Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBSG 95 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBSG 95 C3 Originalbetriebsanleitung

Bohrerschärfgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSG 95 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
DRILL BIT SHARPENER PBSG 95 C3
DRILL BIT SHARPENER
Translation of the original instructions
APARAT DE ASCUŢIT BURGHIE
Traducere a instrucţiunilor originale
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ
ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
IAN 298555
OŠTRAČ SVRDLA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
УРЕД ЗА ЗАТОЧВАНЕ НА СВРЕДЛА
Превод на оригиналната инструкция
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSG 95 C3

  • Seite 1 DRILL BIT SHARPENER PBSG 95 C3 DRILL BIT SHARPENER OŠTRAČ SVRDLA Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu APARAT DE ASCUŢIT BURGHIE УРЕД ЗА ЗАТОЧВАНЕ НА СВРЕДЛА Traducere a instrucţiunilor originale Превод на оригиналната инструкция ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ...
  • Seite 2 GB / CY Translation of the original instructions Page Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica Traducere a instrucţiunilor originale Pagina Превод на оригиналната инструкция Cтраница 29 GR / CY Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Σελίδα DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used .....................Page 6 Introduction ........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Parts description ........................Page 6 Scope of delivery ........................Page 7 Technical data ..........................Page 7 General safety instructions ...................Page 7 Safe operation .........................Page 7 Before use ..........................Page 9 Initial use ..........................Page 9 Grinding drills ...........................Page 9 Replacing the brick ........................Page 9...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    (double insulation) performing maintenance or repairs. Drill bit sharpener PBSG 95 C3 use or modification of the product shall be con- sidered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer as-...
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    Scope of delivery these instructions before attempting to operate this product and save these instructions 1 Drill sharpener PBSG 95 C3 2 Replacement bricks Safe operation 1 Instructions for use 1. Keep work area clear Technical data Cluttered areas and benches invite injuries.
  • Seite 8 16. Remove adjusting keys and Non-skid footwear is recommended when working outdoors. wrenches Wear protective hair covering to contain Form the habit of checking to see that keys long hair. and adjusting wrenches are removed from 9. Use protective equipment the tool before turning it on.
  • Seite 9: Before Use

    22. Have your tool repaired by a grinding pressure the brick applies to the qualified person drill. The more the dial is turned in the This electric tool complies with the relevant UP ▲ direction, the greater the grinding safety rules. Repairs should only be carried pressure.
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    RISK OF INJURY! Never Unscrew the 4 screws on the brick cover and remove the cover (see Fig. A). open the product except to replace the Remove the brick brick. Always have repairs or parts replace- Loosen the screw connection keeping ments performed at the service centre or by the brick...
  • Seite 11: Service

    Service Service Service Great Britain Have your product repaired at the service Tel.: 0871 5000 720 centre or an electrician, using only original (£ 0.10/Min.) manufacturer parts. This will maintain the E-Mail: owim@lidl.co.uk safety of this product. Always have a plug or power cord Service Cyprus replaced by the product manufacturer or its Tel.: 8009 4409...
  • Seite 12: Translation Of Original Conformity Declaration

    European Parliament and the Council of declare under our sole responsibility that the 8 June 2011 on limiting the use of certain product: Drill Bit Sharpener PBSG 95 C3, harmful substances in electrical and electronic Model No.: HG02365, Version: 03 / 2018, to appliances.
  • Seite 13 Značenje korištenih simbola ................. Stranica 14 Uvod ........................... Stranica 14 Namjenska uporaba ......................Stranica 14 Opis dijelova ........................Stranica 14 Opseg isporuke ........................Stranica 15 Tehnički podatci ......................... Stranica 15 Opće sigurnosne upute ..................Stranica 15 Siguran rad ......................... Stranica 15 Prije puštanja u rad ....................
  • Seite 14: Značenje Korištenih Simbola

