás a poškodit mrazničky, vzdálenost chladničku při otevření...
  • Seite 158: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    se s profesionálním instalatérem. Neinstalujte na přívodu pro teplou vodu. Proveďte nezbytná opatření proti riziku zamrznutí hadic. Provozní interval teplota vody musí být mezi minimálně 33 ° F (0,6 ° C) a maximálně 100 ° F (38 ° C). U výrobků s Používejte jen pitnou dávkovačem vody;...
  • Seite 159: Dodržování Směrnice Rohs

    Dodržování směrnice RoHS: Postup pro úsporu energie Produkt, který jste zakoupili splňuje Nenechávejte dvířka chladničky směrnicih EU RoHS (2011/65/ otevřená delší dobu. EU). Neobsahuje žádné škodlivé ani Nevkládejte do chladničky horké zakázané materiály, které jsou směrnicí potraviny nebo nápoje. zakázané. Nepřeplňujte chladničku, abyste Informace o balení...
  • Seite 160: Doporučení Pro Prostor Pro Čerstvé Potraviny

    Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny * VOLITELNÉ potravin se senzorem teploty v prostoru pro čerstvé potraviny. Z důvodu zajištění ideální skladovací teploty v prostoru pro čerstvé potraviny nesmí být senzor blokován potravinami. potraviny. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature...
  • Seite 161: Instalace

    Instalace Než chladničku zapnete Nezapomeňte, že výrobce Než začnete používat chladničku, neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. zkontrolujte následující: 1. Je vnitřek chladničky suchý a může za ní volně obíhat vzduch? uschovejte pro budoucí přepravu či 2. Zasuňte 2 plastové klínky do zadních větracích otvorů...
  • Seite 162: Zapojení Do Sítě

    3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle B Spotřebič nesmíte používat, dokud kapitoly “Údržba a čištění”. není opraven! Hrozí riziko zásahu 4. Zapojte chladničku do sítě. Po elektrickým proudem! otevření dvířek se rozsvítí vnitřní osvětlení. Likvidace obalu 5. Uslyšíte hluk při startování Obalové...
  • Seite 163: Umístění A Instalace

    Umístění a instalace Seřízení rovnováhy Pozor: Během instalace nikdy Pokud je vaše chladnička nevyvážená; nezapojujte chladničku k zásuvce. 1- Větrací kryt odmontujete tak, že Jinak může dojít k ohrožení zdraví s odšroubujete jeho šrouby podle následkem smrti. obrázku, než zahájíte činnost. Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte Pokud nejsou vstupní...
  • Seite 164: Úprava Mezery Mezi Horními Dveřmi

    Úprava mezery mezi horními dveřmi horního krytu závěsu ve dveřích, které prostoru chladničky podle obrázků. chcete upravit. Police ve dveřích by měly být prázdné, když upravujete výšku dveří. uvolnění šroubů. pomocí utažení šroubů, aniž byste šroubem. změnili pozici dveří.
  • Seite 165: Příprava

    Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou poskytované s chladicím prostorem varné desky, trouby, ústřední topení v zájmu nízké spotřeby energie a a sporáky a nejméně 5 cm od lepších podmínek skladování. přímé sluneční světlo. mrazničce může zvýšit spotřebu Teplota prostředí...
  • Seite 166: Používání Chladničky

    Používání chladničky Panel ukazatelů Tento panel ukazatelů s ovladači vám umožňuje anstavit teplotu, aniž byste otevírali dveře chladničky. Stačí vám stisknout příslušné tlačítko a nastavíte teplotu. 12 15 14 13 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco 7. Ukazatel funkce prázdnin Extra/Prázdniny) 8.
  • Seite 167 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco tlačítko 3 sekundy a nastavte prostor Extra/Prázdniny) víceúčelové zóny buď jako mrazničku, Krátkým stiskem aktivujete funkci Eco nebo chladničku. Tento prostor je Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko od výrobce nastaven jako prostor 3 sekundy a aktivujte funkci Prázdniny. mrazničky.
  • Seite 168: Poplach Při Otevřených Dveřích

    Tento ukazatel bude aktivní, pokud 9. Ukazatel funkce rychlého nastavíte funkci na -18 nebo probíhá mražení energeticky úsporné chlazení v rámci Označuje, že je funkce rychlého funkce Eco-Extra. mražení aktivní. Použijte tuto funkci, když vložíte čerstvé potraviny do 15. Ukazatel chyby prostoru mrazničky nebo když...
  • Seite 169: Mražení Čerstvých Potravin

    Nastavení Nastavení Vysvětlivky mrazničky chladničky -18°C 4°C Toto je normální doporučené nastavení. -20, -22 nebo Tato nastavení jsou doporučena, pokud 4°C -24°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Jakmile proces Rychlé mrazení 4°C skončí, chladnička se vrátí na předchozí režim.
  • Seite 170: Vkládání Potravin

    Pro zajištění vysoké kvality podle Je možné udržet potraviny dlouhodobě výrobce a prodejce mražených jen při -18°C nebo nižších teplotách. potravin nezapomeňte dodržovat Čerstvé potraviny můžete uchovat následující body: mnoho měsíců (při -18°C nebo nižších 1. Balení vkládejte do mrazničky co teplotách při hloubkovém mražení).
  • Seite 171: Posuvné Police Trupu

    Tácek na vejce Prostor pro čerstvé potraviny Prostor pro čerstvé potraviny ve vaší Držák vajec můžete nainstalovat chladničce je navržen tak, aby se vaše na požadovanou polici ve dveřích či zelenina udržela čerstvá a neztrácela chladničky. vlhkost. Z tohoto důvodu dochází Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru k cirkulaci chladného vzduchu po mrazničky.
  • Seite 172: Otočná Střední Část

    Otočná střední část Teplotu prostoru víceúčelové zóny je možno nastavit na 0 a 10 stupňů nad rámec teploty prostoru chladničky a na Otočná střední část slouží k tomu, aby -6 stupňů oproti teplotám v prostoru chladný vzduch v chladničce neunikal mrazničky.
  • Seite 173: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte K čištění vnějších povrchů a benzín, technický benzín a podobné chrómem potažených součástí materiály. produktu nikdy nepoužívejte čistící prostředky nebo vodu, která obsahuje Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, chlór. Chlór způsobuje korozi takových než...
  • Seite 174: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Seite 175 chladničky fungují delší dobu. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty pro uchování. Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod chladničky. Otevírejte dveře méně často. pevně zavřeny. vyšší...
  • Seite 176 to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. zda je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. straně chladničky sejměte. Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání. chladničky. Je to normální, nejde o poruchu. Ozývá se hluk jako kvílení větru. poruchu.
  • Seite 177 Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Seite 178 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 179 Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen ......13 6 Wartung und Reinigung 27 ..27 Gefrierschrank einschalten ....13 ..... 14 7 Empfehlungen zur Problemlösung Verpackungsmaterialien entsorgen .. 14 ......14 8 Beko Customer Care ....15 ....15 .. 16 4 Vorbereitung...
  • Seite 180: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Eiswürfelmaschine Kühlbereich-Türablagen 10- Eisbehälter 11- Tiefkühlfächer Leuchtenabdeckung Drehbarer Mittelbereich 14- Flaschenhalter Kühlfach Gemüsefach Flaschenablage etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 181: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: folgenden Hinweise aufmerksam durch. beschl e uni g en, kei n e anderen mechani s chen Geräte es zu Verletzungen oder Geräte verwenden, di e kommen. In diesem Fall ni c ht vom Herstel l e r empfohl e n si n d.
  • Seite 182 autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen. Hotels, Motels und anderen Unterkünften, für den Gebrauch der und Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus Umgebungen mit dem Tiefkühlbereich ist Übernachtung und nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen führen.) Allgemeine Hinweise sowie Dosen niemals im zu Ihrer Sicherheit Tiefkühlbereich auf.
  • Seite 183 Kletterhilfen. ziehen. Geräte innerhalb des Kühlschranks. den Kühlkreislauf hochprozentige Getränke stehend und beschädigen. Das Kühlmittel mit fest verschlossenem kann herausspritzen, Deckel zu lagern. wenn die Gaskanäle des mit brennbaren und beschädigt werden. Dies im Kühlschrank auf. kann zu Hautreizungen und mechanischen oder anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen...
  • Seite 184 Person, die für ihre Verletzungen kommen. des Produktes angeleitet Dieser Kühlschrank dient werden. von Lebensmitteln. Für beschädigten andere Zwecke sollte er Kühlschrank nicht nicht verwendet werden. Das Etikett mit den technischen Daten Zweifeln an einen befindet sich an der Kundendienstmitarbeiter. linken Innenwand des Kühlschranks.
  • Seite 185 brennbaren Gasen, wie ebenfalls auszuhändigen. andernfalls bestehen beim Transport des Explosionsgefahr. Kühlschranks nicht beschädigt wird. Wasser gefüllten Gegenstände auf des Kabels birgt Gegenstände auf dem Gerät nicht mit Lebensmitteln. Wenn das Gerät überladen mit feuchten oder gar nassen Händen. der Kühlschranktür Lebensmittel herausfallen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 186: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Gefrierschrank Proben usw. sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da zwischen beiden sie bei exakt festgelegten Geräten mindestens Temperaturen gelagert 8 cm betragen. werden müssen. die benachbarten Kühlschrank vom werden. längere Zeit nicht benutzt Gerät niemals, wenn die sich auf der Wenn die elektronischen Leitern nicht sicher auf dem...
  • Seite 187: Druckbegrenzungsventil

    Der Druck für die Leitungen gegen Kaltwasserzufuhr sollte maximal 90 psi (6,2 bar) betragen. Wenn Wassertemperatur der Wasserdruck in Ihrem Haushalt 80 psi mindestens 0,6°C (33°F) (5,5 bar) übersteigt, bis hin zu maximal 38°C (100°F ). Druckbegrenzungsventil verwenden. Kinder – Sicherheit wie der Wasserdruck gemessen wird, Fachinstallateur hinzu.
  • Seite 188: Hinweise Zur Verpackung

    Hinweise zur Verpackung Tipps zum Energiesparen Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus oder Getränke in den Kühlschrank. nicht mit dem regulären Hausmüll Verpackungsmaterialien zu geeigneten Nicht vergessen! Kühlschrank mindestens 30 cm von Wärmequellen und mindestens 5 cm und gesunden Umwelt.
  • Seite 189: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    Empfehlungen zum Kühlbereich * Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar. Temperatursensor im Kühlbereich kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf blockiert werden. das Gerät.
  • Seite 190: Installation

    Installation 3. Die Verpackung muss mit kräftigem sich nicht an die Informationen gesichert, die auf der Verpackung aufgedruckten Transporthinweise müssen beachtet werden. Vergessen Sie nicht… - Die Kühlschrank/ Gefrierschranktür - Der Kühlschrank/ Gefrierschrank eine unverzichtbare Hilfe für unsere muss zunächst vollständig leer arbeiten.
  • Seite 191: Elektrischer Anschluss

    Vorschriften erfolgen. Installation frei zugänglich bleiben. Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden. unverzüglich durch einen qualifizierten Kühlschrank/ Gefrierschranks wie im Elektriker ausgetauscht werden. beschrieben. eingeschaltet werden! Es besteht Kühlschrank/ Gefrierschranks in schaltet sich das Licht im Innenraum Verpackungsmaterialien ein. entsorgen Das Verpackungsmaterial kann eine sich der Kompressor einschaltet.
  • Seite 192: Aufstellung Und Installation

    Gefrierschrank an einer gut machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden. von Wärmequellen oder dort, wo er Aufstellung und Installation ausgesetzt ist. 3. Damit das Gerät richtig arbeiten um das Gerät herum freilassen, gewährleistet ist. der Kühlschrank/ Gefrierschrank aufgestellt werden soll, nicht breit von mindestens 5 cm zur Decke und 5...
  • Seite 193: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    2. Wenn das Gerät absolut oder Teppichboden aufstellen, müssen Gefrierschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt. mit einem Kreuzkopfschraubendreher heraus. denen Temperaturen von weniger als 10 °C herrschen. Gerade, ausbalancierte Aufstellung Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank gezeigt – durch Drehen der drehen, senkt sich die Ecke, an der in Gegenrichtung wird die Ecke leichter, wenn ein Helfer das Gerät...
  • Seite 194: Spalt Zwischen Den Türen Anpassen

    Spalt zwischen den Türen anpassen Türablagen leer sein. den Kühlbereichtüren wie in den am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus. die Türposition dabei nicht.
  • Seite 195: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Gefrierschrank zum ersten Mal in Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Die Kühlschrank / Gefrierschranktür Der Kühlschrank / Gefrierschrank Die Zimmertemperatur des muss zunächst vollständig leer arbeiten. / Gefrierschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Seite 196: Nutzung Des Kühlschrank

    Nutzung des Kühlschrank Anzeigefeld passenden Tasten einfach mit dem Finger. 12 15 14 13 10. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige 3. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste 11. Kühlbereichtemperaturanzeige 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 13. MultiZone-Temperaturanzeige 6. MultiZone-Temperatureinstelltaste 7. Urlaubsfunktionanzeige 15. Fehlerstatusanzeige etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 197 6. MultiZone- 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Temperatureinstelltaste kurz. Durch Gedrückthalten dieser zum Tiefkühlen verwenden. Durch Gedrückthalten dieser Taste (3 Kühlen oder Tiefkühlen ein. Per 2. Schnellgefriertaste Tiefkühlen eingestellt. Zum Einschalten der Tiefkühlen eingestellt ist, ändert sich der ausgewählten Funktion berühren die Temperaturvorgabe bei jedem -24, -18, ...
  • Seite 198: Tür Offen-Alarm

    Kühlbereichtemperatur die Temperatur auf -18 °C eingestellt 9. Schnellgefrieranzeige Zeigt an, dass die arbeitet. Lebensmittel in das Tiefkühlfach 15. Fehlerstatusanzeige Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät Kühlgerät nicht effektiv funktioniert die Tiefkühlbereichtemperaturanzeige 10. Tiefkühlbereichtemperaturan- dieser Zahlen kann der Kundendienst zeige wertvolle Informationen über den Zeigt die für den Tiefkühlbereich jeweiligen Fehler gewinnen.
  • Seite 199: Doppeltes Kühlsystem

    Doppeltes Kühlsystem luftdicht und gegen Kälte und Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Feuchtigkeit beständig sein. Lebensmittelverpackungen sollten Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch ausreichend dick und stabil sein. vermischt sich die Luft im Kühlbereich nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. dass Lebensmittel beim Gefrieren die kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als Verpackung richtig versiegelt wird, Gerüche der beiden Kühlbereiche...
  • Seite 200: Empfehlungen Zur Konservierung Gefrorener Lebensmittel

    Tiefkühlbereich- Kühlbereich- Anmerkungen einstellung einstellung Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -18 °C 4 °C -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen empfehlen wir bei 4 °C °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. 4 °C für Fleisch und Fisch. -18 °C und kälter 2 °C genug wird.
  • Seite 201: Hinweise Zum Tiefkühlen

    Geeignete Verpackungsmaterialien Kleine, verpackte müssen reißfest und unempfindlich Lebensmittelprodukte gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Kühlbereich- uder Getränke (zum Türablagen Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen direkten Kontakt zu bereits gefrorenen Lebensmitteln haben, Gemüsefach Gemüse und Früchte Milch- und Lebensmittel müssen so schnell wie Wurstprodukte (Käse, Frischefach wieder eingefroren werden.
  • Seite 202: Eierbehälter

    Eierbehälter Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum den Tiefkühlbereich. Gemüsefach geleitet. Verschiebbare Ablagen anschließend nach vorne ziehen oder herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren Teil der lässt sich vollständig entnehmen, Kühlfach anschließend weiter herausziehen.
  • Seite 203: Drehbarer Mittelbereich

    Drehbarer Mittelbereich Ein spezielles Kühlelement an der Der drehbare Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren oder Tiefkühlen einsetzen lässt. Wenn Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Wenn die Türen Geräusche entstehen, die an das des Kühlbereiches geschlossen Ticken einer Uhr erinnern.
  • Seite 204: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung beschichteten Produktteile niemals die/das Chlor enthält. Chlor lässt Metalloberflächen korrodieren. Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. Gerätes mit lauwarmem Wasser, trocken. beschädigt oder deformiert. und einen weichen Lappen zum anschließenden Trockenreiben. Schutz der Kunststoffflächen Wasser getaucht und ausgewrungen Kühlschrank / Gefrierschrank – in das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
  • Seite 205: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht. Kühlkontrolle und FlexiZone) Tür nicht richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen. diese erneut auftritt. Der Kompressor läuft nicht schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss.
  • Seite 206 normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist. Der Kühlschrank / Gefrierschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in der Kühlschrank / Gefrierschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Kühlbereich normal ist.
  • Seite 207 Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. ein. die gewünschte Temperatur erreicht. getrennt. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen. arbeitet. Fehlfunktion. eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen kann.
  • Seite 208 normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. angefeuchtet haben. Marke. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. problemlos tragen kann. Das Gemüsefach klemmt.
  • Seite 209: Beko Customer Care

    Beko Customer Care You are familiar with its normal mode of operation Toll Free Toll Free Email: Fax: (07) 55493546 Toll Free Email: Fax: (+617) 55493546 * If you contact us by Email please provide the following details: Date of Purchase...
  • Seite 210: Manuale Utente

    Frigorifero Manuale utente İT EWWERQWEW...
  • Seite 211 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 212 INDICE 4 Preparazione 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Pannello dei comandi ...... 17 Uso previsto ........4 Allarme di apertura sportello: ..19 Sicurezza generale ......5 Congelamento di alimenti freschi ..20 Sicurezza bambini ......
  • Seite 213: Il Frigorifero

    Il frigorifero Scomparto frigo Scomparto freezer Multi Zona Icematic Ripiani dello sportello dello scomparto Scatola del ghiaccio frigo Scomparto per conservazione cibi Ripiani regolabili scomparto frigo congelati Copertura del diffusore Coperchio scomparto burro e Lente con illuminazione formaggio Sezione centrale rotante Scomparto Burro e Formaggio Scomparto Chiller Porta bottiglie...
  • Seite 214: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. AVVERTENZA: La mancata osservanza Non utilizzare alcun dispositivo di queste informazioni meccanico o può provocare lesioni o altri dispositivi danni materiali. Quindi per accelerare il processo di tutte le garanzie e gli sbrinamento impegni sull’affidabilità...
  • Seite 215: Sicurezza Generale

    Per essere utilizzato freezer! (Ciò potrebbe dai clienti negli alberghi e causare sintomi di nelle case di campagna, congelamento in bocca). motel e altri luoghi di Per apparecchi dotati di alloggio; scomparto freezer; non mettere bottiglie e lattine in ambienti tipo di bibite liquide nello pensioni scomparto del freezer...
  • Seite 216 Non danneggiare le quando si estrae la parti, in cui circola spina. il refrigerante, con Assicurarsi che le utensili perforanti o bevande alcoliche siano taglienti. Il refrigerante conservate in modo può scoppiare sicuro con il coperchio quando i canali del chiuso e posizionate in gas dell’evaporatore, verticale.
  • Seite 217 Non utilizzare frigoriferi Non collegare mai il danneggiati. Consultare frigorifero a sistemi di l'agente per l'assistenza risparmio energetico; in caso di dubbi. potrebbero danneggiare La sicurezza elettrica il frigorifero. del frigorifero è garantita Se c’è una luce blu sul unicamente se il frigorifero, non guardarla sistema di messa a terra a lungo a occhio nudo o...
  • Seite 218 lesioni alla persona e danni al frigorifero quando si apre lo sportello. Non mettere mai oggetti sopra al frigorifero; altrimenti questi oggetti potrebbero cadere Non collegare il frigorifero quando si apre o si alla rete se la presa chiude lo sportello del elettrica è...
  • Seite 219: Sicurezza Bambini

