Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 136
  D RILL BIT SHARPENER PBSG 95 F6
  D RILL BIT SHARPENER
  O peration and safety notes
Translation of the original instructions
  B ORRSLIP
  B ruksanvisning och säkerhetsanvisningar
  Ö versättning av bruksanvisning i original
  G RĄŽTŲ GALĄSTUVAS
  N urodymai dėl valdymo ir saugumo
  O riginalios instrukcijos vertimas
  U RBJU ASINĀMAIS
  L ietošanas un drošības norādījumi
  O riģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
IAN 479351_2410
  P ORANTERIEN
  T EROITUSKONE
  K äyttö- ja turvaohjeet
  A lkuperäisten ohjeiden käännös
  O STRZAŁKA DO
WIERTEŁ
  W skazówki dotyczące obsługi
  i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
  P UURITERITUSSEADE
  K asutus- ja ohutusnõuded
  K äitamisjuhendi originaali tõlge
  B OHRERSCHÄRFGERÄT
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
  O riginalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSG 95 F6

  • Seite 1   D RILL BIT SHARPENER PBSG 95 F6   D RILL BIT SHARPENER   P ORANTERIEN   T EROITUSKONE   O peration and safety notes Translation of the original instructions   K äyttö- ja turvaohjeet   A lkuperäisten ohjeiden käännös  ...
  • Seite 3 Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 80 Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg 99 Lietošanas un drošības norādījumi Lpp. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used .........Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Parts description ............Page Scope of delivery ............Page Technical data ..............Page General power tool safety warnings ....Page Before use ..............Page Initial use ...............Page Grinding drills ..............Page Replacing the brick ............Page Maintenance and cleaning ........Page Replacement parts/Accessories........Page Storage...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction Wear eye protection. manual. Risk of electric shock! Unplug Wear hearing the mains plug from protection. the socket prior to performing mainte- nance or repairs. Protection Safety information class II (double Instructions for use insulation) CE mark indicates conformity with...
  • Seite 7: Intended Use

    Parts description as described and for the specified applications. If you pass the product on to any- Dial (“STONE“ = brick) one else, please ensure that Brick cover you also pass on all the doc- Screw, brick cover umentation with it. ON/OFF switch Brick Metal ring...
  • Seite 8 Rated idle The specified total vibration speed: 1350  m in value and the stated noise For drill Ø: 3–13 mm emission value have been Protection measured according to a class: standardised test method and can be used to compare Noise emission value: one power tool with another.
  • Seite 9: General Power Tool Safety Warnings

    account, for example, times 1) Work area safety in which the power tool is a) Keep work area clean turned off, and those during and well lit. Cluttered or dark which it is turned on but areas invite accidents. running without a load). b) Do not operate power tools in explosive atmos- pheres, such as in the pres-...
  • Seite 10 surfaces, such as pipes, unavoidable, use a residual radiators, ranges and current device (RCD) pro- refrigerators. There is an tected supply. Use of an increased risk of electric shock RCD reduces the risk of if your body is earthed or electric shock.
  • Seite 11 is in the offposition before g) If devices are provided connecting to power source for the connection of dust and/or battery pack, pick- extraction and collection ing up or carrying the tool. facilities, ensure these are Carrying power tools with connected and properly your finger on the switch or used.
  • Seite 12 with the switch is dangerous damaged, have the power and must be repaired. tool repaired before use. c) Disconnect the plug from Many accidents are caused the power source and/or by poorly maintained power remove the battery pack, if tools. detachable, from the power f) Keep cutting tools sharp tool before making any...
  • Seite 13 5) Service c) Damage to health as a a) Have your power tool result of serviced by a qualified - touching the area of the repair person using only grinding tool which is not identical replacement parts. covered; This will ensure that the safety - ejection of parts of workpi- of the power tool is maintained.
  • Seite 14: Before Use

    Before use fit. Please refer to the markings (3 to 13) for the Note: Remove all packaging exact sizes (Ø) of the re- material from the product. spective drill guides Set the ON/OFF switch The operator should stand to position “I“ to in front and stay close to switch on the product.
  • Seite 15: Replacing The Brick

    Replacing the pressure (small drills brick about 5 times). Slightly pull out the drill, turn 180° around its own RISK OF axis and reinsert up to INJURY! Always unplug the brick. from the mains before If necessary, repeat the working on the product. entire process until both Replace a worn or dam- faces are sharp.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    Secure the new brick in the brick holder with the flattened edge down and reinstall the metal RISK ring OF ELECTRIC SHOCK! Tighten the screw con- Unplug the mains plug nection with a 23  m m from the socket prior to open-end spanner.
  • Seite 17: Replacement Parts/Accessories