    Klasa zaštite II Prije održavanja i popravaka izvu- (Dvostruka izolacija) cite mrežni utikač iz utičnice. Oštrač svrdala PBSG 95 C3 oblik uporabe i svaka promjena na proizvodu smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode. Proizvođač ne preuzima nikakvu Uvod odgovornost za štete nastale zbog nenamjen-...
  • Seite 15: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke nego koristite ovaj električni alat, i dobro pohra- nite sigurnosne upute. 1 Oštrač svrdala PBSG 95 C3 2 Rezervna brusna kamena Siguran rad 1 Upute za korištenje 1. Držite svoje radno mjesto uredno Tehnički podatci Nered u okolici radnog mjesta može dovesti do nesreće.
  • Seite 16 15. Izvucite utikač iz utičnice Ne nosite nikakvu široku odjeću ili nakit, ovi mogu biti zahvaćeni od dijelova koji Kad se električni alati ne koriste, prije se okreću. održavanja, i prije zamjene alata, kao Kod radova na otvorenom preporučuje se npr.
  • Seite 17: Prije Puštanja U Rad

    21. PAŽNJA! Pritisnite prekidač za UKLJUČIVANJE / Korišetnje drugih električnih alata i ostalog ISKLJUČIVANJE na položaj „I“, kako pribora može značiti opasnost od ozljeda bi proizvod uključili. za vas. Okrečite okretni prekidač tako dugo u 22. Prepustite popravak vašeg električ- smjeru UP ▲, do god začujete zvuk brušenja.
  • Seite 18: Zamjena Brusnog Kamena

    Zamjena brusnog kamena Održavanje i čišćenje OPASNOST OD Proizvod se ne mora održavati, osim mijenjanja OZLJEDA! Prije nego izvodite radove na brusnog kamena. proizvodu, uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice. Zamjenite brusni kamen, dok je OPASNOST ZBOG ELEK- istrošen ili oštećen (slabiji, neravnomjerni učinak kod brušenja, odlomljen kamen).
  • Seite 19: Servis

    Proizvod i ambalaža se mogu reci- Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na klorati, zbrinite ih odvojeno za bolje gravuri, na naslovnoj stranici vaših uputa (dolje obrađivanje otpada. Triman-Logo lijevo) ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani. važi samo za Francusku. Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte najprije u nastavku nave- O mogućnostima zbrinjavanja dotra-...
  • Seite 20: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljujemo kao jedini odgovorni, da je proizvod: Oštrač svrdala PBSG 95 C3, br. modela: HG02365, Gore opisan predmet deklaracije ispunjava verzija: 03 / 2018, na koji se odnosi ova izjava,...
  • Seite 21 Legenda pictogramelor utilizate ..............Pagina 22 Introducere ........................Pagina 22 Utilizare conform destinaţiei ....................Pagina 22 Descrierea componentelor ....................Pagina 22 Pachetul de livrare ....................... Pagina 23 Date tehnice ......................... Pagina 23 Indicaţii generale de siguranţă ..............Pagina 23 Utilizarea în siguranţă ......................Pagina 23 Anterior punerii în funcţiune ................
  • Seite 22: Legenda Pictogramelor Utilizate

    și reparaţie scoateţi ștecherul din priză. Aparat de ascuţit burghie Utilizare conform destinaţiei PBSG 95 C3 Produsul este destinat pentru ascuţirea burghielor din oţel conform DIN 338, DIN 340, DIN 345, Introducere DIN 1869 și DIN 1897 (model tip N). Burghiele din metal dur nu pot fi ascuţite.
  • Seite 23: Pachetul De Livrare

    Citiţi toate Pachetul de livrare aceste indicaţii înainte de a folosi unealta electrnică și păstraţi aceste indicaţii de siguranţă. 1 Aparat de ascuţit burghie PBSG 95 C3 2 Pietre de șlefuit de schimb Utilizarea în siguranţă 1 Manual de instrucţiuni 1.
  • Seite 24 7. Folosiţi unealta electronică corectă Controlaţi în mod regulat cablul de conexi- Nu folosiţi mașini cu putere redusă pentru une al uneltei și dacă este deteriorat trebuie operaţiuni dificile. înlocuit de un specialist. Nu folosiţi unealta electrică pentru scopurile Controlaţi cablurile de prelungire în mod neprevăzute.
  • Seite 25: Anterior Punerii În Funcţiune

    Dipsozitivele de protecţie deteriorate și Mai întâi coborâţi piatra de șlefuit. Rotiţi componentele trebuie reparate corespunzător întrerupătorul rotativ până la opritor în de către un atelier recunoscut sau trebuie direcţia DOWN ▼. selectate dacă nu se menţionează altceva Introduceţi burghiul în orificiul corespunză- în manualul de utilizare.
  • Seite 26: Schimbarea Piesei De Șlefuit

    în produs. Rotiţi piatra de șlefuit până când acest lucru este amplasat ca în fig. A, în caz contrar piatra de șlefuit nu se poate monta pe carcasă. Așezaţi capacul pietrei de șlefuit nou și înșurubaţi-șe cu 4 șuruburi α = Întreţinere şi curăţare Intrerupătorul PORNIT / PORNIT poziţia ”0”, pentru a porni produsul.
  • Seite 27: Service

    Modul de desfăşurare Respectaţi marcajul materialelor de în caz de garanţie ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea sem- Pentru a garanta o prelucrare rapidă a proble- nificaţie: 1–7: plastice / 20–22: hâr- mei dumneavoastră, vă...
  • Seite 28: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate

    Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, declarăm pe propria răspundere că produsul: Aparat de ascuţit burghie PBSG 95 C3, nr. model.: HG02365, ver- siunea: 03 / 2018, la care se referă declaraţia, Obiectul descris mai sus corespunde prevederilor...
  • Seite 29 Легенда на използваните пиктограми .......... Страница 30 Увод ..........................Страница 30 Употреба по предназначение..................Страница 30 Описание на частите ....................Страница 30 Обем на доставката ....................Страница 31 Технически данни ......................Страница 31 Общи указания за безопасност ............Страница 31 Безопасна...
  • Seite 30: Легенда На Използваните Пиктограми

    и ремонта изключете щепсела (Двойна изолация) от контакта. Уред за заточване на свредла Употреба по PBSG 95 C3 предназначение Продуктът е предназначен за заточване на Увод стоманени свредла по DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 и DIN 1897 (изпълнение...
  • Seite 31: Обем На Доставката

    Общи указания за Обем на доставката безопасност ВНИМАНИЕ! При работа с електрически 1 Уред за заточване на свредла PBSG 95 C3 2 Резервни шлифовъчни камъка инструменти с цел защита от токов удар, 1 Ръководство за експлоатация опасност от нараняване и пожар следва да...
  • Seite 32 3. Пазете се от токов удар По време на дейности, при които се Избягвайте контакт на тялото със заземени образува прах, носете маска за диха- части (напр. тръби, радиатори, електри- телна защита. 10. Свържете прахоулавящо чески печки, хладилници). 4. Дръжте други лица далече от устройство...
  • Seite 33: Преди Пускане В Действие

    15. Изключвайте щепсела от контакта предназначението им от оторизиран Когато електрическият инструмент не се сервиз, освен ако не е посочено друго в използва, преди дейности по поддръж- ръководството за експлоатация. ката и при смяна на инструментите, като Повредените превключватели трябва да напр.
  • Seite 34: Пускане В Действие

    Пускане в действие 118°. Двата режещи ръба (b) трябва да са с еднакъв ъгъл спрямо оста (a) и с ед- Шлайфане на свредла наква дължина, за да може свредлото да е разположено центрично (виж след- Указание: Първо изпълнете грубо шлайфане ващите...
  • Seite 35: Поддръжка И Почистване

    Монтирайте съответно новия шлифовъчен на ремонти или подмяна само на упъл- камък със скосения ръб надолу в държача номощения сервиз или специалист елек- му и поставете отново металния тротехник. Ако захранващият кабел на пръстен този продукт е повреден, той трябва да Затегнете...
  • Seite 36: Сервиз

    събирателните пунктове и тяхното телефона или по електронната поща с посо- работно време можете да се ин- чения по-долу сервиз. формирате от местната управа. Продуктът, който е регистриран като дефек- тен, можете да изпратите след това без по- щенски разходи на посочения Ви сервиз, Сервиз...
  • Seite 37: Гаранционни Условия

    Гаранционни условия дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално из- Гаранционният срок започва да тече от датата носване, поради което могат да бъдат раз- на покупката. Пазете добре оригиналната глеждани като бързо износващи се части касова бележка. Този документ е необходим (например...
  • Seite 38: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Сервизно обслужване допълнителна информация за урежда- нето на Вашата рекламация. България · След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на по- Тел.: 00800 111 4920 сочения Ви адрес на сервиза безплатно Е-мейл: owim@lidl.bg за Вас, като приложите касовата бележка IAN 298555 (касовия...
  • Seite 39: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    зани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неу- продуктът: Уред за заточване на свредла добства. PBSG 95 C3, модел №: HG02365, версия: (5) Потребителят може да иска и обезщетение за претър- 03 / 2018, за който се отнася настоящата...
  • Seite 40 Некарсулм, 23.02.2018 Декларацията за съответствие ще намерите и на: www.owim.com. Горепосоченият предмет на Декларацията е в съответствие с Директива 2011/65 / ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8. юни 2011 относно ограничението на упо- требата на определени опасни вещества в електрическото...
  • Seite 41 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ...Σελίδα 42 Εισαγωγή ...........................Σελίδα 42 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ................Σελίδα 42 Περιγραφή μερών .........................Σελίδα 42 Περιεχόμενα παράδοσης .....................Σελίδα 43 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................Σελίδα 43 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ................Σελίδα 43 Ασφαλής εργασία .........................Σελίδα 43 Πριν από την θέση σε λειτουργία ..............Σελίδα...
  • Seite 42: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    την πρίζα πριν από εργασίες (διπλή μόνωση) συντήρησης και επισκευές. Συσκευή ακονίσματος Χρήση σύμφωνα με τις τρυπανιών PBSG 95 C3 προδιαγραφές Το προϊόν προορίζεται για ακόνισμα ατσάλινων Εισαγωγή τρυπανιών σύμφωνα με DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 και DIN 1897 (μοντέλο...
  • Seite 43: Περιεχόμενα Παράδοσης

    εργαλείων πρέπει να τηρείτε τα ακόλουθα βασικά μέτρα ασφάλειας για προστασία ενάντια σε ηλκε- 1 Συσκευή ακονίσματος τρυπανιών τροπληξία, κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς. PBSG 95 C3 Διαβάστε όλες αυτές τις υποδείξεις προτού χρη- 2 Ανταλλακτικές πέτρες ακονίσματος σιμοποιήσετε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο και...
  • Seite 44 11. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για ή το καλώδιο. Κρατήστε τα μακριά από το χώρο εργασίας σας. σκοπούς, για τους οποίους δεν 5. Φυλάσσετε αχρησιμοποίητα ηλε- προορίζεται κτρικά εργαλεία με ασφάλεια Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο, για να Αχρησιμοποιήτα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει τραβήξετε...
  • Seite 45: Πριν Από Την Θέση Σε Λειτουργία

    16. Μην αφήνετε εισαγμένα κλειδιά Φθαρμένοι διακόπτες πρέπει να αντικαθι- εργαλείων στανται σε ένα συνεργείο εξυπηρέτησης Ελέγχετε πριν την ενεργοποιήση, ότι είναι πελατών. απομακρυσμένα κλειδιά και εργαλεία ρύθ- Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, μισης. στα οποία ο διακόπτης δεν μπορεί να 17.
  • Seite 46: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία αιχμηρές. Οδηγήστε την λοξοτομή έτσι, ώστε η γωνία ( ) μεταξύ των και των δυο Ακόνισμα τρυπανιού γωνιών τομής (b) να κυμαίνεται σε 118°. Και οι δύο γωνίες τομής (b) πρέπει να Υπόδειξη: Ακονίστε τρυπάνια με σοβαρή έχουν...
  • Seite 47: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Υπόδειξη: Στρίψτε αριστερόστροφα για ΚΙΝΔΥΝΟΣ να το ανοίξετε! ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Ποτέ μην ανοίγετε το Αφαιρέστε τον μεταλλικό δακτύλιο προϊόν εκτός για αντικατάσταση της πέ- Εγκαταστήστε αντίστοιχα την καινούργια τρας ακονίσματος. Οι εργασίες επισκευής πέτρα ακονίσματος με την επίπεδη γωνία ή αντικατάστασης πρέπει να διεξάγονται προς...
  • Seite 48: Σέρβις