    Quando si trasporta il frigorifero, non tenerlo dalla maniglia dello sportello. Altrimenti si stacca. Quando è necessari posizionare l'apparecchio vicino ad un altro frigorifero o freezer, la distanza tra i dispositivi deve essere di almeno 8 cm. Altrimenti le pareti laterali vicine Sicurezza bambini potrebbero produrre La pressione per...
  • Seite 220: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo

    “martello d’acqua” possono essere riutilizzati e sono adatti nel proprio impianto. ad essere riciclati. Non smaltire i rifiuti dell'apparecchio con i normali rifiuti Rivolgersi a idraulici domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita professionisti in caso di di servizio. Portarlo al centro di raccolta dubbio relativamente per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 221: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    Consigli per lo scomparto Ignorare questa avvertenza se il sistema di raffreddamento alimenti freschi dell'apparecchio contiene R134a. *FACOLTATIVO Il tipo di gas usato nell'apparecchio è descritto nell'etichetta con il tipo sulla parete sinistra nella parte interna del contatto con il sensore della temperatura frigorifero.
  • Seite 222: Installazione

    Installazione 2. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla Ricordarsi che il fabbricante non è ventilazione posteriore come riportato responsabile della mancata osservanza nella figura seguente. Svitare quelle delle informazioni fornite nel manuale di esistenti ed usare le viti in dotazione istruzioni.
  • Seite 223: Collegamento Elettrico

    3. Pulire la parte interna del frigorifero L’apparecchio non deve essere usato come consigliato nella sezione finché non viene riparato! C’è pericolo "Manutenzione e pulizia". di shock elettrico! 4. Collegare il frigorifero alla presa a muro. Quando la porta è aperta la luce interna Smaltimento del materiale di è...
  • Seite 224: Posizionamento E Installazione

    Posizionamento e Regolazione bilanciamento installazione pavimento Attenzione: non collegare mai il frigorifero Se il frigorifero non è in equilibrio: alla presa a muro durante l’installazione, 1- La copertura di ventilazione viene per evitare il rischio di morte o lesioni rimossa svitando le viti, come illustrato gravi.
  • Seite 225: Regolazione Della Distanza Tra La Porta Superiore

    Regolazione della distanza tra la porta superiore Gli scaffali della porta devono essere dello scomparto frigo come illustrato vuoti durante la regolazione della sua nelle figure. altezza. stringendo le viti, senza modificare la vite della copertura del cardine superiore posizione della porta stessa. della porta che si desidera regolare.
  • Seite 226: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato A causa del cambiamento di ad almeno 30 cm lontano da fonti temperatura dovuto all’apertura/alla di calore, come forni, riscaldamento chiusura dello sportello dell’apparecchio centrale e stufe e ad almeno 5 cm da durante il funzionamento, la formazione forni elettrici e non deve essere esposto di condensa su sportello/ripiani e sui alla luce diretta del sole.
  • Seite 227: Utilizzo Del Frigorifero Pannello Dei Comandi

    Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 12 15 14 13 1. Tasto Eco Extra/Assenza 9.
  • Seite 228 1. Tasto Eco Extra/Assenza Si può impostare lo scomparto Premere brevemente questo tasto per conservazione Multi Zona come freezer attivare la funzione Eco Extra. Tenere o refrigerante. Tenere premuto questo premuto questo tasto per 3 secondi per tasto per 3 secondi per impostare lo attivare la funzione assenza.
  • Seite 229: Allarme Di Apertura Sportello

    9. Indicatore funzione congelamento Questo indicatore sarà attivo se la rapido funzione è impostata su -18 o se il Indica che la funzione di congelamento raffreddamento a risparmio energetico è rapido è attiva. Usare questa funzione attivo grazie alla funzione Eco-Extra. quando si ripongono alimenti freschi nello scomparto freezer o quando si ha 15.
  • Seite 230: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Regolazione Regolazione Spiegazioni scomparto freezer scomparto frigo Queste sono i consigli di impostazione -18°C 4°C normale. Queste impostazioni sono consigliate -20,-22 o -24°C 4°C quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Usare quando si desidera congelare gli Congelamento alimenti in poco tempo. Il frigorifero tornerà rapido 4°C alla sua modalità...
  • Seite 231: Consigli Per La Conservazione Di Alimenti Congelati

    2. Il posizionamento di alimenti caldi nello scomparto freezer provoca il Alimenti in padelle, Ripiani scomparto funzionamento continuo del sistema di piatti coperte e frigo raffreddamento finché gli alimenti non si contenitori chiusi solidificano. 3. Fare attenzione a non mescolare Alimenti piccoli e alimenti già...
  • Seite 232 È possibile conservare la freschezza degli alimenti per molti mesi (a -18°C o temperatura inferiore nel freezer) AVVERTENZA! Gli alimenti devono essere suddivisi in porzioni in base alle necessità quotidiane della famiglia o di un pasto. Gli alimenti devono essere imballati in modo da evitarne l’asciugatura, quando devono essere conservati per breve tempo.
  • Seite 233: Ripiani Estraibili

    Scomparto per le uova Scomparto frutta e verdura Lo scomparto frutta e verdura del frigo è sul ripiano desiderato della porta o del progettato in modo speciale per tenere corpo. la verdura fresca senza che perda la sua umidità. A questo scopo, si verifica una circolazione di aria fredda intorno allo scomparto del freezer.
  • Seite 234: Scomparto Conservazione Multi Zona

    Sezione centrale rotante 0 gradi si usa per conservare i prodotti di gastronomia più a lungo e -6 si usa per La sezione centrale rotante ha lo scopo conservare la carne fino a 2 settimane in di impedire all'aria fredda interna al condizioni che rendono il taglio facile.
  • Seite 235: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non usare strumenti affilati e abrasivi o sostanze simili per scopi di pulizia. sapone, agenti detergenti domestici, È consigliato scollegare l’apparecchio detergenti, gasolio, benzene, cera, prima della pulizia. ecc., altrimenti le indicazioni sulle parti Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o in plastica si toglieranno e si verificherà...
  • Seite 236: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
  • Seite 237 Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano per un più lungo periodo di tempo. La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio funzioni per periodi più lunghi in ambienti caldi. Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. >>>Quando il frigorifero è...
  • Seite 238 La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente. Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
  • Seite 239 Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua. Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare contenitori diversi o marche diverse. Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti.
  • Seite 240 48 8807 0000/BI pl-cz-de-it www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 241 GNE114612 X GNE114613X ES NL HU SV...
  • Seite 242 Refrigerador Manual del usuario EWWERQWEW...
  • Seite 243 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Seite 244 ÍNDICE 4 Preparación 1 Su frigorífico 5 Uso del frigorífico 2 Avisos importantes sobre la seguridad Panel indicador ........ 18 Finalidad prevista ....... 5 ....20 Productos equipados con dispensador Doble sistema de enfriamiento: ..21 de agua: .......... 10 ...
  • Seite 245: Su Frigorífico

    Su frigorífico compartimento refrigerador de alimentos congelados compartimento frigorífico quesos válido para otros modelos.
  • Seite 246: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad ADVERTENCIA: siguiente información. No tener en cuenta acelerar la dicha información podría operación de acarrear lesiones o derretimiento daños materiales. En del hielo, no tal caso, las garantías utilice cualquier y los compromisos de dispositivo o fiabilidad quedarían aparato mecánico anulados.
  • Seite 247: Finalidad Prevista

    Seguridad general o en las siguientes aplicaciones similares: deshacerse del aparato, le utilizado en las cocinas recomendamos que para el personal de las solicite a su servicio tiendas, oficinas y otros información necesaria a este respecto, así utilizado por los clientes como la relación de en casas de campo y entidades locales a las...
  • Seite 248 Para aparatos No utilice aparatos equipados con un compartimento del frigorífico. congelador: no Evite dañar el circuito deposite bebidas del refrigerante embotelladas o con herramientas enlatadas en el cortantes o de compartimento perforación. El congelador, ya que refrigerante que puede podrían estallar.
  • Seite 249 cualquier operación niños o por personas de reparación o con sus facultades mantenimiento, físicas, sensoriales o desconecte el mentales reducidas frigorífico de o bien que carezcan la corriente apagando el fusible los conocimientos correspondiente o necesarios, a menos bien desenchufando el aparato.
  • Seite 250 Póngase en contacto de dispositivos ópticos durante un tiempo autorizado en caso prolongado. de que el cable de En los frigoríficos de alimentación principal control manual, si se se dañe, para evitar produce un corte del cualquier peligro. Nunca enchufe el al menos 5 minutos frigorífico en la toma antes de volver a...
  • Seite 251 de alimentos en el al abrir la puerta del frigorífico los alimentos podrían caerse y provocar lesiones personales o dañar No enchufe el el frigorífico. Nunca frigorífico si el enchufe el frigorífico, ya que firmeza en la toma de podrían caer al abrir o corriente de la pared.
  • Seite 252: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    los pies del frigorífico en el suelo puede ayudar a evitar que se mueva. frigorífico, no lo aferre del asa de la puerta. De lo contario, podría romperla. colocar el frigorífico Productos equipados cerca de otro frigorífico con dispensador de o congelador, deberá...
  • Seite 253: Seguridad Infantil

    Conformidad con la normativa WEEE y a un fontanero eliminación del aparato al profesional si no está final de su vida útil: seguro de que no hay un efecto del golpe de Este producto es conforme con la directiva de la UE ariete en la instalación.
  • Seite 254: Advertencia Sobre La Seguridad De La Salud

    Advertencia sobre la seguridad de la salud Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: tamaños de los alimentos que se van a Este gas es inflamable. Por lo tanto, congelar. procure no dañar el sistema de Descongele los alimentos congelados enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato.
  • Seite 255: Instalación

    Instalación toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. con cinta adhesiva antes de embalar el frigorífico para evitar que se muevan.
  • Seite 256: Conexiones Eléctricas

    6. Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto, con materiales reciclables. cosa que es perfectamente normal. Estas zonas deben permanecer Eliminación de su viejo calientes para evitar la condensación. frigorífico Conexiones eléctricas manera respetuosa con el medio ambiente.
  • Seite 257: Colocación E Instalación

    Ajuste del equilibrio Colocación e instalación Precaución: Nunca enchufe el frigorífico en la toma de corriente durante su muestra en la ilustración que encontrará graves e incluso de muerte. antes del procedimiento. Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la donde va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente ancha para permitir al pie que está...
  • Seite 258: Ajuste De La Separación Entre La Puerta Superior

    Ajuste de la separación entre la puerta superior Vacíe las estanterías de las puertas antes las puertas de la manera que se muestra en las ilustraciones. retire el tornillo de la cubierta de la apretando los tornillos sin cambiar la bisagra superior de la puerta que desee posición de la puerta.
  • Seite 259: Preparación

    Preparación una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones incluidos con el congelador deberán o estufas y no inferior a 5 cm con estar siempre en uso. con el sensor de temperatura del solar.
  • Seite 260: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Panel indicador de abrir la puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 12 15 14 13 9. Indicador de la función de congelación 2. Botón de congelación rápida rápida 10. Indicador de temperatura del compartimento congelador compartimento congelador 11.
  • Seite 261 1. Botón Eco Extra/Vacaciones Pulse brevemente este botón para activar almacenamiento multizona como compartimento de congelación, la el botón durante 3 segundos para activar temperatura del compartimento irá la función de vacaciones. Pulse de nuevo este botón para desactivar la función seleccionada.
  • Seite 262: Alarma De Puerta Abierta

    9. Indicador de la función de Este indicador estará activo si la congelación rápida Indica que la función de congelación realizando un proceso de enfriamiento rápida está activa. Use esta función cuando deposite alimentos frescos en el compartimento congelador o 15.
  • Seite 263: Doble Sistema De Enfriamiento

    Doble sistema de Congelación de alimentos enfriamiento: frescos Este frigorífico está equipado con dos Es preferible envolver o cubrir los sistemas de enfriamiento separados alimentos antes de introducirlos en el para enfriar el compartimento de frigorífico. alimentos frescos y el compartimento del congelador.
  • Seite 264: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    Recomendaciones para la conservación de alimentos empaquetar alimentos deben ser a congelados prueba de desgarrones y resistentes al frío, a la humedad, los olores, los aceites y los ácidos, y además deben envasados disponibles en los comercios deben almacenarse de bien cerrados y estar hechos de acuerdo con las instrucciones de su materiales fáciles de utilizar y aptos...
  • Seite 265: Colocación De Los Alimentos

    Colocación de los alimentos sequen, incluso si van a guardarse Estantes del diversos tales como durante poco tiempo. compartimento carnes, pescados, congelador helados, verduras, etc. empaquetado: Etiquetas autoadhesivas Estantes del Gomas elásticas compartimento platos cubiertos y Bolígrafo refrigerador recipientes cerrados empaquetar alimentos deben ser a Estantes de prueba de desgarrones y resistentes al...
  • Seite 266: Estantes Deslizantes

    Huevera Cajón de frutas y verduras o en el estante que desee. frigorífico está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad compartimento congelador. de frutas y verduras circula aire frío. Estantes deslizantes cierran elevando ligeramente el frente y tirando hacia delante y hacia atrás.
  • Seite 267: Multizona

    Sección central giratoria para almacenar durante más tiempo los productos de charcutería, mientras función de evitar que el aire frío del semanas en un estado de fácil corte. puerta hacen presión en la superficie de compartimento frigorífico o congelador la la sección central giratoria al cerrar las proporciona un elemento de refrigeración puertas del compartimento frigorífico.
  • Seite 268: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Nunca use agentes de limpieza o agua sustancias similares para la limpieza. que contengan cloro para limpiar las el aparato antes de proceder a su del producto, ya que el cloro corroe limpieza.
  • Seite 269: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las El refrigerador no funciona corriente. persiste. El compresor no funciona energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el frigorífico con descongelación automática.
  • Seite 270 tiempo. perfectamente normal. recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo. durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro. entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frecuencia. frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
  • Seite 271 temperaturas de enfriamiento o congelación así como llevar a cabo funciones de refrigeración. Esto es perfectamente normal y no es ninguna anomalía. El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
  • Seite 272 Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
  • Seite 273 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 274 INHOUD 4 Voorbereiding 1 Uw koelkast 5 Gebruik van uw koelkast 17 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Display ..........17 Bedoeld gebruik ........4 Deur Open Alarm: ......19 Algemene veiligheid ......5 Tweeledig koelsysteem: ...... 20 Voor modellen met een drinkfontein ..9 Verse etenswaren invriezen ....
  • Seite 275: Uw Koelkast

    Uw koelkast Koelgedeelte Diepvriesgedeelte Multi Zone Icematic Deurvakken koelgedeelte IJsbak Aanpasbare kastschappen van het Vak voor diepvriesproducten koelgedeelte Deksel van boter- en kaasschap Lampkapje Boter- en kaasschap Lampje Flessenhouder Draaiend middengedeelte Schappen Multi Zone-gedeelte Koelergedeelte Multi Zone-gedeelte Groentelade Flessenrek De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 276: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te WAARSCHUWING: bestuderen. Gebruik geen mechanische Niet-inachtneming apparaten of andere van deze informatie kan apparaten behalve apparaten welke verwondingen of materiële door de producent schade veroorzaken. worden geadviseerd om het proces In dat geval worden alle voor ontdooien te garanties en betrouw versnellen.
  • Seite 277: Algemene Veiligheid

    Voor het gebruik zonder de bevoegde door klanten bij onderhoudsdienst op de boerderijen en hotels, hoogte te stellen. motels en overige Voor producten plaatsen waar klanten met een diepvriesvak; kunnen verblijven. Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze In omgevingen als uit het diepvriesvak hostels;...
  • Seite 278 elektrische onderdelen personen worden en kortsluiting of een uitgevoerd kunnen een elektrische schok risico voor de gebruiker veroorzaken. opleveren. Gebruik geen Sluit in geval onderdelen van uw van storing of tijdens koelkast zoals de deur onderhouds- of als steun of opstapje. reparatiewerken de Gebruik geen stroomtoevoer van de...
  • Seite 279 Dit product is niet dienst wanneer de bestemd voor gebruik stroomkabel beschadigd door personen met is om zo gevaar te een fysieke, zintuiglijke voorkomen. of mentale stoornis Steek tijdens of ongeschoolde of installatie nooit de onervaren mensen stekker van de koelkast (inclusief kinderen) tenzij in de wandcontactdoos.
  • Seite 280 minstens 5 minuten met het stopcontact als dit het inschakelen van de stopcontact los is. koelkast na stroomuitval Er mag om bij manueel bediende veiligheidsredenen geen koelkasten. water rechtstreeks op de Deze binnen- of buitendelen gebruikershandleiding van het toestel gesproeid moet aan de nieuwe worden.
  • Seite 281: Voor Modellen Met Een Drinkfontein

    Producten die 8 cm zijn. Anders een nauwkeurige kunnen aaneensluitende temperatuurregeling zijwanden nat worden. nodig hebben (vaccins, Gebruik het hittegevoelige medicatie, product nooit als wetenschappelijke de sectie boven- materialen, enz.) mogen of achteraan op niet in koelkast bewaard het product dat worden.
  • Seite 282: Kinderbeveiliging

    Als u niet weet hoe Voldoet aan de WEEE- richtlijn en de richtlijnen u uw waterdruk kunt voor afvoeren van het controleren, moet u restproduct: hulp vragen van een professionele loodgieter. Dit product voldoet aan de Als het risico EU-richtlijn WEEE (2012/19/ EU).
  • Seite 283: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanbevelingen voor het vak Het type gas dat in dit product wordt gebruikt staat vermeld op de type-etiket voor verse etenswaren aan de linkerwand binnenin de koelkast. OPTIONEEL Gooi het product nooit in vuur voor verwijdering. Aanwijzingen ter besparing in het vak voor verse etenswaren niet in van energie contact komt met etenswaren.
  • Seite 284: Installatie

    Installatie 1. De binnenzijde van de koelkast De fabrikant kan niet aansprakelijk schoon is en de luchtcirculatie aan de worden gesteld indien de informatie van achterzijde vrij kan plaatsvinden? deze gebruiksaanwijzing niet in acht 2. De 2 kunststof wiggen op de wordt genomen.
  • Seite 285: Elektrische Aansluiting

    Afvoeren van de verpakking 3. Maak de binnenkant van de koelkast proper, zoals aanbevolen in het De verpakkingsmaterialen kunnen hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”. gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het 4. Steek de stekker van de koelkast in het verpakkingsmateriaal buiten bereik stopcontact.
  • Seite 286: Plaatsing En Installatie

    Plaatsing en installatie Vloerafstelling Voorzichtig: Steek tijdens installatie Wanneer uw koelkast niet waterpas nooit de stekker van de koelkast in de staat; wandcontactdoos. Er bestaat een kans 1. U kan de ventilatiekap verwijderen op overlijden of serieus letsel. door de schroeven los te maken zoals wordt aangetoond in de afbeelding Als de toegangsdeur van de kamer voor de procedure.
  • Seite 287: De Afstand Tussen De Bovenste Deur Aanpassen

    De afstand tussen de bovenste deur aanpassen De deurschappen moeten leeg zijn als u de deurhoogte aanpast. de schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt van het koelgedeelte aanpassen zoals aanpassen. weergegeven in de afbeeldingen. Centrale schroef door de schroeven los te draaien.
  • Seite 288: Voorbereiding

    Voorbereiding op minstens 30 cm afstand van met de temperatuursensor in het warmtebronnen zoals kookplaten, vriezercompartiment dan kan dit het centrale verwarming en kachels en op energieverbruik van het apparaat minstens 5 cm afstand van elektrische verhogen. Derhalve dient contact met ovens.
  • Seite 289: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen. 12 15 14 13 Eco Extra/Vakantieknop Indicator Temperatuur Diepvriesgedeelte Fast Freeze-knop Indicator Temperatuur...
  • Seite 290 1. Eco Extra/Vakantieknop Als het Multi Zone-bewaarvak als Druk deze knop even in om de Eco diepvriezer is ingesteld, dan zal de Extra-functie te activeren. Houd temperatuur van het Multi Zone- deze knop 3 seconden in om de bewaarvak veranderen in respectievelijk Vakantiefunctie te activeren.
  • Seite 291: Deur Open Alarm

    9. Indicator Quick Freeze-functie 15. Indicator Errorstatus (snel vriezen) Als uw koelkast niet goed koelt of Geeft aan dat de Quick Freezer-functie als er een storing aan de sensor actief is. Gebruik deze functie als u vers is, zal deze indicator worden voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst geactiveerd.
  • Seite 292: Tweeledig Koelsysteem

    Tweeledig koelsysteem: acht te nemen om de beste resultaten Uw koelkast is uitgerust met een te bereiken. apart koelsysteem om het koel- en 1. Als de koelkast over een diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in snelvriesfunctie beschikt, gebruikt u het koelgedeelte vermengt zich niet met deze snelvriesfunctie als u voedsel wilt de lucht in het diepvriesgedeelte.
  • Seite 293: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen -20,-22 of -24°C wanneer de omgevingstemperatuur boven 4ºC de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt Snelvriezen 4°C aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en...
  • Seite 294 Het is mogelijk om de levensmiddelen gedurende lange tijd op een temperatuur van -18°C of lager te bewaren. U kunt de versheid van levensmiddelen gedurende vele maanden bewaren (bij een temperatuur van -18°C of lager in de diepvriezer). WAARSCHUWING! worden verdeeld op basis van de dagelijkse of maaltijd gebaseerde consumptiebehoeften van het gezin.
  • Seite 295: Glijdende Schappen

    Groentelade Eiergedeelte U kunt het eierrek in elk willekeurig De groentelade van uw koelkast is deurschap plaatsen. Als u het binnenin speciaal bedoeld om uw groenten zet, worden de onderste schappen vers te houden, zonder dat deze vocht aanbevolen, omdat deze kouder zijn. verliezen.
  • Seite 296: Draaiend Middengedeelte

    Draaiend Middengedeelte De functie om te schakelen tussen koelkastvak of diepvriesvak wordt geleverd door een koelelement in het Het draaiend middengedeelte zorgt gesloten deel (Compressorvak) achter ervoor dat de koude lucht in uw koelkast de koelkast. Tijdens de werking van blijft.
  • Seite 297: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen gelijksoortige substanties voor het of water dat chloor bevat om de reinigingswerk. buitenkant en de verchroomde Wij bevelen aan dat u de stekker uit onderdelen van het product te reinigen. het toestel trekt voordat u met reinigen Chloor veroorzaakt corrosie op begint.
  • Seite 298: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Seite 299 Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer draait in een warme omgeving. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 300 De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste temperatuur bereikt. Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
  • Seite 301 Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost. Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. >>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. Er is voedsel in de koelkast geplaatst in een open bakje.
  • Seite 302 Használati útmutató EWWERQWEW...
  • Seite 303 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Seite 304 TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye Előkészületek 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata Rendeltetésszerű használat ....4 Kijelző panel ........17 Vízadagolóval ellátott termékek Nyitott ajtó riasztás: ......19 esetén; ..........9 Dupla hűtőrendszer: ......20 Gyermekbiztonság ......9 Friss étel lefagyasztása ....20 Tippek a fagyasztott ételek a hulladék termék megsemmisítése: .
  • Seite 305: Hűtőszekrénye

    Hűtőszekrénye az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
  • Seite 306: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az FIGYELEM: Ne okozzon következő információk sérülést a figyelmen kívül hagyása hűtőkörön. sérüléseket vagy anyagi FIGYELEM: Ne használjon a eredeti alkatrészeket gyártó ajánlásain a termék vásárlásától kívüli elektromos számított 10 évig berendezéseket szállítjuk. a készülék Rendeltetésszerű...
  • Seite 307 kapcsolatban kérjük, sose használjon a érdeklődjön a hivatalos hűtő tisztításánál. Ez szolgáltatónál. ugyanis rövidzárlatot vagy áramütést okozhat kérdésekkel és a hűtő elektromos problémákkal kérjük, alkatrészeivel való forduljon a hivatalos érintkezéskor. ill. nem hivatásos egyes elemeit, például az személyek nem ajtót támasztékként vagy javíthatják a hűtőt lépcsőként.
  • Seite 308 inkompetens személyek képzetlen/tapasztalatlan által elvégzett javítások emberek (ideértve a veszélyforrást gyermekeket is), kivéve, jelenthetnek. ha az ilyen személy felügyeletét valamely, karbantartási vagy annak biztonságáért javítási munkálatok során felelős személy látja el, válassza le a hűtőt az illetve ez a személy a elektromos hálózatról készülék használatára a megfelelő...
  • Seite 309 konnektorba. Ellenkező esetben súlyos vagy szállításakor vigyázzon, halálos sérülést nehogy kárt tegyen szenvedhet. kábel meghajlítása élelmiszerek tárolására használható. Egyéb célra ne helyezzen nehéz nem használható. tárgyakat a tápkábelre. adatok leírása soha ne fogja meg a hűtőszekrény nedves kézzel a dugót. belsejében, a bal oldali falon található.
  • Seite 310 szállításakor soha ne túl a hűtőszekrényt emelje fel a fogantyúnál túlzottan sok étellel. Túlterhelés esetén az letörhet. élelmiszerek leeshetnek és kárt tehetnek a egy másik hűtőszekrény hűtőszekrényben vagy fagyasztó mellé az ajtó kinyitásakor. helyezi, a két készülék közt legalább 8 cm tárgyakat a hűtőszekrény helyet kell hagynia.
  • Seite 311: Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén

    Vízadagolóval ellátott Kizárólag ivóvizet termékek esetén; használjon. Gyermekbiztonság bemeneti nyomása 90 zárral is rendelkezik, a nyomása meghaladja kulcsot tartsa távol a a 80 psi (5.5 bar) gyermekektől. értéket, használjon egy nyomáscsökkentő folyamatosan felügyelni szelepet a vízhálózaton. kell, hogy ne babráljanak Ja nem tudja ellenőrizni a termékkel.
  • Seite 312: Az Rohs-Irányelvnek Való Megfelelés

    Az RoHS-irányelvnek való Az energiatakarékosság megfelelés: jegyében teendő lépések hűtőbe. termék nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros vagy tiltott hogy az ne akadályozza a levegő anyagokat. cirkulációt. Csomagolásra vonatkozó információ azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl. sütő, mosogatógép vagy radiátor).
  • Seite 313: Javaslatok A Friss Étel Rekeszhez

    Javaslatok a friss étel rekeszhez hozzáérjen a friss étel rekeszben étel rekesz ideális hőmérsékletének fenntartásához az érzékelő nem érhet hozzá az ételhez. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
  • Seite 314: Beüzemelés

    Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyásáért. A hűtő szállításakor figyelembe vevendő dolgok hűtőt. polcokat, kiegészítőket, fiókokat stb. rögzíteni kell szigszalaggal. erős madzaggal össze kell fogni, és a csomagoláson feltűntetett szabályokat be kell tartani.
  • Seite 315: Elektromos Összeköttetés

    Elektromos összeköttetés A régi hűtő leselejtezése aljzathoz csatlakoztassa, mely ne okozzon kárt a környezetnek. megfelelő teljesítményű biztosítékkal rendelkezik. bővebb információt a hivatalos Fontos: márakereskedésekben ill. a hulladékgyűjtő központokban kaphat. országos normáknak. tápkábelt, tegye használhatatlanná az ajtón lévő zárat (ha van), hogy a könnyen hozzáférhető...
  • Seite 316 2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a hőforrásoktól, a nedves helyektől és a után helyezze vissza a szellőztető közvetlen napsütéstől. burkolatot, és rögzítse azt a csavarokkal. hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen 3. Egy csillagcsavarhúzó segítségével kell elhelyezni. távolítsa el az alsó szellőztető burkolatot rögzítő...
  • Seite 317 A rés nagyságának beállítása a felső ajtónál meghúzásával – ügyeljen rá azonban, hogy az ajtó közben ne állítódjon el! közti rés beállítására (lásd az ábrákat). polcok legyenek üresek! távolítsa el a felső zsanér burkolatát annak az ajtónak, amelyiket be szeretné állítani. rögzítse azt a csavarokkal.
  • Seite 318: Előkészületek

    Előkészületek elhelyezni minden hőforrástól (pl. hőmérsékletérzékelővel érintkező kandalló, sütő, főzőlap), és legalább ételek növelhetik a berendezés energiafogyasztását. Ezért kerülni Ezenkívül óvni kell a közvetlen kell az érzékelővel/érzékelőkkel való napsütéstől is. érintkezést. hogy a későbbiekben tudja miben hőmérsékletnek kell lennie. Ennél szállítani a hűtőt.
  • Seite 319: Hűtőszekrény Használata Kijelző Panel

    A hűtőszekrény használata Kijelző panel Ennek az érintőképernyős kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 12 15 14 13 Gyorsfagyasztás funkció jelző Gyorsfagyasztás gomb Fagyasztórekesz hőmérsékletjelzője Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállító gombja Gyorshűtés funkció jelző hőmérsékletbeállító gombja Multi Zone tárolórekesz Gyorshűtés gomb hőmérsékletjelzője...
  • Seite 320 1. Eco extra/Nyaralás gomb 6. Multi Zone tárolórekesz Ennek a gombnak a megnyomásával hőmérsékletbeállító gombja fagyasztóként és hűtőként is képes tartásával lehet aktiválni a Nyaralás tartó nyomva tartásával lehet váltani kikapcsolásához nyomja meg ismét a a fagyasztó és a hűtő funkció gombot.
  • Seite 321: Nyitott Ajtó Riasztás

    9. Gyorsfagyasztás funkció jelző 15. Hibaállapot jelző funkció aktív. Ez a funkció akkor jön ha valamelyik érzékelő meghibásodott, jól, ha friss ételt rak a fagyasztóba, a jelzés aktív, a fagyasztórekesz a funkció aktív, akkor a hűtő 6 órán át hőmérsékletjelzője "E" értéket mutat, megállás nélkül üzemel.
  • Seite 322: Dupla Hűtőrendszer

    Dupla hűtőrendszer: Friss étel lefagyasztása hűtőrendszerrel rendelkezik, az élelmiszert, mielőtt a hűtőszekrénybe egyik a hűtőrekesz hűtésére, tenné azt. míg a másik a fagyaszó hűtésére szolgál. Ennek köszönhetően a szobahőmérsékletre, mielőtt hűtőrekeszben és a fagyasztóban behelyezné a hűtőszekrénybe. lévő levegő nem keveredik össze. és jó...
  • Seite 323: Tippek A Fagyasztott Ételek Tárolásához

    Tippek a fagyasztott ételek Tudnivalók a tárolásához mélyfagyasztásról ételeket az ételek csomagolásán kell lefagyasztani miután a hűtőbe feltűntetett utasítások szerint helyezte, hogy megtartsa jó kell tárolni minőségét. fagyasztórekeszben. alacsonyabb hőmérsékleten lehet megőrzése érdekében tartsa be az hosszú ideig eltárolni. alábbiakat: tegye be az ételeket a fagyasztóba.
  • Seite 324: Kihúzható Polcok

    Tojástartó Fiók zöldségek tárolására lettek kialakítva, elhelyezhető. annak érdekében, hogy ne veszítsenek víztartalmukból. Ezt a célt szolgálja a fagyasztórekeszbe! fiókokban keringtetett hideg levegő. Kihúzható polcok ami után azok kényelmesen kihúzásával könnyedén elérhetővé válnak a polc hátulján elhelyezett ételek; a polc kioldásához enyhén emelje azt meg.
  • Seite 325: Forgó Középső Rész

    Forgó középső rész közti váltást a hűtőszekrény hátulján (a kompresszornál) elhelyezett hűtőelem megakadályozza, hogy a hideg működésbe lép, akkor az analóg óra forgó középső rész segít a hűtő szigetelésében, mivel az ajtó tömítése hangot ad ki. Ez teljesen normális és nekinyomódik a forgó...
  • Seite 326: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint vagy hasonló szert. krómbevonatos részek tisztításához soha ne használjon tisztítószereket Tisztítás előtt célszerű kihúzni a berendezést. korróziót okoz az ilyen fémfelületeken. Ne használjon éles vagy csiszoló anyagot, szappant, háztartási tisztítót, hatású eszközöket, szappant, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a háztartási tisztítószereket, tisztításhoz.
  • Seite 327: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. termosztátot. folyamatos árammegszakítások után a hűtőszekrény hűtő rendszere még nem hívja ki a szervizt, ha a hűtőszekrény ezután sem indulna el.
  • Seite 328 tovább tarthat. ételek hatására a hűtőszekrény tovább üzemel, míg az étel el nem éri a tárolási hőmérsékletet. jutott a hűtőszekrénybe, melynek hatására a hűtőszekrény hosszabb ideig üzemel. Kevesebb alkalommal nyissa ki az ajtókat. hőmérsékletét magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a hőmérsékletet. sérült/törött szigetelés hatására a tovább ideig működik annak érdekében, hogy fenn tudja tartani az aktuális hőmérsékletet.
  • Seite 329 függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. hűtőszekrényt. hűtőszekrény tetején lévő tárgyakat. teljesen normális, nem utal hibára. Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain. normális, nem utal hibára. teljesen az ajtót. az ajtót. a páratartalom kevesebb lesz, a kondenzáció eltűnik. Kellemetlen szag érezhető...
  • Seite 330 Kylskåp Bruksanvisning EWWERQWEW...
  • Seite 331 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att din produkt, som har producerats i en förstklassig produktionsanläggning med noggranna övervakningsprocesser kommer att erbjuda många års effektiv användning. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Seite 332 INNEHÅLL 5 Använda kylskåpet 1 Kylskåpet Indikatorpanel ........16 2. Viktiga Dörröppningsalarm: ......18 säkerhetsvarningar Infrysning av färsk mat ..... 19 ... 8 Rekommendationer för bevarande av Barnsäkerhet ........8 fryst mat .......... 19 I enlighet med WEEE-direktivet för Placering av mat ......20 hantering av avfallsprodukter: ...
  • Seite 333: Kylskåpet

    Kylskåpet Kylfack 9- Ismaskin 1- Dörrhyllor för kylfack 10- Islåda 2- Kylfackets justerbara hyllor för skåp 3- Dimmerskydd 4- Belysningslins 13- Ost- och smörhylla 5- Roterande mittsektion 6- Kylfack 7- Grönsakslåda 16- Multizonsfack C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Seite 334: Viktiga Säkerhetsvarningar

    2. Viktiga säkerhetsvarningar VARNING: Använd i n te el e ktri s ka Om du underlåter att följa apparater i n uti matvaru den här informationen kan förvari n gsutrymme na i det orsaka person- och apparaten, såvi d a de i n te är av materialskador.
  • Seite 335 Rådfråga auktoriserad service Skada inte delarna med när det gäller alla frågor och borr eller vassa verktyg, problem som är relaterade när kylskåpet cirkulerar. till kylskåpet. Modifiera inte Kylmedlet som kan läcka ut kylskåpet utan att meddela om rör eller ytor punkteras auktoriserad kundtjänst.
  • Seite 336 Använd inte mekaniska Koppla aldrig in kylskåpet enheter eller andra i vägguttaget under sätt för att snabba på installationen. Det ökar avfrostningsprocessen, risken för allvarlig skada eller förutom det som dödsfall. rekommenderas av Det här kylskåpet är tillverkaren. endast avsett för förvaring Den här produkten är inte av livsmedel.
  • Seite 337 Undvik att orsaka skada på kylskåpet när du öppnar dörren. strömkabeln vid transport Placera aldrig föremål på av kylskåpet. Om du böjer kylskåpet; annars kan de falla kabeln kan det orsaka brand. ned när du öppnar eller stänger Placera aldrig tunga föremål kylskåpsdörren.
  • Seite 338: För Produkter Med Vattenbehållare

    Installera inte på varmvattenintaget. Vidtag åtgärder mot frysrisker i slangarna. Vattentemperaturens driftsintervall ska vara minst 33°F (0,6°C) och mest 100°F (38°C). Använd bara drickbart vatten. Barnsäkerhet Om dörren har ett lås ska (skyddet för kretskortet) (1). nyckeln hållas borta från barn.
  • Seite 339: Paketinformation

    Paketinformation Observera att mat ska förvaras i tillslutna behållare. Produktens förpackningsmaterial tillverkas av återvinningsbara lagra maximal mängd mat i frysen när material i enlighet med våra du tar bort hyllan eller lådan till frysen. nationella miljöregler. Kassera inte Energiförbrukningen som anges på förpackningsmaterial tillsammans kylskåpet har fastställts genom att med hushållsavfall eller annat avfall.
  • Seite 340: Rekommendationer För Förvaring Av Färskvaror

    Rekommendationer för förvaring av färskvaror * TILLBEHÖR med temperatursensorn i facket förvaringstemperatur i facket för färskvaror får inte sensorn blockeras av livsmedel. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
  • Seite 341: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall ventilationen så som visas på följande hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den använd de medföljande skruvarna här bruksanvisningen. som ligger i samma påse som klämmorna. Plastklämmorna ger rätt Saker att tänka på vid avstånd mellan kylskåpet och väggen transport av kylskåpet för att tillåta luften att cirkulera.
  • Seite 342: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning 3. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet Anslut kylskåpet till ett jordat uttag "Underhåll och rengöring". som skyddas av en säkring med 4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. lämplig kapacitet. När dörren öppnas kommer den Viktigt: invändiga belysningen att tändas. 5.
  • Seite 343: Kassering Av Ditt Gamla Kylskåp

    Kassering av ditt gamla 4. Placera kylskåpet på en jämn och kylskåp plan golvyta för att förhindra lutningar. Avyttra din gamla enhet utan att skada miljön. omgivande temperatur som återförsäljare eller ett återvinningscenter Golvbalansjustering angående avyttring av ditt kylskåp. Innan du kasserar kylskåpet ska du dra ur strömkontakten och, om det finns några lås på...
  • Seite 344: Justera Öppningen Vid Den Övre Dörren

    Justera öppningen vid den övre dörren avlägsna det övre gångjärnsskyddet dörrarna på kylfacket så som visas på på dörren du vill justera. bilderna. Dörrhyllorna skall vara tomma när du justerar dörrhöjden. genom att lossa på skruvarna. Mittenskruv genom att dra åt skruvarna utan att ändra dörrens position.
  • Seite 345: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, temperatursensorn i frysfacket kan ugn och centralvärme och minst 5 det öka energikonsumtionen för cm från elektriska ugnar och får inte utrustningen. Därför måste all kontakt placeras i direkt solljus. med denna sensor (dessa sensorer) Den omgivande temperaturen i undvikas.
  • Seite 346: Använda Kylskåpet Indikatorpanel

    Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. 12 15 14 13 9. Indikator för snabbfrysningsfunktion 11. Kylfack - Temperaturindikator Temperaturinställningsknapp 12.
  • Seite 347 1. Eko-extra/Semester-knapp 6. Multizonförvaringsfack - Tryck snabbt på knappen för att Temperaturinställningsknapp Du kan ställa in Multizonförvaringsfacket knappen i 3 sekunder för att aktivera antingen som ett frysfack eller ett semesterfunktionen. Tryck på knappen igen för att avaktivera den valda för att ställa in Multizonförvaringsfacket funktionen.
  • Seite 348: Dörröppningsalarm

    9. Indikator för 14. Indikator för ekonomiläge snabbfrysningsfunktion Indikerar att kylskåpet körs i Anger om snabbfrysningsfunktion är energisnålt läge. Temperatur i aktiverad. Använd den här funktionen frysfacket när du placerar färsk mat i frysfacket Denna indikator kommer att vara aktiv eller när du behöver is.
  • Seite 349: Infrysning Av Färsk Mat

    Kylfacksjustering Det här är den normala rekommenderade inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den omgivande temperaturen överskrider Används när du vill frysa in mat på kort tid. Kylskåpet återgår till föregående läge när processen är över. Om du tror att kylfacket inte är kallt nog beroende på...
  • Seite 350: Placering Av Mat

