Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nomset Fonctions; Bezeichnungen Und Funktionen; Panneau Avant; Vorderseite - Sony HR-MPS Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Nomset
fonctions
Panneau avant
[TI
Prise PEDAL INPUT
Prise d'entree
pour un commutateur
ou
un variateur
a
pedale.
(*1)
[gJ
Commutateur POWER/Bouton de
reglage du niveau INPUT
Appuyez sur ce commutateur pour
brancher
et
couper
l'alimentation.
Quand
l'alimentation
est
branchee,
la
fenetre
d'affichage
s'eclaire
et
le
contenu de la
memoire
sa
uvegarde
quand
l'alimentation
a
ete
coupee
la
derniere
fois
est rappele.
Tournez
le bouton
vers
la
gauche ou vers
la
droite pour regler
le niveau
d'entree.
Les reglages peuvent etre faits
independamment pour chaque canal.
Le
bouton exterieur
regle
le
niveau du canal
1
et
le bouton interieur regle
le niveau
du
canal
2.
~
Temoin SIGNAL
Ce
temoin DEL
s'allume
en vert,
orange
ou
rouge
selon
l'intensite
du
signal
d'entree ou de
sortie.
Reglez le niveau de
fac;on
que la
lampe temoin
ne
soit
pas
constamment allumee
en
rouge. (voir
_page
19)
L1J
Ecran d'affichage
L'ecran
affiche
differentes donnees
comme le
nom de !'emplacement
memoire, Jes
valeurs
de
reglage du
_parametre
et
!es messages.
lQJ
Bouton SAVE
Lorsque vous creez
un
effet
original
en
modifiant Jes parametres, appuyez
sur
ce
bouton pour
sauvegarder
l'effet
dans
la
zone
de memoire
utilisateur.
(voir p. 47)
ffi)
Bouton BYPASS
Appuyez sur
ce bouton pour couper
l'effet en
acheminant le
signal en
derivation, sans
passer
par
le
circuit de
traitement, de
sorte
que
le
signal d'entree
_parvient
a
la
sortie sans modification.
lZJ
Cadran de commande/molette
shuttle
Remplit plusieurs fonctions comme
la
selection
des emplacements
d
e
memoire
et des parametres et
le
reglage
des
parametres. Le cadran de commande
sert
a
modifier
la
valeur
de
reglage par
pas
d'une
unite,
tandis que
la molette
shuttle
permet d'augmenter ou de diminuer
rapidement
la
valeur
de
reglage. La
vitesse de
la modification
depend de
!'angle
de
la
molette shuttle.
[ill
Bouton SYSTEM
Regle
l'environnement
d'utilisation de
l'appareil
(voir p.
51)
[ID
Bouton EXIT
Enfoncez-le
apres
ou
pendant la
procedure de reglage
pour
revenir
a
l'ecran
ou
au mode
precedant.
Bezeichnungen
und Funktionen
Vorderseite
[I]
Buchse PEDAL INPUT
Eingangsbuchse
fi.ir Pedalschalter oder
pedalbetriebene
Lautstarkeregelung.
(*2)
[gJ
POWER-Schalter/INPUT-Knopf zur
Einstellung des Eingangspegels
Dri.icken
Sie diesen Schalter zum
Ein-
bzw.
Ausschalten des Gerats.
Beim
Einschalten wird das Anzeigefenster von
hinten
beleuchtet,
und der beim letzten
Ausschalten gespeicherte Speicherinhalt
wird abgerufen.
Dreben Sie
d en Drehknopf nach links
bzw. rechts, um
den Eingangspegel
einzustellen.
Jeder
Kanai
kann
einzeln
eingestellt werden. Der auBere
Knopf
dient
zum Einstellen des Pegels
fi.ir
Kanai
1
und
der
innere
Knopf fUr Kanai 2.
~
SIGNAL-Lampe
Diese
LED-Anzeige
leuchtet je nach
der
Hohe
des
Eingangspegels
in
gri.in,
orange oder rot.
Stellen
Sie
den Pegel
so
ein,
daB die
Anzeige
nicht
standig
rot
leuchtet
(siehe Seite
19).
@]
Anzeigefenster
Dieses Fenster
zeigt verschiedene
Oaten
an,
wie
z.
B. die
aufgerufene
Speicheradresse, Parametereinstellwerte
und Meldungen.
ffi]
Taste SAVE
We1m
Sie durch
Anderung von
Parametern
einen eigenen Effekt erstellt
haben, dri.icken
Sie
diese Taste
zum
Speichern
des
Effekts
im
Benutzerspeicherbereich. (siehe S. 47)
ffi)
Taste BYPASS
Durch Dri.icken dieser Taste konnen Sie
den Effekt
unterdri.icken; das
Signal wird
um den Effektverarbeitungsschaltkreis
herum
geleitet,
so daB das
Eingangssignal
unverandert
ausgegeben
wird.
[lJ
Auswahlregler/Shuttle-Ring
Wird
fi.ir
verschiedene
Bedienungsvorgange
verwendet, z.
B.
zur
Auswahl von
SpeicheradreBnummern
und Parametern
und
zum
Einstellen
von
Parametern. Der
Auswahlregler
dient
zum Andern
des
eingestellten
Werts in
Einzelstufen,
wahrend
der Shuttle-Ring den
eingestellten
Wert
schnell erhoht
bzw.
vermindert. Dabei bestimmt der Winkel
des Shuttle-Rings, wie
sclmell
sich der
Wert verandert.
[ill
Taste SYSTEM
Stellt
die Betriebsumgebung des Gerats
ein (siehe
S.
51).
[ID
Taste EXIT
Dri.icken Sie diese Taste nach
oder
wahrend eines Einstellvorgangs,
um
zum
vorigen
Bildschirm bzw. Modus
zu
gelangen.
(*1)
Remarque:
Lors de la
connexion
d'une pedale,
veillez
a
ce
que cette pedale presente une valeur de
resistance de 20 kilo-ohms
OU
davantage.
Les pedales
offrant
une
valeur
de resistance
inferieure
ne peuvent fournir l'effet
desire.
Utilisez
une pedale d'expression
ou
une
pedale
de
volume
mecanique classique.
Lars
de la connexion d'une pedale de
volume,
raccordez le
cable
a
la prise "OUT"
d
e
la
pedale. Ne
raccordez rien
a
la
prise
"IN"
de la
pedale.
Les pedales
de
volume electroniques
ne
peuvent
etre
utilisees.
(*2)
Hinweis:
Werm
Sie ein
Pedal
anschlieBen,
miissen
Sie
darauf
achten,
daB
der Widerstand des
Pedals
mindestens
20
kOhm
betragt.
Bei
Pedalen
mit
einem
niedrigeren
Wert wird
moglicherweise
nicht der
gewi.inschte
Effekt erzielt.
Verwenden Sie ein
Expression-Pedal
oder
ein
konventionelles, mechanisches
Lautstarkepedal.
Bei letzterem miissen Sie
das
Kabel an
die Ausgangsbuchse ("Out")
anschlieBen. SchlieBen
Sie
es
keinesfalls
an
die
Eingangsbuchse
("In")
an.
Elektronische
Lautstarkepedale konnen
nicht
verwendet
werden.
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis