Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FR
Panneaux et ensembles de douche à fermeture automatique temporisée
EN
Shower panels and shower kits with automatic, time flow shut-off
DE
Duschelemente und Duschkombinationen mit automatischer Abschaltung
PL
Panele i zestawy natryskowe z automatycznym zamknięciem czasowym
NL
Douchepanelen en douchecombinaties met automatische zelfsluiting
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
SPORTING
NT 714
Indice C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Delabie SPORTING

  • Seite 1 NT 714 SPORTING Indice C Panneaux et ensembles de douche à fermeture automatique temporisée Shower panels and shower kits with automatic, time flow shut-off Duschelemente und Duschkombinationen mit automatischer Abschaltung Panele i zestawy natryskowe z automatycznym zamknięciem czasowym Douchepanelen en douchecombinaties met automatische zelfsluiting Purger soigneusement les canalisations avant la pose et la mise en service du produit.
  • Seite 2 714000 714002 714700CMA 1/2" 1/2" 1/2" Ø16 714000...
  • Seite 3 PUSH...
  • Seite 4 714002...
  • Seite 6 PUSH 714700CMA...
  • Seite 7 PUSH...
  • Seite 8 20°...
  • Seite 10: Installation

    Le non-respect de ces conseils risque d’engendrer des infiltrations dans le mur, pour lesquelles DELABIE ne pourrait être tenu responsable. EN CAS DE DOUTE, APPELEZ L’ASSISTANCE TECHNIQUE DELABIE AU +33 (0)3 22 60 22 74. RAPPEL • Nos robinetteries doivent être installées par des installateurs professionnels en respectant les réglementations en vigueur, les prescriptions des bureaux d’études fluides et les règles de l’art.
  • Seite 11: Mise En Service

    En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél.: + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Seite 12: Operation

    • CHECK THE INTEGRITY OF THIS CONNECTION AT LEAST ONCE A YEAR AND AS OFTEN AS NECESSARY. If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress. FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CALL DELABIE TECHNICAL SUPPORT UK: 01491 821821 ALL OTHER MARKETS: +33 (0)3 22 60 22 74.
  • Seite 13: Maintenance / Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Seite 14: Funktionsweise

    Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann DELABIE nicht haftbar gemacht werden. IM ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE DELABIE UNTER +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 ANRUFEN. HINWEIS • Einbau und Inbetriebnahme unserer Armaturen muss von geschultem Fachpersonal unter Berücksichtigung der allgemein anerkannten Regeln der Technik durchgeführt werden.
  • Seite 15: Thermische Und Chemische Desinfektion

    • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Seite 16 W ROKU LUB TYLE RAZY ILE JEST TO KONIECZNE. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52. UWAGA • Nasza armatura musi być instalowana przez profesjonalnych instalatorów, przestrzegając obowiązującego prawa, zapisów biur projektowych i dobrych praktyk.
  • Seite 17 • Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Seite 18 PER JAAR EN ZO VAAK ALS NODIG GECONTROLEERD WORDEN. De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76. AANBEVELINGEN •...
  • Seite 19: Inbedrijfstelling

    INBEDRIJFSTELLING • Stel de kraan verschillende keren na elkaar in werking om de lucht in het mechanisme te verwijderen en de looptijd te stabiliseren (~30 sec. +5/-10): de eerste cycli kunnen tot 5 à 7 minuten duren. • Bij het inwerking stellen van de kraan ontsnapt een straaltje water onderaan de drukknop, dat de hydraulische ontsteking van de zelfsluiting activeert.

Inhaltsverzeichnis