    Överskrid inte "Bäst före"-datum på VARNING! förpackningen. Mat måste förpackas så att det inte Avfrostning utsätts för luft för att förhindra att den torkar även om den ska användas Placering av mat snart. Material som används för förpackning Diverse fryst mat skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, såsom kött, fisk, fukt, lukt, olja och syror.
  • Seite 351: Äggbehållare

    Äggbehållare Grönsakslåda Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla. Grönsakslådan i kylskåpet är utformad för att speciellt förvara grönsakerna färska utan att de ska tappa fukt. Av Skjutbara hyllor den anledningen cirkulerar kall luft runt De skjutbara hyllorna kan dras genom grönsakslådan.
  • Seite 352: Flyttbar Mittsektion

    Flyttbar mittsektion frysfack erbjuds via kylelementet som finns placerat i den stängda sektionen Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet (kompressorfacket) bakom kylskåpet. Under användning av det här smiter ut. elementet hörs ett liknande ljud som 1- Tätning finns när dörrarna trycks in från en analog klocka.
  • Seite 353: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Använd aldrig rengöringsmedel eller liknande ämnen för rengöring. vatten med kloring för att rengöra de utvändiga ytorna och krombelagda Vi rekommenderar att du kopplar ur delarna på produkten. Klorin orsakar utrustningen före rengöring. korrosion på...
  • Seite 354: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Seite 355 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller för att bibehålla den aktuella temperaturen.
  • Seite 356 Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid. Öppna inte dörrarna så ofta. Vatten/fukt/is på...
  • Seite 357 48 8807 0000/BI es-nl-hu-sv www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 358 GNE114612 X GNE114613X SL SK NO FİN...
  • Seite 359 Hladilnik Navodila za uporabo EWWERQWEW...
  • Seite 360 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, Upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v vrhunskih proizvodnih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila veliko let kakovostnega delovanja. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Seite 361 VSEBINA 1 Vaš hladilnik Priprava 2 Pomembna varnostna opozorila 5 Uporaba hladilnika Namen uporabe ........ 4 Indikatorska tabla ......16 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 8 Alarm za odprta vrata: ....18 Varnost otrok ........9 Zamrzovanje svežih živil ....19 odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .
  • Seite 362: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Zamrzovalni del 9- Ledomat 2- Nastavljive police omarice hladilnega dela 4- Leča za osvetljavo 5- Vrtljiv srednji predel 14- Nosilec steklenic 16- Večnamenski predel proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
  • Seite 363: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila OPOZORILO : Ne poškodujte ne boste upoštevali teh tokokroga hladilnega do telesnih poškodb sredstva. ali poškodb materiala. OPOZORILO : V nasprotnem primeru V notranjosti garancija in zanesljivost razdelka za nista veljavni. shranjevanje Originalne nadomestne živil aparata dele zagotavljamo 10 let ne uporabljajte po datumu nakupa.
  • Seite 364: Splošna Varnost

    Zamrznjenih živil se ne Splošna varnost dotikajte z rokami, saj Ko želite proizvod lahko primrznejo. odstraniti/odvreči, Vam priporočamo, odtajanjem hladilnik da se posvetujete s izključite iz električnega pooblaščeno servisno omrežja. službo in organi, da pridobite potrebne in odtajajte s paro ali parnimi čistilnimi sredstvi.
  • Seite 365 ali osebe, ki nimajo nepooblaščene osebe, potrebnega znanja povzročijo nevarnost za oziroma izkušenj uporabnika. (vključno z otroki), razen V primeru kakršnekoli če jih nadzira oseba, ki napake ali pred je odgovorna za njihovo vzdrževalnimi deli in varnost ali oseba, ki jim popravili obvezno bo ustrezno svetovala izključite električno...
  • Seite 366 samo shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v druge namene. na levi steni znotraj hladilnika. na sisteme varčevanja v razrahljano vtičnico. električne energije, saj ga Iz varnostnih razlogov lahko poškodujejo. na notranjih ali zunanjih Če je na hladilniku delih naprave ne škropite modra lučka, ne glejte vode.
  • Seite 367: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    predmetov, saj lahko med Izdelka ne uporabljajte, odpiranjem ali zapiranjem če je področje na vrhu ali vrat hladilnika padejo dol. na zadnji strani izdelka, ki vsebuje elektronska na toploto, znanstvenih tiskana vezja, odprto materialov itd. ne (pokrov elektronskega shranjujte v hladilnik, tiskanega vezja) (1).
  • Seite 368: Varnost Otrok

    nastanka hidravličnega Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih udara, vedno uporabite izdelkov: opremo za preprečevanje Izdelek je v skladu z hidravličnega udara. Da preverite, da v vaši inštalaciji ni tveganja vsebuje simbol za razvrstitev odpadne za pojav hidravličnega električne in elektronske udara, se posvetujte z inštalaterjem za vodovod.
  • Seite 369: Varčevanje Z Energijo

    Opozorilo HC Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem delu, bo privarčevalo energijo in Če hladilni sistem naprave vsebuje ohranilo kakovost živil. R600a: Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da Priporočila za predel za med uporabo in transportom ne sveža živila poškodujete hladilnega sistema in cevi. * PO IZBIRI V primeru poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini potencialnih virov ognja, ob...
  • Seite 370: Namestitev

    Namestitev Pred uporabo hladilnika preverite naslednje; za uporabo. 1. Ali je notranjost hladilnika suha in lahko zrak v zadnjem delu prosto Napotki, ki jih je treba kroži? upoštevati ob ponovnem 2. Na prezračevanje na zadnji strani prevozu hladilnika namestite 2 plastična klina, kot je prikazano na naslednji sliki.
  • Seite 371: Električna Povezava

    3. Notranjost hladilnika očistite kot je Odstranjevanje embalaže priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in čiščenje«. izven dosega otrok ali ga odstranite električnega omrežja. Ko se vrata v skladu z navodili za odstranjevanje odprejo, zasveti notranja luč. odpadkov. Ne odstranite ga z 5.
  • Seite 372: Namestitev In Montaža

    Namestitev in montaža Prilagoditev ravnotežja dna Če vaš hladilnik ni izravnan; nikoli ne vključite v vtičnico. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost odvijete vijake kot je prikazano na smrti ali resne poškodbe. izravnate tako, da sprednje noge Če vhodna vrata sobe, kjer boste zavrtite, kot kaže slika.
  • Seite 373: Prilagoditev Odprtine Med Zgornjimi Vrati

    Prilagoditev odprtine med zgornjimi vrati Ko prilagajate višino vrat, izpraznite police na vratih. lahko prilagodite kot je prikazano na sliki. pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. z vijakom. zrahljate vijake. tako da pričvrstite vijake, brez da bi spremenili položaj vrat.
  • Seite 374: Priprava

    Priprava cm od virov toplote kot so kuhalne v zamrzovalnem delu lahko poveča plošče, pečice, glavni grelci ali porabo energije aparata. Zato štedilniki in vsaj 5 cm od električnih preprečite vsak stik s tipalom/tipali pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo.
  • Seite 375: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla z nadzorom na dotik omogoča nastavitev temperature brez da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitev temperature se s prstom dotaknite ustreznega gumba. 12 15 14 13 varčevanje) (posebno varčevanje/počitnice) zamrzovanje) 10. Kazalec temperature zamrzovalnega zamrzovalnega dela dela 11.
  • Seite 376 1. Gumb "Eco Extra/Vacation" ali hladilnik. Večnamenski predel (posebno varčevanje/počitnice) za shranjevanje nastavite kot zamrzovalnik ali hladilnik, če pritisnite tovarniško nastavljen kot zamrzovalni pritisnite in držite gumb 3 sekunde. predel. pritisnite gumb. Če je večnamenski predel za shranjevanje nastavljen kot 2.
  • Seite 377: Alarm Za Odprta Vrata

    14. Kazalec za varčen način ustrezen gumb. Označuje, da hladilnik deluje v energijsko varčnem načinu. 9. Kazalec funkcije »Quick Freeze« Temperatura zamrzovalnega dela (hitro zamrzovanje) nastavljena na -18 ali če je vklopljena varčevanje) in se izvaja energijsko postavite sveža živila ali ko potrebujete varčno hlajenje.
  • Seite 378: Zamrzovanje Svežih Živil

    Nastavitev Nastavitev zamrzovalnega hladilnega Vzroki dela dela To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzovanja zamrzniti hrano. Ko je postopek končan, se hladilnik nastavi na prejšnji način. Če menite, da zaradi toplih razmer ali pogostega odpiranja in zapiranja vrat hladilni del ni dovolj hladen.
  • Seite 379: Postavitev Živil

    Odtajanje OPOZORILO! Živila razdelite v količine glede na odtaja. družinsko porabo na dan ali obrok. Postavitev živil Živila zapakirajte nepredušno, da se ne izsušijo, čeprav bodo shranjena le zamrznjena živila, za kratek čas. zamrzovalnega kot so meso, ribe, dela sladoled, zelenjava Na mraz odporen lepilni trak.
  • Seite 380: Pladenj Za Jajca

    Pladenj za jajca Predel za sveža živila želeno polico na vratih ali trupu. je oblikovan posebej z namenom ohranjati svežino zelenjave in sadja ter zamrzovalnem delu. vlago. V ta namen okrog predela za Drsne police na trupu sveža živila kroži hladen zrak. Drsne police na trupu lahko izvlečete, če jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato pomikate nazaj in naprej.
  • Seite 381: Pomičen Srednji Predel

    Pomičen srednji predel in zamrzovalnikom omogoča hladilni element, ki se nahaja v zaprtem uhajanje hladnega zraka v hladilniku. predelu (predel kompresorja) za hladilnikom. Med delovanjem tega 1- Ko so vrata hladilnega dela zaprta elementa lahko slišite zvoke, ki so in tesnilo na vratih potisne ob pomičen podobni zvokom analogne ure.
  • Seite 382: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje C Za čiščenje zunanjih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. in kromiranih delov izdelka ne uporabljajte čistilnih sredstev ali čiščenjem izključite iz električnega klorirane vode. Klor povzroči korozijo omrežja. na kovinskih površinah. C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih C Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih abrazivnih predmetov, mila, orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih...
  • Seite 383: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Vrata so bila priprta. Kompresor ne deluje izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem sistemu še ni uravnotežen.
  • Seite 384 časa. ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje. hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto. dobro zaprta. na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže. zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature.
  • Seite 385 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup odstranite z vrha hladilnika. napaka. običajno in ni napaka. Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika. napaka. pogosto. Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga. kondenzacija izginila.
  • Seite 386 Chladnička Používateľská príručka EWWERQWEW...
  • Seite 387 Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš výrobok, ktorý sme vyrobili v prvotriednych výrobných zariadeniach a skontrolovali v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude dlhé roky dobre slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Seite 388 OBSAH 4 Príprava 1 Vaša chladnička 5 Používanie chladničky 17 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Indikačný panel ........ 17 Určené použitie ........4 Alarm otvorených dverí: ....19 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..9 Duálny systém chladenia: ....20 Bezpečnosť detí ........ 9 ....
  • Seite 389: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička Priečinok chladničky Priečinok mrazničky Univerzálna zóna 9- Icematic 1- Poličky vo dverách v priečinku chladničky 11- Priečinky pre uskladnenie mrazených chladničky potravín 12- Kryt poličky na maslo a syr 4- Sklíčko osvetlenia 13- Polička na maslo a syr 6- Priečinok ochladzovača 15- Poličky priečinka univerzálnej zóny 7- Priečinok na zeleninu a ovocie...
  • Seite 390: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečí t aj t esi nasledujúce UPOZORNENIE informácie. Nepoškodzujte chladiaci okruh. Nedodržiavanie týchto následok zranenia alebo UPOZORNENIE vecné škody. Všetky Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo strácajú platnosť. vnútri priestoru na potraviny, iba ak sú doporučené súčiastky budú dodávané výrobcom.
  • Seite 391: Všeobecná Bezpečnosť

    Všeobecná bezpečnosť a plechovkách. V Ak chcete vyradiť/ opačnom prípade by zlikvidovať tento mohli prasknúť. produkt, odporúčame vám poradiť sa nedotýkajte rukami; s autorizovaným mohlo by sa k ruke servisom, aby ste získali prilepiť. potrebné informácie Pred čistením alebo o autorizovaných rozmrazovaním orgánoch zriadených na chladničku odpojte.
  • Seite 392 trubkových rozšírení Nepoužívajte alebo povrchových mechanické prístroje alebo iné prostriedky chladiaci prostriedok podráždenie pokožky a rozmrazovacieho zranenia očí. procesu iné ako tie, ktoré Neprekrývajte ani odporúča výrobca. neblokujte ventilačné Tento produkt nie je otvory na chladničke určený na používanie žiadnymi materiálmi. osobami s fyzickými, Elektrické...
  • Seite 393 odstupom najmenej 5 elektrickej bezpečnosti. minút. Pri poškodení Pri odovzdaní produktu elektrického kábla inej osobe odovzdajte kontaktujte autorizovaný túto príručku k obsluhe servis, aby ste zabránili novému vlastníkovi. ohrozeniu. Zabráňte poškodeniu Počas inštalácie nikdy elektrického kábla pri chladničku nepripájajte preprave chladničky. do elektrickej zásuvky.
  • Seite 394 napríklad propánový plyn a pod. nie sú umiestnené pevne Na chladničku neumiestňujte nádoby k posunu chladničky. naplnené vodou, pretože Správnym upevnením elektrickým prúdom na podlahe možno alebo požiar. zabrániť posúvaniu Nepreťažujte chladničky. chladničku nadmernými Pri prenášaní chladničky množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny dverách.
  • Seite 395: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    či vo Vašej sieti je efekt vodného rázu, poraďte sa s profesionálnym inštalatérom. pre teplú vodu. Vykonajte nevyhnutné opatrenia proti riziku zamrznutia hadíc. Prevádzkový interval teplota vody musí byť medzi minimálne 33 ° Pri výrobkoch s F (0,6 ° C) a maximálne dávkovačom vody 100 °...
  • Seite 396: Elektronických A Elektrických Zariadeniach

    V súlade s Obmedzením Vašu chladničku neumiestňujte na používania niektorých priame slnečné svetlo alebo do blízkosti nebezpečných látok v spotrebičov, ktoré produkujú teplo, ako elektronických a elektrických napr. rúry na pečenie, umývačky riadu zariadeniach alebo radiátory. Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali v Tento produkt bol zakúpený...
  • Seite 397: Odporúčania Pre Priestor Na Čerstvé Potraviny

    Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny * VOLITEĽNÉ dostali do kontaktu s teplotným snímačom zachovania ideálnej skladovacej teploty potraviny blokovať snímač. potraviny. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
  • Seite 398: Inštalácia

    Inštalácia zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť pred zalepené...
  • Seite 399: Likvidácia Obalu

    Likvidácia vašej starej predpismi. chladničky Vašu starú chladničku zlikvidujte ekologicky. uvedené v časti „Technické špecifikácie“. predajcom alebo zberným miestom. Pred likvidáciou vašej chladničky odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na dverách používať na pripojenie zariadenia. nachádzajú nejaké zámky, znefunkčnite B Poškodený elektrický kábel musí vymeniť ich, aby ste nevystavili deti žiadnemu kvalifikovaný...
  • Seite 400: Umiestnenie A Inštalácia

    Umiestnenie a inštalácia Nastavenie vyváženia Varovanie: Počas inštalácie nikdy podlahy chladničku nepripájajte do elektrickej zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko Ak je vaša chladnička nestabilná; usmrtenia alebo vážneho zranenia. 1- Pred vykonaním postupu kryt vetrania odmontujte odskrutkovaním jeho skrutiek Ak vstupné dvere v miestnosti, kde tak, ako je to znázornené...
  • Seite 401: Nastavenie Medzery Medzi Hornými Dverami

    Nastavenie medzery medzi hornými dverami Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí prázdne. znázornené na obrázkoch. Centrovacia skrutka skrutiek bez zmeny polohy dverí. krytu horného závesu dverí, ktoré chcete nastaviť. ho skrutkou. skrutiek.
  • Seite 402: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená U niektorých modelov sa prístrojová v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov doska automaticky vypne po 5 minútach tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm aktivuje, keď...
  • Seite 403: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Indikačný panel Tento dotykom ovládaný indikačný panel vám umožňuje nastaviť teplotu bez otvorenia dverí vašej chladničky. Teplotu nastavíte tak, že sa jednoducho prstom dotknete príslušného tlačidla. 12 15 14 13 1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ 8. Indikátor funkcie Extra ekologicky dovolenka 9.
  • Seite 404 1. Tlačidlo funkcie Extra Ak je skladovací priečinok univerzálnej ekologicky/dovolenka zóny nastavený na mrazenie, po každom stlačení tohto tlačidla sa teplota Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu skladovacieho priečinka univerzálnej Extra ekologicky. Stlačením a podržaním zóny zmení na -18, -20, -22, -24, -18... tohto tlačidla na 3 sekundy aktivujete Ak je skladovací...
  • Seite 405: Alarm Otvorených Dverí

    10. Indikátor teploty priečinku 16. Indikátor uzamknutia tlačidiel mrazničky Túto funkciu použite, ak si neželáte, aby došlo k zmene vášho nastavenia Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok teploty chladničky. Túto funkciu aktivujete mrazničky. súčasným stlačením tlačidla rýchleho chladenia a tlačidla nastavenia teploty 11.
  • Seite 406: Duálny Systém Chladenia

    Duálny systém chladenia: 2. Vloženie teplých potravín do priestoru Vaša chladnička je vybavená dvomi samostatnými chladiacimi systémami funguje neustále, až kým potraviny nie sú určenými na chladenie priečinka čerstvých pevne zmrazené. potravín a priečinka mrazničky. To 3. Buďte obzvlášť opatrní, aby ste znamená, že vzduch z priečinka čerstvých nezmiešali mrazené...
  • Seite 407: Informácie Pre Hlboké Mrazenie

    Nastavenie Nastavenie priestoru Toto je normálne, odporúčané nastavenie. -18°C 4°C -20, -22 alebo Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď okolitá teplota 4°C -24 °C prekročí 30 °C. Použite, keď budete chcieť zmraziť jedlo v krátkom čase. Vaša Rýchle 4°C chladnička sa vráti do svojho predchádzajúceho režimu, keď...
  • Seite 408: Držiak Na Vajíčka

    Držiak na vajíčka Priečinok na zeleninu a ovocie želané dvere alebo policu telesa. Priečinok na zeleninu a ovocie vašej Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do chladničky je špeciálne navrhnutý tak, aby priečinka mrazničky. vašu zeleninu uchoval čerstvú bez straty jej Zasúvacie police telesa vlhkosti.
  • Seite 409: Pohyblivá Stredná Časť

    Pohyblivá stredná časť Funkciu prepnutia na priečinok chladničky alebo mrazničky zabezpečuje chladiaci prvok, ktorý sa nachádza v Účelom pohyblivej strednej časti je zabrániť uniknutiu studeného vzduchu zvnútra vašej uzatvorenej časti (priečinok kompresora) za chladničkou. Počas prevádzky tohto prvku chladničky von. 1- Tesnenie vzniká...
  • Seite 410: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje benzén alebo obdobné prostriedky. alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, benzén, pred čistením odpojili od siete. vosk, atď., v opačnom prípade sa na Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne ostré...
  • Seite 411: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje. Skontrolujte poistku. podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie termostatu do chladnejšej polohy.
  • Seite 412 chladničky pracujú dlhší čas. otvárajte menej často. sú dvere tesne zatvorené. na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá. poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte tesnenie. Poškodené vyššiu a skontrolujte. chladničke na vyššiu a skontrolujte. Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené. chladničke na vyššiu a skontrolujte.
  • Seite 413 Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná. vrchu chladničky. Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny. normálne a neznamená to poruchu. Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra. poruchu. Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky. neznamená to poruchu. otvárajte ich menej často.
  • Seite 414 Kjøleskap Bruksanvisning EWWERQWEW...
  • Seite 415 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at dette produktet, som er produsert under første klasses produksjonsforhold og har gjennomgått de strengeste kvalitetskontrollprosedyrer, gi deg mange års utmerket tjeneste. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Seite 416 INNHOLD 1 Kjøleskapet 5 Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel ........15 2 Viktige Alarm for åpen dør: ......17 sikkerhetsadvarsler ....18 Beregnet bruk ........3 Anbefalinger for bevaring av frossen mat ..........18 Barnesikring ........7 Plassering av mat ......19 Samsvar med WEEE-direktivet og Dypfrysningsinformasjon ....
  • Seite 417: Kjøleskapet