    Για την προστασία του περιβάλλοντος, Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλματα ή άλλα ελατ- μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον τώματα, επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά ή μέσω προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά email με το παρακάτω αναφερόμενο τμήμα service. παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα Ένα...
  • Seite 49: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης

    Το παραπάνω περιγραφόμενο αντικείμενο της ότι το προϊόν: Συσκευή ακονίσματος τρυπανιών δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της οδη- PBSG 95 C3, αρ. μοντέλου: HG02365, έκ- γίας 2011/65/ΕΕ του ευρωπαϊκού κοινοβου- δοση: 03 / 2018, στο οποίο αναφέρεται αυτή η λίου και της απόφασης της 8ης Ιουνίου 2011 δήλωση, συμμορφώνεται...
  • Seite 50 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 51 Einleitung ..........................Seite 51 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 51 Teilebeschreibung ........................Seite 51 Lieferumfang ..........................Seite 52 Technische Daten ........................Seite 52 Allgemeine Sicherheitshinweise ...............Seite 52 Sicheres Arbeiten ........................Seite 52 Vor der Inbetriebnahme ..................Seite 54 Inbetriebnahme ......................Seite 54 Bohrer schleifen ........................Seite 54 Schleifstein auswechseln ......................Seite 55 Wartung und Reinigung ..................Seite 56...
  • Seite 51: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Wartungs- und Schutzklasse II (Doppelisolierung) Reparaturarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose. Bohrerschärfgerät PBSG 95 C3 345, DIN 1869 und DIN 1897 (Ausführung Typ N). Hartmetallbohrer dürfen nicht geschliffen werden. Jede andere Verwendung oder Verände- Einleitung rung des Produkts gilt als nicht bestimmungsge- mäß...
  • Seite 52: Lieferumfang

    Lieferumfang Allgemeine Sicherheitshinweise 1 Bohrerschärfgerät PBSG 95 C3 ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerk- 2 Ersatzschleifsteine 1 Bedienungsanleitung zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be- Technische Daten achten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie...
  • Seite 53: Bewahren Sie Unbenutzte Elektrowerkzeuge Sicher Auf

    5. Bewahren Sie unbenutzte Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Elektrowerkzeuge sicher auf Kanten. 12. Sichern Sie das Werkstück Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder ab- Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder geschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite einen Schraubstock, um das Werkstück von Kindern, abgelegt werden.
  • Seite 54: Vor Der Inbetriebnahme

    17. Vermeiden Sie unbeabsichtigten 21. ACHTUNG! Anlauf Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge Vergewissern Sie sich, dass der Schalter und anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- beim Einstecken des Steckers in die Steck- gefahr für Sie bedeuten. dose ausgeschaltet ist. 22. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch 18.
  • Seite 55: Schleifstein Auswechseln

    Die exakten Größen (Ø) der jeweiligen Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Bohrerführung können Sie an der Be- auf Position „0“, um das Produkt auszu- schriftung (3 bis 12) ablesen. schalten. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Position „I“, um das Produkt einzuschalten. Schleifstein auswechseln Drehen Sie solange den Drehschalter Richtung UP ▲, bis Sie ein Schleifgeräusch...
  • Seite 56: Wartung Und Reinigung

    Entsorgung sich die Abdeckung Schleifstein nicht montieren. Setzen Sie die Abdeckung Schleifstein Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen wieder auf und verschrauben Sie sie mit Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc- den 4 Schrauben lingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Wartung und Reinigung Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet...
  • Seite 57: Service

    Service Service Service Deutschland Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle Tel.: 0800 5435 111 oder einer Elektrofachkraft und nur mit (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird Mobilfunknetz) sichergestellt, dass die Sicherheit des Pro- E-Mail: owim@lidl.de dukts erhalten bleibt.
  • Seite 58: Original-Konformitätserklärung

    Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie erklären in alleiniger Verantwortung, dass das 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und Produkt: Bohrerschärfgerät PBSG 95 C3, des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung Modell-Nr.: HG02365, Version: 03 / 2018, auf der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
  • Seite 59 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02365 Version: 03 / 2018 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG02365012018-HR / RO / BG IAN 298555...

Inhaltsverzeichnis