    Kjøleskapet Kjøleskapsdel 9- Icematic 1- Kjøleskapets dørhyller 10- Isboks 2- Kjøleskapets justerbare skaphyller 11- Deler for oppbevaring av frossenmat 3- Diffuserdeksel 12- Deksel til hylle for smør og ost 4- Belysningslinse 5- Roterende midtseksjon 6- Kjøledel 15- Multisone kjøleskapshyller 7- Grønnsaksoppbevaring 16- Multisonedel andre modeller.
  • Seite 418: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler nødvendig informasjon Vennligst les følgende og autoriserte myndigheter. informasjonen ikke overholdes, kan det service når det gjelder forårsake personskader alle spørsmål og eller materialskader problemer relatert til Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli kjøleskapet. Ikke foreta ugyldig. endringer eller la noen andre foreta endringer Originale reservedeler på...
  • Seite 419 forårsake fare for amprengjøringsmaterialer brukeren. skal aldri brukes I tilfelle feil under i rengjørings- og vedlikehold eller avtiningsprosesser for reparasjonsarbeid, kjøleskapet. I slike tilfeller kople fra kjøleskapets kan dampen komme i strømforsyning ved å slå kontakt med de elektriske av relevant sikring eller planene og forårsake trekke ut støpselet.
  • Seite 420 har erfaring (inkludert Merket med tekniske barn), med mindre det spesifikasjoner befinner holdes under oppsyn seg på venstre vegg inne av personer som er i kjøleskapet. ansvarlige for deres Koble aldri kjøleskapet til sikkerhet eller som vil strømsparesystemer, de instruere dem tilstrekkelig kan skade kjøleskapet.
  • Seite 421 disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren. trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, hvis vegguttaket er løst. forskningsmaterialer osv.), skal ikke på de ytre eller indre oppbevares i delene av produktet kjøleskapet. av sikkerhetsmessige grunner. brukes på lang tid, skal kjøleskapet kobles fra inneholder antennelige strømuttaket.
  • Seite 422: For Produkter Med En Vanndisplenser

    sideveggene som skal sjekke vanntrykket, grenser til hverandre bli be om hjelp fra en fuktige. profesjonell rørlegger Bruk aldri produktet hvis den del som ligger for vannslageffekt på toppen eller bak i installasjonen, på produktet som har må du alltid bruke elektroniske kretskort forebyggende utstyr for inne, er åpen (deksel for...
  • Seite 423: Samsvar Med Rohsdirektivet

    HC-advarsel Dette produktet er i Hvis produktets kjølesystem samsvar med EU-direktivet inneholder R600a: som omhandler elektronisk Denne gassen er brennbar. Derfor, og elektrisk utstyr (2012/19/ vær forsiktig så kjølesystemet og EU). Dette produktet har et rørene ikke ødelegges under bruk og klassifiseringsymbol for transport.
  • Seite 424: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Anbefalinger for Ting å gjøre for å spare ferskvareskuff energi * EKSTRAUTSTYR over lang tid. i kontakt med temperaturføleren i kjøleskapet. ideelle oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuffen opprettholdes, må sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke føleren blokkeres av matvarer. ikke forhindres. direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
  • Seite 425: Montering

    Montering Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ytterligere transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må festes godt med teip for å...
  • Seite 426: Elektrisk Tilkobling

    3. Rengjør de innvendige delene av Avfallshåndtering av kjøleskapet slik det er anbefalt i emballasje avsnittet "Vedlikehold og rengjøring". Innpakningsmaterialer kan være farlige 4. Sett kjøleskapets støpsel inn i utilgjengelig for barn eller kast dem interiørlyset tennes. ved sortering etter avfallsforskriftene. 5.
  • Seite 427: Plassering Og Montering

    Justering av gulvbalansen Plassering og montering OBS: Plugg aldri kjøleskapet inn i vegguttaket under monteringen. Dette å skru løs skruene, slik det er vist kan medføre død eller alvorlig skade. i illustrasjonen. Du kan balansere kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik kjøleskapet skal plasseres ikke er med ben senkes når du roterer dem i bred nok til å...
  • Seite 428: Justering Av Avstanden Til Den Øvre Døren

    Justering av avstanden til den øvre døren skruen på øvre hengseldeksel på kjøleskapsdørene slik det er vist i døren du ønsker å justere. illustrasjonen. Dørhyllene skal være tomme ved justering av dørhøyden. skruene. Senterskrue til skruene uten å skifte posisjon på døren.
  • Seite 429: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst fryserrommet må alltid brukes for 30 cm på avstand fra varmekilder, å sikre lavt energiforbruk og bedre slik som f.eks. komfyrer, ovner, lagringsforhold. sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner temperatursensoren i fryserrommet, og skal ikke plasseres i direkte sollys.
  • Seite 430: Bruk Av Kjøleskapet Indikatorpanel

    Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 12 15 14 13 1. Eco Extra/ferie-knapp 11. Kjøleskap - temperaturindikator temperaturinnstillingsknapp 4.
  • Seite 431 1. Eco Extra/ferie-knapp 6. Multisoneoppbevaring - Trykk kort på denne knappen for å temperaturinnstillingsknapp aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk Du kan stille inn og hold denne knappen i 3 sekunder multisoneoppbevaringen enten som en for å aktivere feriefunksjonen. Trykk på fryser eller et kjøleskap. Trykk og hold denne knappen igjen for å...
  • Seite 432: Alarm For Åpen Dør

    9. Funksjonsindikator for hurtigfrys 14. Økonomimodusindikator Indikerer at hurtigfrysfunksjonen er Indikerer at kjøleskapet kjører i aktiv. Bruk denne funksjonen når energieffektiv modus. Temperatur i du plasserer fersk mat i fryserdelen fryseren eller når du trenger is. Når denne Denne indikatoren vil være aktiv hvis funksjonen er aktiv, vil kjøleskapet gå...
  • Seite 433: Frysing Av Ferske Matvarer

    Justering av Justering av fryser kjøleskap Dette er den normalt anbefalte innstillingen. Disse innstillingene anbefales når Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøleskapet går tilbake til forrige modus når prosessen er over. på grunn av varmeforholdene eller hyppig åpning og lukking av døren.
  • Seite 434: Plassering Av Mat

    Dypfrysningsinformasjon snart som mulig etter kjøpet. Mat må fryses så snart som mulig når 2. Sikre at innholdet er merket og datert. den legges i kjøleskapet for å beholde 3. Ikke overskrid "Brukes innen"-, god kvalitet. "Best før"-datoene på pakningen. Det er mulig å...
  • Seite 435: Grønnsaksoppbevaring

    Eggbrett Grønnsaksoppbevaring Du kan installere eggholderen til ønsket dør eller hylle. Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at Glidehyller de mister fuktigheten. Til dette Glidehyllene kan trekkes ut ved å løfte formålet sirkulerer kald luft rundt litt opp foran og flyttes frem og tilbake.
  • Seite 436: Bevegelig Midtseksjon

    Bevegelig midtseksjon til fryserdel gis gjennom et kjøleelement som befinner seg i den lukkede delen Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde (kompressorhuset) bak kjøleskapet. Når dette elementet er i drift, avgir det luften inne i kjøleskapet strømmer ut. en lyd lik lyden av sekundviseren til en 1- Det gis forsegling når pakningene analog klokke.
  • Seite 437: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller C Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann lignende stoffer til rengjøring. som inneholder klor til å rense de ytre B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet overflatene og krombelagte delene av på...
  • Seite 438: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Seite 439 Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger. mat forårsaker lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur. har kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig. lukket.
  • Seite 440 hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil. Driftslyden øker når kjøleskapet går. omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil. Vibrasjon eller klapring. at gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å...
  • Seite 441 Jääkaappi Käyttöopas FİN EWWERQWEW...
  • Seite 442 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, Toivomme, että tuotteemme, mikä on valmistettu ensiluokkaisessa valmistuslaitoksessa ja tarkistettu erittäin tarkoissa laaduntarkastustoimenpiteissä, tulee olemaan käytössäsi monta hyvää toimintavuotta. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Seite 443 SISÄLTÖ 5 Jääkaapin käyttäminen 14 1 Jääkaappi ........14 2Turvallisuutta ja ympäristöä Ovi auki -hälytys: ......16 koskevia ohjeita Tuoreen ruoan pakastaminen ... 17 Yleiset turvallisuusohjeet ....4 Pakastetun ruoan säilytyssuositukset 17 Käyttötarkoitus ........7 Elintarvikkeiden sijoittaminen .... 18 ......7 Pakastustiedot .........
  • Seite 444: Jääkaappi

    Jääkaappi Pakastelokero Monialue 1- Jääkaappilokeron ovihyllyt 8- Pullohylly 2- Jääkaappilokeron säädettävät hyllyt 9- Jääpalakone 3- Hajauttajan kansi 10- Jääpalaosasto 4- Jääkaappivalo 11- Pakasteiden säilytyslokerot 5- Pyörivä keskiosa 12- Voi- ja juustohyllyn kansi 6- Jäähdytyslokero 13- Voi- ja juustohyllyt 7- Vihanneslokero 14- Pullonpidin 15- Monialuelokeron hyllyt 16- Monialuelokero...
  • Seite 445: 2Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita puuttuu kokemusta ja tietoa Tämä osio laitteen käyttämiseksi, ellei sisältää tarvittavat heitä ohjata vastuullisen turvallisuusohjeet henkilön toimesta. Lapset vammojen ja eivät saa leikkiä tämän materiaalisten vahinkojen laitteen kanssa. Jos laitteessa ilmenee ohjeiden noudattamatta toimintahäiriö, irrota laite jättäminen mitätöi virtalähteestä.
  • Seite 446 Liitä laite maadoitettuun tai jään sulattamiseen sen sisältä. Höyry voi päästä pistorasiaan. Maadoitus sähköistetyille alueille ja tulee suorittaa valtuutetun aiheuttaa oikosulun tai sähköasentajan toimesta. sähköiskun! Jos tuotteessa on LED-valot, Älä pese laitetta ota yhteyttä valtuutettuun suihkuttamalla tai kaatamalla huoltopisteeseen niiden vettä...
  • Seite 447: Mallit, Joissa On Vedenannostelija

    helposti syttyvää. Jos Laitteen altistuminen sateelle, jäähdytysjärjestelmä on lumelle, auringonvalolle tai vahingoittunut, pidä laite tuulelle aiheuttaa sähköisen etäällä herkästi syttyvistä vaaran. Älä siirrä laitetta aineista ja tuuleta huone ovenkahvasta vetämällä. heti. Kahva saattaa irrota. Varo, ettei kätesi tai Sisäpuolella, vasemmalla muu vartalonosasi joudu olevassa merkissä...
  • Seite 448: Lasten Turvallisuus

    jäätymisen estämiseksi WEEE-direktiivin tarvittavat varotoimet. noudattaminen ja jätteiden hävittäminen Käytettävän veden lämpötilan Tämä tuote täyttää EU:n WEEE- tulee olla vähintään 0,6 °C ja direktiivissä (2012/19 /EU) enintään 38 °C. asetetut vaatimukset. Tässä Käytä vain juomavettä. tuotteessa on sen sähkö- ja Käyttötarkoitus elektroniikkalaiteromuluokan (WEEE) ilmaiseva symboli.
  • Seite 449: Suositukset Tuoreruokaosastolle

    Suositukset tuoreruokaosastolle * VALINNAINEN kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila-anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M IL K ju ic e temperature e t c .
  • Seite 450: Asennus

    Asennus Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä paikoilleen kunnolla teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
  • Seite 451: Pakkauksen Hävittäminen

    Vanhan jääkaapin Sähköliitännät hävittäminen Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta pistorasiaan, joka on suojattu riittävän vahinkoa ympäristölle. tehokkaalla sulakkeella. Tärkeää: jälleenmyyjään tai kunnalliseen jätehuoltokeskukseen saadaksesi säädösten mukainen. ohjeet jääkaapin hävittämisestä. Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa helposti saatavilla asennuksen virtapistoke irti, ja jos ovessa on jälkeen.
  • Seite 452: Lattiatasapainon Säätö

    Lattiatasapainon säätö sitä on helppo käyttää. Jos jääkaappi on epätasapainossa 2. Pidä jääkaappi etäällä 1- Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja sen ruuvit ennen toimenpidettä, suoralta auringonpaisteelta. kuten alla olevassa kuvassa. Voit 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa tasapainottaa jääkaapin kiertämällä kunnolliselle tuuletukselle, jotta se etujalkoja, kuten kuvassa.
  • Seite 453: Yläoven Raon Säätäminen

    Yläoven raon säätäminen Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. suojuksen ruuvi ruuvitaltalla. Keskiruuvi kiinnitä ruuvilla löysäämällä ruuveja. oven asentoa muuttamatta.
  • Seite 454: Valmistelu

    Valmistelu minuutin kuluttua oven sulkemisesta. vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, tai painetaan jotakin painiketta. liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle käynnissä oloaikana aiheuttaman sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa lämpötilan muutoksen vuoksi, veden suoraan auringonpaisteeseen. tiivistyminen oven/rungon hyllyihin ja lasiastioihin on normaalia.
  • Seite 455: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta sormella. 12 15 14 13 9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin 2. Pikapakastuspainike 10 Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin 3. Pakastinosasto – lämpötilan 11 Jääkaappiosaston lämpötilan asetuspainike ilmaisin 4. Jääkaappiosasto – lämpötilan 12.Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin asetuspainike 13.
  • Seite 456 1. Ekoekstra/Lomapainike Tämä osasto on asetettu tehtaalla pakastinosastoksi. Eko-ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi Jos monialuesäilytyslokero on asetettu pakastimeksi, monialuesäilytyslokeron päältä painamalla painiketta uudelleen. lämpötila muuttuu järjestyksessä -18, -20, -22, -24, -18... joka kerta, 2. Pikapakastuspainike kun painat tätä painiketta. Jos monialuesäilytyslokero on asetettu jäähdyttimeksi, monialuesäilytyslokeron pois päältä...
  • Seite 457: Ovi Auki -Hälytys

    15. Vikatilan ilmaisin vastaavaa painiketta uudelleen. Jos jääkaappi ei jäähdy riittävästi tai jos ilmenee anturivika, tämä ilmaisin aktivoituu. Kun ilmaisin 10. Pakastinosaston lämpötilan on aktiivinen, pakastinosaston ilmaisin lämpötilan ilmaisimessa näkyy "E" Osoittaa pakastinosastolle asetetun ja jääkaappiosaston lämpötilan lämpötilan. ilmaisimessa näkyy numeroita kuten 11.
  • Seite 458: Tuoreen Ruoan Pakastaminen

    Jääkaappiosaston Pakastinosaston säätö säätö -18°C 4°C Tämä on normaali suositeltu asetus. -20, -22 tai -24 °C 4°C lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi Pikapakastus 4°C nopeasti. Jääkaappi palaa aikaisempaan tilaansa, kun toiminta on lopussa. Jos sinusta tuntuu, että jääkaappiosasto ei ole tarpeeksi kylmä...
  • Seite 459: Elintarvikkeiden Sijoittaminen

    Varmista, että niiden sisältö VAROITUS! on merkitty ja päivätty. Ruoka tulee jakaa annoksiin Älä ylitä pakkausten päivittäiskäytön tai aterialla kuluvan "Käytettävä ennen" ja "Parasta määrän perusteella. ennen" päivämääriä. Elintarvikkeet on pakattava ilmatiiviisti Sulatus niiden kuivumisen ehkäisemiseksi, Pakastinosaston sulatus on vaikka niitä säilytettäisiinkin vain automaattinen.
  • Seite 460: Siirrettävä Keskiosa

    Siirrettävä keskiosa Jääkaappi- tai pakastinlokeron vaihtamismekanismi toimii estämään jääkaapin sisällä olevan jäähdytyselementillä, joka sijaitsee kylmän ilman karkaamista ulos. suljetussa osastossa jääkaapin takana (kompressoriosasto). Tämän 1- Tiiviys on varmistettu, kun elementin käytön aikana voi kuulua oven tiivisteet painautuvat joitakin sekunteja samanlainen ääni siirrettävän keskiosan pinnalle, kun kuin analogisesta kellosta.
  • Seite 461: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Ovitelineiden irrottamiseksi poista bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten aineita. ovitelinettä pohjasta ylöspäin. Älä käytä klooria sisältäviä verkkovirrasta ennen puhdistusta. puhdistusaineita tai vettä tuotteen ulkopintojen ja kromattujen osien Älä koskaan käytä puhdistamiseen puhdistamiseen.
  • Seite 462: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · seinäpistorasiaan. · Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake. Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä. ·...
  • Seite 463 · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
  • Seite 464 · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · harvemmin. · · jääkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan. · Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin jäähtyminen kokonaan kestää...
  • Seite 465 Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
  • Seite 466 48 8807 0000/BI sl-sk-no-fin www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 467 GNE114612 X GNE114613X BG UK RU...
  • Seite 468 EWWERQWEW...
  • Seite 481 M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Seite 487 12 15 14 13...
  • Seite 499 EWWERQWEW...
  • Seite 511 2010-11-xx Y Y - M M -...
  • Seite 512 M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Seite 518 12 15 14 13...
  • Seite 520 Multi Zone...
  • Seite 531 EWWERQWEW...
  • Seite 543 M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Seite 544 2010-11-xx Y Y - M M - A+_A++...
  • Seite 550 12 15 14 13...
  • Seite 560 48 8807 0000/BI bg-uk-ru www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 561 GNE114612 X GNE114613X RO LIT ET...
  • Seite 562 Frigider Manual de instruc iuni EWWERQWEW...
  • Seite 563 Citiţi mai întâi acest manual! Stimate client, Sperăm că veţi fi mulţumit de acest produs, care a fost fabricat în unităţi moderne și verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a folosi produsul; păstraţi manualul la îndemână, pentru a-l putea consulta pe viitor.
  • Seite 564 CUPRINS 1 Frigiderul dumneavoastră 3 5 Folosirea frigiderului dumneavoastră 2 Avertismente importante ......16 privind siguranţa Alarmă ușă deschisă: ......19 Destinaţia produsului ......4 ..20 ..8 Recomandări de păstrare a alimentelor Siguranţa copiilor ......... 9 precongelate ........21 Introducerea alimentelor .....
  • Seite 565: Frigiderul Dumneavoastră

    Frigiderul dumneavoastră Mașina de gheaţă 10- Tăviţă cuburi de gheaţă congelate Lentilă iluminare Raft pentru sticle Secţiune mediană rotativă Raft pentru sticle Figurile din acest manual sunt schematice, fiind posibil să nu fie identice cu...
  • Seite 566: Avertismente Importante Privind Siguranţa

    Avertismente importante privind siguranţa Vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni. Nerespectarea acestor deșeuri produsul, vă instrucţiuni poate duce recomandăm să luaţi la vătămări corporale legătura cu un service sau pagube materiale. Nerespectarea duce la despre normele în anularea tuturor garanţiilor vigoare.
  • Seite 567 congelate cu mâna trebuie reparate numai pot lipi de mână. Reparaţiile efectuate de Scoateţi frigiderul din persoane necalificate Nu folosiţi vapori și substanţe de curăţare sau în timpul lucrărilor de întreţinerea sau reparaţii, deconectaţi sau scoateţi siguranţa electrice, provocând un scurtcircuit sau un șoc electric.
  • Seite 568 mentale reduse, ori de accidentare gravă. către persoane fără Acest frigider este alimentelor. Nu trebuie folosit în alte scopuri. supravegheaţi de persoana responsabilă tehnice se află pe pentru siguranţa peretele interior din acestora sau dacă sunt stânga. Nu conectaţi frigiderul la sisteme de economisire produsului.
  • Seite 569 obiecte grele pe la deschiderea ușii cablul de alimentare. alimentele pot cădea Nu atingeţi ștecherul și vă pot răni sau pot cu mâinile ude când deteriora frigiderul. conectaţi produsul la Nu amplasaţi obiecte pe frigider, deoarece acestea pot cădea la deschiderea sau închiderea ușii frigiderului.
  • Seite 570: Pentru Produse Cu Dozator De Apă

    Nu instalaţi pe admisia contrar, acesta se poate de apă caldă. Luaţi rupe. măsuri de precauţie împotriva riscului de Dacă amplasaţi produsul îngheţare a tuburilor. lângă alt frigider sau Intervalul operaţional congelator, lăsaţi o pentru temperatura distanţă de minim 8 cm apei trebuie să...
  • Seite 571: Siguranţa Copiilor

    Luaţi legătura cu autorităţile locale pentru a afla informaţii despre aceste centre de colectare. Conformitate cu Directiva RoHS: Informaţii despre ambalaj din materiale reciclabile, conform reglementărilor noastre naţionale Siguranţa copiilor autorităţile locale. Dacă ușa este dotată cu o Avertisment HCA încuietoare, nu lăsaţi cheia la îndemâna copiilor.
  • Seite 572: Recomandări Pentru Compartimentul De Alimente Proaspete

    Recomandări pentru Nu introduceţi alimente sau băuturi calde în frigider. compartimentul de alimente Nu supraîncărcaţi frigiderul pentru a proaspete nu bloca circulaţia aerului în interior. *opţional soarelui sau lângă aparate care emit căldură, cum ar fi cuptoare, mașini de compartimentul de alimente spălat vase sau calorifere.
  • Seite 573: Instalare

    Instalare din manualul de instrucţiuni nu sunt respectate. Puncte de avut în vedere atunci când transportaţi din nou frigiderul dvs. 1. Frigiderul dvs. trebuie să fie golit și curăţat înainte de orice transportare. fructe și așa mai departe din frigiderul înainte de reambalare.
  • Seite 574: Conexiunea Electrică

    compresorul pornește. Lichidul și din materiale reciclabile. Aruncarea vechiului frigider Aruncaţi frigiderul vechi fără a aduce este normal. 6. Marginile din faţă ale frigiderului pot sau un centru de colectare a deșeurilor al primăriei dvs. pentru să fie calde pentru a evita condensul.. aruncarea frigiderului dvs.
  • Seite 575 Dacă podeaua este acoperită cu covor, produsul trebuie ridicat la o distanţă de 2,5 cm de podea. 4. Amplasaţi frigiderul pe o podea netedă pentru a evita șocurile. 5. Nu ţineţi frigiderul în temperaturi Ajustarea echilibrului pe podea Dacă frigiderul dvs. nu este echilibrat; prin deșurubarea șuruburilor așa cum este ilustrat în figură...
  • Seite 576 Ajustarea spaţiului între ușile superioare șuruburile capacului balamalei superioare a ușii pe care vreţi să o compartimentului de refrigerare așa cum este ilustrat în figuri. șuruburile.
  • Seite 577: Pregătire

    Pregătire Frigiderul trebuie instalat la cel puţin 30 cm distanţă de surse de căldură, împreună cu compartimentul cum ar fi plite, cuptoare, centrale de răcire trebuie trebuie să fie termice și sobe, precum și la minim 5 cm distanţă de cupotare electrice; frigiderul nu trebuie amplasat în bătaia stocare mai bune.
  • Seite 578: Folosirea Frigiderului Dumneavoastră

    Folosirea frigiderului dumneavoastră Panoul cu indicatoare 12 15 14 13 9. Indicatorul funcţiei de congelare rapidă 3. Butonul de setare a temperaturii compartimentului congelatorului 4. Butonul de setare a temperaturii compartimentului frigiderului Refrigerare 6. Buton de stabilire a temperaturii Rapidă) compartimentului de stocare Multi 7.
  • Seite 579 1. Butonul suplimentar/vacanţă 6. Buton de stabilire a temperaturii compartimentului de stocare Multi Acţionaţi scurt acest buton pentru a Zone ţineţi apăsat acest buton timp de 3 sec. pentru a activa funcţia Vacanţă. fie pe Răcitor. Apăsaţi și ţineţi apăsat Apăsaţi acest buton din nou pentru a acest buton timp de 3 sec.
  • Seite 580 8. Indicatorul funcţiei suplimentare alimente proaspete în compartimentul de refrigerare sau atunci când trebuie activă. Dacă această funcţie este funcţie este activă, frigiderul dvs. va activă, frigiderul dumneavoastră va merge timp de 2 ore fără oprire. Apăsaţi din nou pe butonul relevant energetic urmând să...
  • Seite 581: Alarmă Ușă Deschisă

    16. Indicatorul de blocare cu cheie ca setarea temperaturii din frigider să se schimbe. Apsaţi butoanele simultan timp de 3 sec. pentru a activa această funcţie. Apăsaţi butoanele relevante din nou Alarmă ușă deschisă: Dacă ușa compartimentului de refrigerare sau ușa compartimentului deschisă...
  • Seite 582: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Reglarea Reglarea congelatorului frigiderului Aceasta este setarea normală recomandată. Aceste setări sunt recomandate când Folosiţi pentru congelarea rapidă a alimentelor. Frigiderul va reveni la setarea anterioară după încheierea procesului. Dacă consideraţi că în frigider temperatura deschiderii frecvente a ușii. Folosiţi această setare când frigiderul este supraîncărcat sau când doriţi să...
  • Seite 583: Recomandări De Păstrare A Alimentelor Precongelate

    Recomandări de păstrare a Informaţii despre congelarea alimentelor precongelate pe termen lung păstrate conform instrucţiunilor alimentele trebuie congelate producătorului aferente unui cât mai rapid după introducerea în compartiment de congelare congelator. 4 stele). fi menţinută mai multe luni (la originale a alimentelor precongelate, trebuie respectate următoarele AVERTISMENT! recomandări:...
  • Seite 584: Rafturi Culisante

    Rafturi culisante Rafturile culisante pot fi trase ridicându-le ușor din partea din faţă opri, având o piedică; îl puteţi scoate după ce îl ridicaţi ușor după a doua piedică. Compartimentul Chiller la loc pe șinele laterale ridicându-l sau coborându-l cu un nivel. alimentelor de congelat să...
  • Seite 585: Secţiune Mediană Mobilă

    Secţiune mediană mobilă dorită cu Butonul de Stabilire a Secţiunea mediană mobilă are ca scop împiedicarea ieșirii afară a aerului rece din interiorul frigiderului dvs. 10 grade pe lângă temperaturile compartimentului de refrigerare și la când garniturile de pe ușă se apasă -6 grade în plus faţă...
  • Seite 586: Bec Albastru

    Bec albastru *opţional Alimentele din compartimentul pentru legume iluminat cu lumină lungimii de undă a luminii albastre, conservându-și astfel prospeţimea și sporind conţinutul de vitamine.
  • Seite 587: Întreţinere Și Curăţare

    Întreţinere și curăţare Nu folosiţi niciodată substanţe de curăţare cu clor sau apă cu clor pentru curăţarea suprafeţelor Recomandăm deconectarea curăţare. metalice. Nu folosiţi unelte ascuţite sau săpun, substanţe de curăţare, detergenţi sau ceară de lustruire. Folosiţi apă călduţă pentru a curăţa interiorul, apoi ștergeţi cu o cârpă...
  • Seite 588: Soluţii Recomandate Pentru Probleme

    Soluţii recomandate pentru probleme Lista include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material descrise aici. din sistemul de răcire nu este încă echilibrată. Frigiderul va porni după circa 6 minute. Apelaţi la service dacă frigiderul nu pornește după această perioadă.
  • Seite 589 normal. recent cu alimente. Răcirea completă a frigiderului poate dura două ore sau mai mult. calde. Alimentele calde determină funcţionarea pe perioade lungi de timp a timp. Aerul cald intrat în frigider determină funcţionarea pe perioade mai lungi. Deschideţi mai rar ușile. lăsată...
  • Seite 590 Temperatura din frigider sau congelator este foarte mare. un nivel adecvat. timp; deschideţi-le mai rar. frigiderului ia timp. ușor. Asiguraţi-vă că podeaua este plană și poate susţine greutatea frigiderului. pe frigider. timp; deschideţi-le mai rar. umidităţii, condensul va dispărea. Mirosuri neplăcute în frigider. burete, apă...
  • Seite 591 împiedică închiderea ușii. poate susţine greutatea frigiderului. alimentele în sertar.
  • Seite 592 Šaldytuvas Vartotojo vadovas EWWERQWEW...
  • Seite 593 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Seite 594 TURINYS 1 Šaldytuvas 5 Šaldytuvo naudojimas ......17 2 Svarbūs įspėjimai dėl Įspėjimo apie atidarytas dureles saugos signalas: ......... 19 Naudojimo paskirtis ......4 Kiaušinių dėklas ....... 20 Bendrieji saugos reikalavimai ..... 5 Slankiojamos korpuso lentynos ..20 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..9 Dėžė...
  • Seite 595: Šaldytuvas

    Šaldytuvas Stalčius daržovėms Šaldytuvo skyrius Lentyna buteliams Šaldiklio kamera Ledukų gaminimo įtaisas Universali zona 10- Ledukų dėžė Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos 11- Užšaldytų produktų laikymo skyriai Šaldytuvo skyriaus reguliuojamos 12- Lentynos sviestui ir sūriui dangtis durelių lentynos 13- Lentyna sviestui ir sūriui Difuzoriaus dangtis 14- Butelių...
  • Seite 596: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos ĮSPĖJIMAS: perskaityti toliau pateiktą Nenaudokite informaciją. Nepaisant Mechaninių šios informacijos, Ar Kitų galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia Atitirpinimo garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Originalios atsarginės Rekomendacijas. dalys tiekiamos 10 metų nuo gaminio įsigijimo Įspėjimas: dienos.
  • Seite 597: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    esančiose parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo kamera; Ledų ir ledo aplinkoje; kubelių nevalgykite vos juos išėmę į šaldiklio – ūkių namuose ir kameros! (Galite nušalti klientams, skirtoje burną.) viešbučių, motelių ir kitoje gyvenamojoje aplinkoje; kamera; Į šaldiklio – nakvynę su pusryčiais kamerą...
  • Seite 598 gėrimai būtų pastatyti ar pjovimo įrankiais vertikalioje padėtyje su nepažeistumėte dalių, užsuktu dangteliu . kuriose cirkuliuoja aušinamasis skystis. nelaikykite flakonų su Iš pradurtų garintuvo degiomis ir sprogiomis dujų kanalų, vamzdžių medžiagomis. ilgintuvų arba paviršiaus dangų ištryškęs atitirpinimo procesą, aušinamasis skystis gali nenaudokite jokių...
  • Seite 599 tik tuo atveju, jei jūsų name įrengta įžeminimo mėlyna kontrolinė lemputė, sistema atitinka ilgai nežiūrėkite į mėlyną standartus. šviesą plika akimi arba pro optinius prietaisus. neapsaugotoje nuo lietaus, sniego, saulės ir būdu valdomą šaldytuvą, vėjo, pavojinga elektros nutrūkus elektros tiekimui, saugos požiūriu.
  • Seite 600 atjunkite jį nuo maitinimo nepukškite vandens tinklo. Dėl galimo tiesiai ant vidinių arba maitinimo kabelio išorinių šio gaminio dalių. pažeidimo gali kilti gaisras. šaldytuvo degių medžiagų, pavyzdžiui, kojelės netvirtai remsis į propano dujų ir pan., nes grindis, šaldytuvas gali kyla gaisro ir sprogimo pavojus.
  • Seite 601: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    karšto vandens įvade. Saugokite žarnas nuo užšalimo. Darbinė vandens temperatūra turi būti nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). vandenį. Vaikų sauga raktą vaikams nepasiekiamoje vietoje. Gaminiams su vandens jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. dalytuvu; WEEE Direktyvos ir senų gaminių...
  • Seite 602: Informacija Apie Pakuotę

    pavyzdžiui, orkaičių, indaplovių arba Informacija apie pakuotę radiatorių. Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai induose. panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos šaldiklio lentyną arba stalčių, šaldiklio reglamentus. Neišmeskite pakavimo kameroje galite laikyti maksimalų medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis arba kitomis šiukšlėmis.
  • Seite 603: Patarimai Dėp Šviežio Maisto Skyriaus Naudojimo

    Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio maisto skyriuje išliktų ideali maisto produktų saugojimo temperatūra, maisto produktai neturi užstoti šio jutiklio. produktų. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c .
  • Seite 604: Įrengimas

    Įrengimas 2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių įkiškite 2 plastmasinius pleištus, kaip parodyta gamintojas neprisiima atsakomybės, jei toliau esančiame paveikslėlyje. Išsukite nebus vadovaujamasi šioje naudojimo esamus varžtus ir įsukite tame pačiame instrukcijoje pateikta informacija. maišelyje su pleištais esančius varžtus. šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu Į...
  • Seite 605: Elektros Prijungimas

    Elektros prijungimas elektros kištuką ir, jei durys turi kokių nors užraktų, sugadinkite juos, kad tinkamos kategorijos saugikliu. nekiltų pavojų vaikams. Svarbu Pastatymas ir instaliacija Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama atsižvelgiant į savo šalies reglamentus. šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį lizdą – galite žūti arba patirti rimtą laido kištukas turi būti lengvai traumą.
  • Seite 606: Lygumo Reguliavimas

    Jei ant grindų patiestas kilimas, šį gaminį Tarpelio tarp viršutinių virš grindų būtina pakelti 2,5 cm. durelių reguliavimas 4. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą statykite ant lygaus grindų paviršiaus. 5. Šaldytuvo nestatykite patalpoje, kurioje aplinkos temperatūra žemesnė negu 10 °C. Lygumo reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai;...
  • Seite 607: Apšvietimo Lemputės Pakeitimas

    iškraustyti durelių lentynas. nekeisdami durelių padėties, priverždami varžtus. varžtu. norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. Apšvietimo lemputės pakeitimas Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo lemputę, susisiekite su artimiausia įgaliotąja techninio aptarnavimo tarnyba. Šajā ierīcē izmantotā lampa nav piemērota istabu apgaismojumam. Šīs lampas mērķis ir padarīt pārtikas produktu ievietošanu ledusskapī/ saldētavā...
  • Seite 608: Paruošimas

    Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai Kai kuriuose modeliuose instrumentų 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, skydelis automatiškai išsijungs po 5 pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, minučių po to, kai uždarysite dureles. centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių arba paspaudus bet kurį...
  • Seite 609: Šaldytuvo Naudojimas

    Šaldytuvo naudojimas Valdymo skydelis Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad nustatytumėte temperatūrą. 12 15 14 13 Šaldiklio skyriaus temperatūros „Eco Extra“ / atostogų funkcijos indikatorius mygtukas Šaldytuvo skyriaus Greitojo užšaldymo šaldiklyje temperatūros indikatorius funkcijos mygtukas Greitojo atvėsinimo funkcijos...
  • Seite 610 1. „Eco Extra“ / atostogų funkcijos Norėdami nustatyti universalų skyrių mygtukas veikti šaldiklio arba šaldytuvo režimu, Spustelėkite šį mygtuką, norėdami paspauskite ir 3 sekundes palaikykite įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami nuspaudę šį mygtuką. Gamykloje šis įjungti atostogų funkciją, paspauskite skyrius nustatytas veikti kaip šaldiklio ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę...
  • Seite 611: Įspėjimo Apie Atidarytas Dureles Signalas

    9. Greitojo užšaldymo funkcijos Šis indikatorius bus rodomas tuomet, jei ši funkcija bus nustatyta ties -18 laipsnių indikatorius temperatūra arba veikiant funkcijai Rodo, kad veikia greito užšaldymo „Eco Extra“, prietaisas veiks energijos šaldiklyje funkcija. Naudokite šią funkciją, taupymo režimu. kai į šaldiklį įdedate šviežių produktų arba kai norite, kad būtų...
  • Seite 612: Kiaušinių Dėklas

    Kiaušinių dėklas Dėžė daržovėms Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai sukurta taip, kad joje laikomos daržovės durelėse arba korpuso lentynoje. liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios drėgmės. Tam aplink dėžę daržovėms šaldiklio skyriuje. paprastai cirkuliuoja šaltas oras. Slankiojamos korpuso lentynos Slankiojamas korpuso lentynas galima patraukti pirmyn ir atgal, suėmus jas už...
  • Seite 613: Slankiojama Vidurinė Dalis

    Slankiojama vidurinė dalis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti sandarumą, nes uždarius šaldytuvo skyriaus dureles, durelių tarpikliai prisispaudžia prie slankiojamos Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus vidurinės dalies paviršiaus. perjungimo funkciją užtikrina šaldymo 2- Kita priežastis, kodėl šaldytuve įrengta elementas, esantis už...
  • Seite 614: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Nenaudokite aštrių, braižančių įrankių, benzolo arba panašių medžiagų. muilo, buitinių valiklių, ploviklių, žibalo, degalų alyvos, lako ir pan., buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. kad nesideformuotų ir nenusiluptų dažų sluoksnis nuo plastikinių dalių. abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio Nuvalykite su drungnu vandeniu ir valiklio, skalbimo priemonių...
  • Seite 615: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. .Šaldytuvas neveikia Kondensacija ant šaldytuvo skyriaus šoninių sienų. (MULTI ZONE, COOL CONTROL ir FLEXI ZONE) aplinkos drėgnumas.
  • Seite 616 Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y. tol, kol produktai atvėsinami iki saugaus laikymo temperatūros. atidarytos. Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau veikia. Rečiau atidarinėkite dureles. temperatūrą ir palaukite, kol ši temperatūra bus pasiekta. arba šaldiklio durelių...
  • Seite 617 - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. lygios, pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. šaldytuvo viršaus.
  • Seite 618 Külm k Kasutusjuhend EWWERQWEW...
  • Seite 619 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
  • Seite 620 SISUKORD 1 Teie külmkapp Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Kontrollpaneel ........16 Kasutusotstarve ......... 4 Avatud ukse märguanne: ....18 Veedosaatoriga toodete puhul: ..8 Värskete toiduainete külmutamine ..19 Laste ohutuse tagamine ....9 Soovitused külmutatud toiduainete WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme säilitamiseks ........
  • Seite 621: Teie Külmkapp

    Teie külmkapp Jahutussektsioon Sügavkülmikusektsioon Multi Zone Pudeliriiul Jahutussektsiooni ukseriiulid Jäämasin Jahutussektsiooni reguleeritavad 10- Jääkast riiulid 11- Külmutatud toidu hoiusahtlid Difuusorikate 12- Või ja juustu riiulikate Valgusti 13- Või- ja juusturiiul Pöörlev keskosa 14- Pudelihoidik Jahutusala 15- Multi Zone sektiooni riiulid Puu- ja juurviljaalus 16- Multi Zone sektioon Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie...
  • Seite 622: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva HOIATUS: teabega. Selle teabe Ärge kahjustage eiramine võib põhjustada külmutusaine vigastusi või materiaalset ringlust. kahju. Vastasel korral muutuvad kõik garantiid HOIATUS: ja töökindluse tagatised Ärge kasutage kehtetuks. seadme toidu Originaalvaruosad on säilitamise kambrites saadaval 10 aasta jooksul elektrilisi seadmeid, alates ostukuupäevast.
  • Seite 623 Ärge puudutage külmutatud toiduaineid Üldohutus palja käega; need võivad Kui soovite toote käe külge kinni jääda. utiliseerida või Enne puhastamist või vanametalli saata, sulatamist eemaldage soovitame teil vajaliku külmik vooluvõrgust. teabe ja volitatud Külmiku puhastamiseks asutuste leidmiseks ja sulatamiseks ei tohi konsulteerida volitatud kunagi kasutada auru teenindusega.
  • Seite 624 Ärge katke ega Toode ei ole mõeldud blokeerige külmiku kasutamiseks piiratud ventilatsiooniavasid. füüsiliste, sensoorsete Elektriseadmeid või vaimsete võivad parandada võimetega, samuti ainult volitatud isikud. puudulike kogemuste Ebakompetentsete isikute ja teadmistega isikute tehtud parandused (sealhulgas laste) võivad olla kasutajale poolt, välja arvatud ohtlikud.
  • Seite 625 korral võib tekkida surma esemeid. Ärge ühendage või raske vigastuse oht. pistikut seinakontakti See külmik on mõeldud märgade kätega. ainult toidu hoiustamiseks. Seda ei tohi kasutada teistel eesmärkidel. Tehniliste andmete silt paikneb külmiku sees vasakpoolsel seinal. Ärge kunagi ühendage külmikut Ärge ühendage külmikut energiasäästusüsteemiga logiseva seinakontaktiga.
  • Seite 626: Veedosaatoriga Toodete Puhul

    need võivad külmiku vahele jääma vähemalt ukse avamisel või 8 cm vaba ruumi. sulgemisel alla kukkuda. Vastasel juhul võivad Külmikus ei tohi külgseinad niiskeks hoida vaktsiine, muutuda. temperatuuritundlikke Ärge kasutage toodet, ravimeid, teaduslikke kui selle ülaosas või aineid jne, mis taga sisemuses asuv nõuavad kindlaid elektroonika trükiplaat...
  • Seite 627: Laste Ohutuse Tagamine

    ei tea, kuidas veesurvet WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme kõrvaldamine: kontrollida, siis pidage Seade vastab Euroopa Liidu nõu professionaalse WEEE direktiivile (2012/19/ torumehega. EL). Seadmel on elektri- ja Kui seadmete elektroonikaseadmete installeerimisel on vee jäätmete (WEEE) liigiti kogumise tähis. hüdraulilise löögi oht, Seade on valmistatud siis kasutage alati seda kvaliteetsetest osadest ja materjalidest,...
  • Seite 628: Mida Saab Teha Energia Säästmiseks

    Soovitused värskete See hoiatus ei puuduta teid, kui teie toote jahutussüsteem sisaldab toiduainete kambri kohta ainet R134a. Tootes kasutatava gaasi tüüp on kirjas andmesildil, mis paikneb külmiku sees värskete toiduainete kambri vasakpoolsel seinal. temperatuurianduriga. Et värskete Ärge kunagi seadet põletage. toiduainete kambris püsiks ideaalne säilitustemperatuur, ei tohi andurit Mida saab teha energia...
  • Seite 629: Paigaldamine

    Paigaldamine Pidage meeles, et tootja ei kanna mingit vastutust, kui kasutujuhendis toodud juhiseid ei ole järgitud.. Asjad mida tuleb arvestada, kui transpordite oma külmiku teise kohta 1. Enne mistahes transportimist tuleb külmik tühjendada ja puhastada. 2. Enne pakkimist tuleb riiulid, tarvikud, kastid jms.
  • Seite 630: Valgusti Pirni Vahetamine

    Kui ruumi, kuhu külmik paigaldatakase võimsus toodud peatükis pole piisavalt lai, et külmik sellest “Tehnilisedandmed". läbi mahuks, helistage volitatud teenindusse, et nad aitaks teil külmiku teie peakaitsme pingele. uksed eemaldada ja külmiku soovitud kohta transportida. pikendusjuhtmeid ja mitmikpesasid. Kahjustatud voolujuhtme 1.
  • Seite 631: Tasakaalu Reguleerimine Põrandal

    Ülemise ukse vahel oleva 5. Ärge hoidke oma külmikut ruumi, vahe reguleerimine mille temperatuur on alla 10°C. Tasakaalu reguleerimine põrandal vahelist vahet nagu joonistel näidatud. Ukse kõrguse reguleerimisel peavad Kui külmik ei ole tasakaalus; ukseriiulid olema tühjad. 1- Enne toimingut tuleb eemaldada ventilatsiooni kate nagu...
  • Seite 632 uuesti kruvi, ilma ukse asukohta kruvi lõdvemaks. liigutamata. Center Screw see kruviga.
  • Seite 633: Ettevalmistus

    Ettevalmistus Teie külmik tuleks paigaldada Originaalpakend ja vahtmaterjal tuleks vähemalt 30 cm kaugusele alles jätta juhuks, kui tulevikus on vaja kuumusallikatest nagu pliidirauad, külmikut liigutada või kolida. ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel ning vähemalt 5 cm kaugusele automaatselt 5 minutit peale ukse elektriahjudest.
  • Seite 634: Külmiku Kasutamine Kontrollpaneel

    Külmiku kasutamine Kontrollpaneel See puutetundlik kontrollpaneel võimaldab teil ilma külmiku ukse avamiseta seadistada temperatuuri. Temperatuuri seadistamiseks puudutage sõrmega vastavat nuppu. 12 15 14 13 Eco Extra/Puhkusenupp Kiirkülmutusfunktsiooni Kiirkülmutamise nupp indikaator Sügavkülma sektsiooni Sügavkülma sektsiooni temperatuuri seadistamise nupp temperatuuri indikaator Jahutussektsiooni Jahutussektsiooni temperatuuri seadistamise nupp temperatuuri indikaator...
  • Seite 635 säilitussektsiooni seadistamiseks 1. Eco Extra/Puhkusenupp kas sügavkülmaks või jahutusalaks Puudutage kergelt seda nuppu, et hoidke seda nuppu 3 sekundit. See aktiveerida Eco Extra funktsioon. sektsioon on tehasepoolt seadistatud Puhkuse funktsiooni aktiveerimiseks sügavklmutussektsiooniks. vajutage ja hoidke nuppu 3 sek. all. Valitud funktsiooni tühistamiseks Kui Multi Zone säilitussektsioon vajutage nuppu uuesti.
  • Seite 636: Avatud Ukse Märguanne

    9. Kiirkülmutusfunktsiooni See indikaator on aktiivne, kui indikaator funktsioon on seadistatud -18 või Näitab, et Kiirkülmutuse funktsioon on teostatakse Eco-Extra funktsiooni aktiivne. Kasutage seda funktsiooni, kohast energiatõhusat jahutamist. kui panete sügavkülma sektsiooni värket toitu või kui te vajate jääd. Kui 15.
  • Seite 637: Värskete Toiduainete Külmutamine

    Külmutuskambri Jahutuskambri Selgitused reguleerimine reguleerimine -18 °C 4 °C See on tavaline soovituslik väärtus. Neid väärtusi soovitatakse kasutada, kui -20, -22 või -24 °C 4 °C keskkonnatemperatuur ületab 30 °C. Kasutage seda, kui soovite toitu kiiresti Kiirkülmutus 4 °C külmutada. Pärast tsükli lõppu lülitub külmik uuesti varasemale režiimile.
  • Seite 638: Toidu Paigutamine

    2. Veenduge, et pakendid on varustatud Ka lühiajalisel säilitamisel tuleb toit sildi ja kuupäevaga. pakkida õhukindlalt, et vältida selle 3. Ärge ületage pakendile märgitud kuivamist. kõlblikkusaega või "Parim enne" Pakkimiseks vajalikud vahendid: kuupäeva. Külmakindel kleeplint Sulatamine Isekleepuvad sildid Külmutuskamber vabastatakse jääst Kummisulgurid automaatselt.
  • Seite 639: Munahoidik

    Munahoidik Munahoidiku saab panna mistahes ukseriiulile. Kui panete selle külmiku siseriiulitele, siis soovitame alumisi riiuleid, kuna need on jahedamad. Ärge pange mune kunagi külmutuskambrisse. Vältige munade ja muu toidu vahetut kokkupuutumist.
  • Seite 640: Kere Liugriiulid

    Kere liugriiulid Puu- ja juurviljaalus Külmiku puu- ja juurviljaalus on spetsiaalselt selleks, et puu- ja kergelt eest üles tõstes ja edasi- juurviljad püsiks värsked ja ei kaotaks tagasi liigutades. Need jõuavad niiskust. Selle jaoks ringleb ümber stoppasendisse, kui tõmmata nende kastide jaheõhk. ettepoole, et saaksite ligi riiuli tagaosas asuvale toidule;...
  • Seite 641: Eemaldatav Keskosa

    Eemaldatav keskosa Jahutus- ja sügavkülm funktsioonile Eemaldatav keskosa on mõeldud lülitumine on võimalik tänu selleks, et külmikus olev jahe õhk ei jahutuelemendile, mis asub suletud pääseks välja. sektsioonis (kompresoriala) külmkapi 1- Tihendus on tagatud, kui ukse taga. Selle elemendi töötamisel võib tihend surub eemaldatava keskosa kostuda kella tiksumisele sarnast heli.
  • Seite 642: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks C Ärge kasutage seadme välispindade bensiini, benseeni või sarnaseid ja kroomitud osade puhastamiseks aineid. kloori sisaldavat vett ega B Me soovitame seadme enne puhastusaineid. Kloor põhjustab puhastamist vooluvõrgust lahti metallpindade korrodeerumist. ühendada. Ärge kasutage teravad ja C Ärge kunagi kasutage puhastamiseks abrasiivsed tööriistu ega seepi,...
  • Seite 643: Soovituslikud Lahendused Probleemidele

    Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta seinakontakti.
  • Seite 644 nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. nähtus. Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem. Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuum toit põhjustab külmiku pikema tööperioodi, et saavutada ohutu hoiustamistemperatuur.
  • Seite 645 Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini. Külmik võib olla alles hiljuti vooluvõrku ühendatud. Külmiku täielik jahtumine võtab suuruse tõttu aega.
  • Seite 646 vähem, kaob ka kondensatsioon. Halb lõhn külmiku sees. Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna, sooja vee või gaseeritud veega. Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist nõu või erinevat marki pakkematerjali. Uks(ed) ei sulgu. ust takistavad. Külmik ei paikne ilmselt põrandal täiesti vertikaalselt ja võib kergel liigutamisel kõikuda.
  • Seite 647 48 8807 0000/BI ro-lit-et www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 648 GNE114612 X GNE114613X EL SB...
  • Seite 649 EWWERQWEW...
  • Seite 661 M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
  • Seite 667 12 15 14 13...
  • Seite 680 EWWERQWEW...
  • Seite 681 Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato vam preporučujemo da pažljivo pročitate kompletno uputstvo za upotrebu vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite, a uputstvo sačuvajte tako da vam uvek bude pri ruci ako vam zatreba.
  • Seite 682 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Važna bezbednosna 5 Upotreba Vašeg frižidera 16 upozorenja Tabla sa indikatorima ....... 16 Namena ..........4 ....18 Za proizvode sa raspršivačem Zamrzavanje sveže hrane ....19 (dozatorom) vode; ......9 Preporuke za čuvanje zamrznute Bezbednost dece ......
  • Seite 683: Vaš Frižider

    Vaš frižider C Brojke iz ovog priručnika su šematske i možda ne odgovaraju tačno vašem za druge modele.
  • Seite 684: Važna Bezbednosna Upozorenja

    Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće UPOZORENJE: Vodite računa da ne informacije. Nepoštovanje oštetite rashladno ovih informacija može kolo. dovesti do povreda ili materijalnih šteta. UPOZORENJE: Ne koristite pravo na garanciju u odeljcima za i odgovornost skladištenje hrane, osim ako oni ne pripadaju tipu koji je preporučio godina od dana nabavke...
  • Seite 685 u čišćenju i procesu ovlašćenim servisom da odmrzavanja Vašeg biste saznali potrebne informacije i ovlašćena slučajevima para može tela. električnim delovima ovlašćenim servisom i izazove kratki spoj ili za sva pitanja i električni udar. probleme vezane za frižider. Nemojte da koristite delove na dirate i ne dajte da Vašem frižideru, kao što...
  • Seite 686 čulnim ili mentalnim Popravke koje vrše nekompetentna lica su sposobnostima ili rizične za korisnika. nedostatkom iskustva i znanja osim ako nisu pod nadzorom ili obučeni kvara ili za vreme za rukovanje od strane održavanja ili popravke, lica koje je odgovorno za isključite svoj frižider njihovu bezbednost.
  • Seite 687 Ne sme se koristiti za Nikad ne stavljajte teške druge svrhe. predmete na kabl za napajanje. Ne dodirujte specifikacijama nalazi utikač vlažnim rukama se na levoj unutrašnjoj kada priključujete stranici frižidera. proizvod. frižider sa sistemima za štednju električne energije; oni mogu da oštete frižider.
  • Seite 688 vratima. Inače mogu da preteranim količinama se odvali. hrana može pasti i da postavite pored povrediti vas i oštetiti drugog frižidera ili frižider kada otvorite zamrzivača, rastojanje vrata. Ne stavljajte predmete na vrh frižidera jer mogu pasti prilikom suprotnom se susedni otvaranja ili zatvaranja zidovi mogu ovlažiti.
  • Seite 689: Za Proizvode Sa Raspršivačem

    Za proizvode sa raspršivačem piće. (dozatorom) vode; Bezbednost dece vode je maksimalno ključ treba čuvati van domašaja dece. pritisak vode premašuje 80psi (5,5 bari), u da ne bi dirala proizvod. glavnom vodu upotrebite Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje ventil za ograničavanje otpada: kako se proverava pritisak vode, zatražite...
  • Seite 690: Informacije O Pakovanju

    Informacije o pakovanju zamrzivaču kada izvadite policu ili fioku zamrzivača. Vrednost potrošnje energije koja je navedena na proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu sa uklanjanja police ili fioke zamrzivača nacionalnim propisima o zaštiti životne i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji nikakva opasnost od odlagati zajedno sa kućnim ili drugim oštećenja pri korišćenju polica ili fioka...
  • Seite 691: Instalacija

    Instalacija čepa, kao što je pokazano na slici. Plastični klinovi će obezbediti ako se ne pridržavate informacija iz priručnika. frižidera i zida radi omogućavanja cirkulacije vazduha. (Ilustrovana slika Šta treba da se ima na je samo primer i nije potpuno ista sa umu prilikom ponovnog vašim proizvodom.) transporta frižidera...
  • Seite 692: Električno Priključivanje

    Električno priključivanje Odlaganje dotrajalog frižidera u otpad Priključite vaš frižider na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajuće jačine. štetite životnoj sredini. B Priključak mora da bude u skladu sa frižidera se možete konsultovati sa ovlašćenim prodavcem ili centrom za nacionalnim propisima.
  • Seite 693: Postavljanje I Instalacija

    Postavljanje i instalacija Podešavanje ravnoteže poda u zidnu utičnicu za vreme instalacije. odvijanjem šrafova kako je pokazano ili ozbiljne povrede. uravnotežiti okretanjem prednjih nožica gde se nalazi nožica se spušta ako će da se postavi frižider nisu dovoljno nožicu okrećete u smeru crne strelice i podiže kada je okrećete u suprotnom ovlašćeni servis da skine vrata frižidera i provuče ga bočno kroz vrata.
  • Seite 694 Podešavanje praznine između gornjih vrata C Pričvrstite vrata koja ste podesili zatezanjem šrafova bez menjanja položaja vrata. vrata odeljka frižidera kao što je prikazano na slikama. Police vrata treba da budu prazne prilikom podešavanja visine vrata. Šraf centar C Pomoću šrafcigera, uklonite šraf poklopca gornje šarke vrata koja želite da podesite.
  • Seite 695: Priprema

    Priprema C Vaš frižider treba da se ugradi najmanje 30 cm dalje od izvora toplote kao što su ringle, rerne, centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm dalje od električnih rerna i ne treba da se stavi tamo gde je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
  • Seite 696: Upotreba Vašeg Frižidera

    Upotreba Vašeg frižidera Tabla sa indikatorima podesite temperaturu bez otvaranja vrata frižidera. Samo dodirnite prstom odgovarajući taster da podesite temperaturu. 12 15 14 13 Indikator brzog zamrzavanja odmor Indikator temperature odeljka Taster za brzo zamrzavanje zamrzivača Taster za podešavanje Indikator podešene temperature odeljka zamrzivača temperature odeljka frižidera Taster za podešavanje...
  • Seite 697 1. Taster Eco Extra/godišnji odmor podešen kao zamrzivač, onda će se temperatura višenamenskog odeljka držite ga pritisnutim 3 sek. da biste aktivirali funkciju godišnjeg odmora. Pritisnite ponovo ovaj taster da biste deaktivirali izabranu funkciju. kao hladnjak, onda će se temperatura višenamenskog odeljka menjati kao 2.
  • Seite 698 Pritisnite ponovo odgovarajući taster 15. Indikator statusa greške da biste deaktivirali ovu funkciju. odgovarajući način ili ako je senzor u 10. Indikator temperature odeljka kvaru, ovaj indikator će se aktivirati. zamrzivača temperature odeljka zamrzivača će Pokazuje temperaturu koja je podešena za odeljak zamrzivača. odeljka frižidera će prikazati brojeve 11.
  • Seite 699: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Podešavanje Podešavanje odeljka odeljka zamrzivača frižidera Brzo zamrzavanje kratko vreme. Vaš frižider će da se vrati na prethodni režim kad proces bude gotov. dovoljno hladan zbog toplih uslova ili čestog otvaranja i zatvaranja vrata. frižidera prepunjen ili ako hoćete brzo da ohladite svoju hranu.
  • Seite 700: Stavljanje Hrane

    UPOZORENJE! A Odmrzavanje prema dnevnim potrebama porodice ili obroku u zavisnosti od prehrambenih potreba. automatski. Stavljanje hrane koje ne propuštaju vazduh da bi se sprečilo sušenje čak i ako će se čuvati hrana kao što kratko vreme. Police odeljka su meso, riba, zamrzivača sladoled, povrće itd.
  • Seite 701: Pomične Police

    Stalak za jaja Odeljak za hlađenje željenu policu vrata ili tela. da se hrana koju treba zamrznuti Nikad ne stavljajte držač jaja u odeljak možete koristiti i za čuvanje hrane na zamrzivača temperaturi koja je nekoliko stepeni Pomične police niža od odeljka frižidera. zapreminu vašeg frižidera tako što ćete prednje strane ako se malo podignu i do graničnika ako ih povlačite prema...
  • Seite 702: Srednji Deo Koji Se Okreće

    Srednji deo koji se okreće frižidera ili odeljak zamrzivača Srednji deo koji se okreće ima namenu elementa smeštenog u zatvorenom da sprečava izlazak hladnog vazduha delu (odeljak kompresora) iza frižidera. iz frižidera napolje. Srednji deo koji se Za vreme rada ovog elementa može se okreće pomaže u izolaciji, jer zaptivači čuti buka slična zvuku sekundare na na vratima naležu na površinu srednjeg...
  • Seite 703: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Zaštita plastičnih površina A Nikada ne koristite naftu, benzen ili slične materijale u svrhu čišćenja. B Preporučujemo da pre čišćenja hranu kuvanu s uljem u frižider nepoklopljenu jer može da ošteti B Za čišćenje nikad nemojte da plastične površine vašeg frižidera.
  • Seite 704: Preporučena Rešenja Problema

    Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi vreme i novac. upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda. osigurač? Proverite osigurač. uslovi sredine. Čuvanje hrane koja sadrži tečnost u otvorenim posudama. materijalom.
  • Seite 705 frižideri rade duže vreme. frižidera može da traje nekoliko sati duže. izaziva duži rad frižidera dok se ne postigne sigurna temperatura čuvanja. li su vrata dobro zatvorena. na topliji stepen i sačekajte dok se ne postigne temperatura. toga da frižider radi duže vreme da bi održao trenutnu temperaturu. Temperatura zamrzivača je jako niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
  • Seite 706 Buka u toku rada se povećava kad frižider radi. temperature okoline. To je normalno i nije greška. Vibracije ili buka. je pod ravan i dovoljno jak da može da nosi frižider. vrha frižidera. Postoje šumovi koji dolaze iz frižidera kao što je prolivanje tečnosti ili prskanje. je normalno i nije greška.
  • Seite 707 48 8807 0000/BI el-sb www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 708 GNE114612 X GNE114613X HR LV...
  • Seite 709 Hladnjak EWWERQWEW...
  • Seite 710 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
  • Seite 711 SADRŽAJ 5 Uporaba vašeg 1 Vaš hladnjak hladnjaka Ploča indikatora ....... 17 2 Važna sigurnosna upozorenja Alarm za otvorena vrata: ....19 Klizne police kućišta ......20 Predviđena namjena ......4 Polica za jaja ........20 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 Odjeljak za povrće ......
  • Seite 712: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak Odjeljak za povrće Odjeljak hladnjaka Polica za boce Odjeljak škrinje Ledomat Multi zona 10- Hladionik Police vrata odjeljka hladnjaka 11- Odjeljci za držanje smrznutw hrane Podesive police kućišta odjeljka 12- Poklopac police za maslac i sir hladnjaka 13- Polica za maslac i sir Poklopac raspršičvača 14- Držač...
  • Seite 713: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte POZOR: sljedeće informacije. Nemojte oštetiti Nepridržavanje ovih sklop rashladnog informacija može sredstva. uzrokovati ozljede ili POZOR: materijalnu štetu. U Ne koristite suprotnom će sva električne uređaje upozorenja i obveze unutar odjeljaka za pouzdanost postati za čuvanje hrane nevaljane.
  • Seite 714: Opća Sigurnost

    se zalijepiti za ruku. Opća sigurnost Isključite svoj hladnjak Kad budete željeli odložiti prije čišćenja ili uređaj, preporučujemo odmrzavanja. da konzultirate ovlašteni Para i raspršujuća servis da biste saznali sredstva za čišćenje potrebne informacije i se nikada ne smiju ovlaštena tijela. koristiti tijekom postupka Konzultirajte se s čišćenja i odmrzavanja...
  • Seite 715 Ne pokrivajte i ne uređaje ili druge načine blokirajte otvore za za ubrzavanje procesa ventilaciju na vašem topljenja, osim onih koje hladnjaku bilo kakvim preporuča proizvođač. materijalom. Ovaj uređaj nije električne aparate namijenjen uporabi od smiju popravljati samo strane osoba s fizičkim ovlaštene osobe.
  • Seite 716 hladnjak u zidnu utičnicu hladnjaka. Presavijanje tijekom instalacije. Inače kabela može uzrokovati može doći do opasnosti požar. Nikada ne po život ili ozbiljne stavljajte teške predmete ozljede. na kabel napajanja. Ne Hladnjak je namijenjen dodirujte utikač mokrim samo držanju hrane. Ne rukama kad uključujete smije se koristiti u bilo uređaj.
  • Seite 717: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    Nemojte prepuniti Kad morate staviti hladnjak s previše hrane. svoj proizvod pored Ako se prepuni, hrana drugog hladnjaka ili može pasti i ozlijediti vas škrinje, udaljenost kad otvorite vrata. Nikad između uređaja treba ne stavljajte predmete biti najmanje 8 cm. U na hladnjak, inače ti suprotnom, susjedne predmeti mogu pasti kad...
  • Seite 718: Sigurnost Djece

    Sigurnost djece 90 psi (6.2 bar). Ako tlak vode premaši (5,5 Ako vrata imaju bravu, bar) tada na cijevima ključ se treba držati za opskrbu vodom podalje od dosega koristite tlačno-granični djece. ventil. Ako ne znate Djeca moraju biti pod kako provjeriti tlak vode nadzorom da bi se tada potražite pomoć...
  • Seite 719: Upozorenje Za Hc

    Podaci o pakiranju Ambalažni Pazite da držite svoju hranu u materijali proizvoda proizvedeni su zatvorenim posudama. od reciklirajućih materijala sukladno Za uređaje s odjeljkom škrinje; našim nacionalnim propisima o zaštiti možete spremiti maksimalnu količinu okoliša. Ambalažne materijale ne hrane u škrinju kad uklonite policu odlažite skupa s kućnim ili drugim ili ladicu škrinje.
  • Seite 720: Preporuke Za Odjeljak Za Svježu Hranu

    Preporuke za odjeljak za svježu hranu * Izborni kakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperature u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor. M IL K temperature ju ic e food...
  • Seite 721: Instalacija

    Instalacija Prije uključivanja vašeg Molimo imajte na umu da se hladnjaka proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali Prije početka uporabe vašeg hladnjaka informacija navedenih u korisničkom provjerite sljedeće: priručniku. 1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i može li zrak slobodno cirkulirati sa Stvari kojih se treba stražnje strane? pridržavati kod ponovnog...
  • Seite 722: Električno Spajanje

    Odlaganje pakiranja 3. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako je preporučeno u dijelu “Čišćenje i Materijali pakiranja mogu biti opasni održavanje”. za djecu. Čuvajte materijale pakiranja 4. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu. dalje od dohvata djece ili ih odložite kad su vrata otvorena, uključit će se svrstavanjem u skladu s uputama odgovarajuće unutrašnje svjetlo.
  • Seite 723: Prilgođavanje Ravnoteže Prema Podu

    1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto 2. Kad se riješi problem s ravnotežom, koje dopušta laku uporabu. vratite nazad poklopac ventilacije i zavijte vijke. 2. ržite vaš hladnjak podalje od izvora topline, vlažnih mjesta i direktne sunčeve svjetlosti. 3. Uklonitevijke koji pričvršćuju donji 3.
  • Seite 724: Prilagođavanje Razmaka Između Gornjih Vrata

    Prilagođavanje razmaka između gornjih vrata vijaka. vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici. zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata. Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. poklopca gornje šarke vrata koja želite vijkom. podesiti.
  • Seite 725: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti S obzirom na promjenu temperature najmanje 30 cm od izvora topline kao uslijed otvaranja/zatvaranja vrata što su plamenici, pećnice, grijalice proizvoda tijekom rada, kondenzacija i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od na vratima/policama i staklenom električnih pećnica te se ne smiju spremniku normalna je pojava.
  • Seite 726: Uporaba Vašeg Hladnjaka Ploča Indikatora

    Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 12 15 14 13 Oznaka brzog zamrzavanja Tipka Eco Extra/Odmor 10. Oznaka postavke temperature odjeljka ökrinje Tipka Brzo zamrzavanje/led isključen...
  • Seite 727 1. Tipka Eco Extra/Odmor Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde Kratko pritisnite ovu tipku da biste da biste postavili odjeljak fleksibilne uključili funkciju Eco Extra. Pritisnite zone za pohranu kao odjeljak za i držite ovu tipku 3 sekunde da biste zamrzavanje ili odjeljak za hlađenje.
  • Seite 728: Alarm Za Otvorena Vrata

    9. Oznaka brzog zamrzavanja 14. Oznaka ekonomičnog načina Označava da je funkcija brzog rada zamrzavanja uključena. Koristite ovu Označava da hladnjak radi u funkciju kad stavite svježu hranu u energetski učinkovitom načunu rada. odjeljak za zamrzavanje ili kad vam Temperatura odjeljka škrinje je potreban led.
  • Seite 729: Klizne Police Kućišta

    Polica za jaja Odjeljak za povrće Odjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka je napravljen posebno tako vrata ili policu kućišta, po želji. da vaše povrće održava svježim a da ne izgube svoju vlagu. Zbog toga odjeljak škrinje. dolazi do cirkulacije zraka oko odjeljka Klizne police kućišta za povrće općenito.
  • Seite 730: Okretanje Srednjeg Dijela

    Okretanje srednjeg dijela osim temperatura odjeljka hladnjaka i na -6 stupnjeva osim temperatura odjeljka škrinje. 0 stupnjeva se koristi Okretanje srednjeg dijela je predviđeno za dulju pohranu delikatesa, a -6 za sprječavanje izlaženja hladnog zraka stupnjeva se koristi za čuvanje mesa iz vašeg hladnjaka.
  • Seite 731: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Nikad ne upotrebljavajte sredstva benzin ili slične materijale. za čišćenje ili vodu koja sadrži klor B Savjetujemo da isključite uređaj iz za čišćenje vanjskih površina ili struje prije čišćenja. kromiranih dijelova proizvoda. Klor C Nikada za čišćenje nemojte koristiti uzrokuje koroziju na takvim metalnim površinama.
  • Seite 732: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi osigurač.
  • Seite 733 hladnjaci rade dulje. hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje. koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata. zatvorena. hladnjaka na topliju razinu dok se ne postigne temperatura. sjela.
  • Seite 734 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. pod ravan, jak i da može nositi hladnjak. predmeti se moraju ukloniti s hladnjaka. Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja. hladnjaka.
  • Seite 735 Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata EWWERQWEW...
  • Seite 736 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Seite 737 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 5 Ledusskapja izmantošana 17 ....... 17 2 Svarīgi brīdinājumi par Brīdinājums par atvērtām durvīm ..19 drošību Svaigas pārtikas sasaldēšana ..... 20 ......4 Vispārējā drošība ......... 5 uzglabāšanu ........20 ......21 Bērnu drošība ........10 ...
  • Seite 738: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis Ledus tvertne Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti Sasaldētas pārtikas uzglabāšanas nodalījumi Ledusskapja nodalījuma regulējamie Sviesta un siera plaukta vāks korpusa plaukti Sviesta un siera plaukts Difuzora vāks Apgaismojuma lēca Multi Zone nodalījuma plaukti Multi Zone nodalījums Dzesēšanas nodalījums A. Ledusskapja nodalījums Augļu nodalījums B.
  • Seite 739: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs BRĪDINĀJUMS: informācijas neievērošana Atkausēšanas procesa var kļūt par cēloni paātrināšanai traumām vai materiālajiem neizmantojiet bojājumiem. Tā rezultātā mehāniskas ierīces vai citus visas garantijas un līdzekļus, ko nav saistības par iekārtas rekomendējis drošību zaudēs spēku.
  • Seite 740: Vispārējā Drošība

    – lauku mājās, kā arī lietošanai viesnīcu un saldēšanas kameras! moteļu viesiem un citā (Tas var izraisīt mutes apsaldēšanu.) – naktsmītnēs ar iekļautu ar saldēšanas kameru: neievietojiet šķidrus, – sabiedriskās pudelēs vai skārdenēs ēdināšanas u. c. esošus dzērienus lietojumam, kas neietver saldēšanās kamerā.
  • Seite 741 nevelciet aiz vada. iekārtas ledusskapja iekšpusē. alkohola saturu ir jāuzglabā vertikālā daļas, kurās cirkulē stāvoklī un ar dzesēšanas šķidrums. nostiprinātu vāku. Dzesēšanas šķidrums, kas var izplūst, kad neglabājiet ledusskapī iztvaices aparāta gāzes aerosolus, kuru sastāvā kanāli, cauruļvadu ir viegli uzliesmojošas pagarinājumi vai virsmas un sprādzienbīstamas apvalki tiek pārplēsti,...
  • Seite 742 nepievienojiet ledusskapi bažas, sazinieties ar pie elektrības taupīšanas apkalpošanas pārstāvi. sistēmas, jo tas var sabojāt ledusskapi. elektrodrošība var tikt garantēta tikai tad, ja gaismas indikators, iezemējuma sistēma jūsu ilgstoši neskatieties uz to mājā atbilst standartiem. caur optiskajām ierīcēm. lietus, sniega, saules un vēja iedarbībai apdraud vadāmi, tad pirms elektrodrošību.
  • Seite 743 pilns, tad, atverot durvis, pārtika var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu jums vai iekārtai. Nekādā gadījumā nelieciet priekšmetus uz ledusskapja virsmas, jo ledusskapja durvju ledusskapi vaļīgai sienas atvēršanas vai kontaktligzdai. aizvēršanas laikā tie var nokrist. dēļ izvairieties no ledusskapja iekšējo un vakcīnas, temperatūras ārējo daļu apšļakstīšanas jutīgus medikamentus un...
  • Seite 744: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; neturiet to aiz durvju tas var nolūzt. ūdens ieplūdes caurules spiedienam jābūt citam ledusskapim vai 90 psi (6,2 bāriem). saldētavai, starp šīm Ja ūdens spiediens iekārtām ir jābūt vismaz pārsniedz 80 psi (5,5 bārus), tīkla sistēmā gadījumā...
  • Seite 745: Bērnu Drošība

    °C) un ne vairāk kā 100 Informācija par iepakojumu °F (38 °C). otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības ūdeni. noteikumiem. Neizmetiet iepakojuma Bērnu drošība materiālus kopā ar mājsaimniecības vai citiem atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo pašvaldību norādītajās iepakojuma jāglabā bērniem nepieejamā vietā. materiālu savākšanas vietās.
  • Seite 746: Ieteikumi Par Svaigās Pārtikas Nodalījumu

    Ieteikumi par svaigās kameru. Saldēšanas kamerā varat pārtikas nodalījumu saglabāt maksimālo ēdiena daudzumu, * PAPILDU PIEDERUMS Norādītā saldēšanas kameras enerģijas pārtikas nodalījumā saskarties ar maksimālo noslodzi. Nepastāv nekāds temperatūras sensoru. Lai nodrošinātu risks, izmantojot plauktu vai atvilktni ideālo uzglabāšanas temperatūru atbilstoši sasaldējamās pārtikas formai svaigās pārtikas nodalījumā, sensors un izmēram.
  • Seite 747: Uzstādīšana

    Uzstādīšana ķīļi nodrošinās nepieciešamo attālumu starp ledusskapi un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija. rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam. 2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem, atvilktnēm utt. pirms atkārtotas iepakošanas ir jābūt cieši nostiprinātiem ar līmlenti, lai tos nodrošinātu pret jebkādiem triecieniem.
  • Seite 748: Atbrīvošanās No Iepakojuma

    Atbrīvošanās no vecā jauda ir norādīta sadaļā “Tehniskā ledusskapja specifikācija”. Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai netiktu nodarīts kaitējums videi. elektrotīkla spriegumam. konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju pagarinātāji vai sadalītāji. vai vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas centru. kvalificētam elektriķim. nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz durvīm ir slēdzenes, padariet tās trieciena risks! neizmantojamas, lai pasargātu bērnus no...
  • Seite 749: Novietošana Un Uzstādīšana

    Novietošana un uzstādīšana gadījumā neievietojiet ledusskapja spraudkontaktu sienas kontaktrozetē. Citādi var rasties nāves draudu vai nopietnu ievainojumu risks. Ja telpas, kurā ledusskapis tiks uzstādīts, durvis ir par šauru, lai ledusskapi ievietotu, sazinieties ar autorizētu pakalpojuma sniedzēju, lai ledusskapi tiktu ievietots pa durvīm sāniski.
  • Seite 750: Noregulējiet Atstarpi Starp Augšējām Durvīm

    Noregulējiet atstarpi starp augšējām durvīm ledusskapja nodalījuma durvīm, kā parādīts attēlos. Vidējā skrūve atskrūvējot vaļīgāk skrūves. Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju plauktiem ir jābūt tukšiem. pievelkot skrūves, nemainot durvju stāvokli. skrūvi.
  • Seite 751: Sagatavošana

    Sagatavošana...
  • Seite 752: Ledusskapja Izmantošana

    Ledusskapja izmantošana Indikatoru panelis Šīs skārienvadības indikatoru panelis ļaut iestatīt temperatūru, neatverot ledusskapja durvis. Gluži vienkārši ar pirkstu pieskarieties attiecīgajai pogai un iestatiet temperatūru. 12 15 14 13 Ātrās sasaldēšanas funkcijas indikators režīms” Saldēšanas kameras Ātrās sasaldēšanas poga temperatūras indikators Saldēšanas kameras Ledusskapja nodalījuma temperatūras iestatīšanas poga...
  • Seite 753 1. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma lai iestatītu “Multi Zone” uzglabāšanas nodalījumu vai nu “Freezer”, vai “Cooler” režīms” režīmā. Šis nodalījums rūpnīcā ir iestatīts Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet saldēšanas režīmā. sekundes turiet šo pogu, lai aktivizētu funkciju “Atvaļinājuma režīms”. Vēlreiz Ja “Multi Zone”...
  • Seite 754: Brīdinājums Par Atvērtām Durvīm

    kamerā vai arī ledus ražošanai. Kad šī iestatīta -18 grādu temperatūra vai arī funkcija ir ieslēgta, ledusskapis darbojas 6 stundas bez pārtraukuma. tiks veikta energoefektīva dzesēšana. Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai atceltu šo funkciju. 15. Kļūdas statusa indikators Ja ledusskapis pareizi neatdzesē vai arī...
  • Seite 755: Svaigas Pārtikas Sasaldēšana

    Ledusskapja Saldēšanas kameras nodalījuma noregulēšana noregulēšana -18°C 4°C Tas ir parasti ieteicamais iestatījums. Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā -20, -22 vai -24 °C 4°C temperatūra pārsniedz 30 °C. Funkcija “Quick 4°C Freeze” ledusskapis atgriezīsies iepriekšējā režīmā. Ja jums šķiet, ka ledusskapja nodalījums nav -18 °C vai aukstāks 2°C pietiekoši auksts karstuma vai biežas durvju...
  • Seite 756: Pārtikas Ievietošana

    BRĪDINĀJUMS! datēts. 3. Nepārsniedziet uz datuma norādītos vajadzībām. datumus. Atlaidināšana izvairītos no tās izžūšanas, pat ja tā ir Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana jāuzglabā īsu laiku. notiek automātiski. Pārtikas ievietošana Dažāda saldēta Saldēšanas pārtika, teiksim, gaļa, kameras plaukti zivis, saldējums, jābūt neplīstošiem, aukstumu, mitrumu, Olu turētājs Olas smaku, eļļu un skābju necaurlaidīgiem.
  • Seite 757: Bīdāmi Korpusa Plaukti

    Olu turētājs Augļu nodalījums Ledusskapja augļu nodalījums ir īpaši Jūs varat uzstādīt olu turētāju durvīm vai korpusa plauktam. svaigi un nezaudētu savu mitrumu. Tādēļ Nek ad neglabājiet olu turētāju saldētāja apkārt salātu nodalījumam notiek vēsā nodalījumā Bīdāmi korpusa plaukti augļu nodalījumus, kā parādīts attēlā. Bīdāmos korpusa plauktus var izvilkt, tos no priekšpuses mazliet paceļot uz augšu un pabīdot uz priekšu un...
  • Seite 758: Pārvietojama Vidusdaļa

    Pārvietojama vidusdaļa ledusskapja vai saldētavas režīmā nodrošina dzesēšanas elements, kas atrodas noslēgtā sekcijā (kompresora ledusskapja aukstā gaisa aizturēšana, nodalījumā) ledusskapja aizmugurē. Šī tam noļaujot izplūst no ledusskapja. 1. Aizverot ledusskapja nodalījuma durvis, blīves piespiežas pārvietojamajai tikšķēšanai. Tas ir normāli un nav vidusdaļai un nodrošina hermētiskumu.
  • Seite 759: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Nekad tīrīšanas nolūkiem neizmantojiet tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. līdzekļus vai ūdeni, kura sastāvā ir hlors. Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas Hlors rada šādu metāla virsmu koroziju. atvienot no strāvas avota. instrumentus, ziepes, mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus un pulējamo vasku, lai veiktu tīrīšanu.
  • Seite 760: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Seite 761 ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk. ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra. iekļūst ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk. cieši aizvērtas. temperatūru un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta. vai nepareizi novietots.
  • Seite 762 svaru. ledusskapja virsmas. un nav defekts. Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu. Tas ir normāli un nav defekts. Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām. un nav defekts. durvis retāk. Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums. būs mazāks, kondensāts izzudīs. Slikta smaka ledusskapī. gāzētu ūdeni.
  • Seite 763 48 8807 0000/BI hr-lv www.beko.com.tr www.beko.com...

Diese Anleitung auch für:

Gne114613x

Inhaltsverzeichnis