    Storage agent in order to avoid a safety hazard. Store the appliance in a dry place well out of reach of Replacement children. parts/Accessories Transportation Compatible replacement parts for this device can be purchased at Protect the product against www.Optimex-Shop.com. shocks and strong vibrations Please have the order-no.
  • Seite 18: Service

    plastics/20–22: paper and manufacturer parts. This fibreboard/80–98: composite will maintain the safety materials. of this product. Always have a plug or Contact your local power cord replaced by refuse disposal the product manufac- authority for more turer or its service cen- details of how to dispose tre.
  • Seite 19: Warranty Claim Procedure

    purchase. Keep the original The warranty covers material sales receipt in a safe loca- or manufacturing defects. This tion as this document is re- warranty does not cover prod- quired as proof of purchase. uct parts subject to normal wear and tear, thus consid- Any damage or defects al- ered consumables (e.g.
  • Seite 20: Service

    You can download and left), or the sticker on the view this and numerous back or bottom of the other manuals at product. parkside-diy.com. This o If malfunctions or other QR code takes you defects arise, first contact directly to the service department parkside-diy.com.
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity...
  • Seite 22 Merkkien selitykset ............Sivu 23 Johdanto .................Sivu 23 Tarkoituksen- mukainen käyttö .........Sivu 24 Osien kuvaus ..............Sivu 24 Toimituksen sisältö ............Sivu 24 Tekniset tiedot ..............Sivu 25 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ..Sivu 26 Ennen käyttöönottoa ..........Sivu 31 Käyttöönotto ..............Sivu 31 Poranterän hiominen ............Sivu 31 Hiomakiven vaihtaminen ..........Sivu 32 Huolto ja puhdistus ............Sivu 33...
  • Seite 23: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset Lue käyttöohje. Käytä silmäsuojaimia. Hengenvaara sähköiskun vuoksi! Käytä Irrota verkkopistoke kuulosuojaimia. pistorasiasta ennen huolto- ja korjaus- töitä. Suojausluokka II Turvallisuusohjeet (kaksoiseriste) Käyttöohjeet CE-merkinnällä vahvistetaan yhdenmukaisuus Vaihtovirta/- tuotteeseen jännite sovellettavien EU-direktiivien kanssa. Poranterien erittäin korkealaatuisen tuot- teroituskone teen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
  • Seite 24: Tarkoituksen- Mukainen Käyttö

    Osien kuvaus Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mai- nittuihin tarkoituksiin. Anna Kiertokytkin (STONE = kaikki ohjeet mukaan, jos hiomakivi) luovutat tuotteen edelleen. Hiomakiven suojus Hiomakiven suojuksen ruuvi Tarkoituksen- Virtakytkin mukainen käyttö Hiomakivi Metallirengas Tuote on tarkoitettu halkaisi- Ruuviliitos jaltaan 3–13 mm:n HSS- Hiomakiven pidike poranterien teroittamiseen.
  • Seite 25: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Pidä kuulosuojainta korvilla. Huomautus: Melu- ja tärinä- Kokonaispaino: 1070  g arvot on mitattu vaatimus- Mitoitusjännite: 220–240 V tenmukaisuusvaatimuksessa (vaihtovirta) mainittujen standardien ja 50 Hz määräysten mukaisesti. Mitoitusteho: 95 W Mainittu tärinän kokonaisarvo Nimellinen ja melupäästöarvo on mitattu joutokäyn- standardoidun menetelmän tinopeus: mukaisesti, ja niitä...
  • Seite 26: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    käyttöolosuhteissa (ottaen verkkokäyttöisiä sähkötyö- huomioon kaikki käyttöjakson kaluja (johdolla) ja akkukäyt- osat, mukaan lukien esim. ajat, töisiä sähkötyökaluja (ilman jolloin sähkötyökalu on johtoa). kytketty pois päältä ja ajat, 1) Työpaikan turvallisuus jolloin sähkötyökalu on kyt- a) Pidä työskentelyalueesi ketty päälle, mutta sitä ei puhtaana ja huolehdi hy- käytetä...
  • Seite 27 muuttaa millään tavalla. e) Jos työskentelet sähkö- Älä käytä pistokesovitinta työkalulla ulkona, käytä yhdessä suojamaadoitet- vain sellaisia jatkojohtoja, tujen sähkötyökalujen joiden käyttö on sallittu kanssa. Alkuperäinen pistoke myös ulkotiloissa. Ulkotilaan ja sopivat pistorasiat vähentä- soveltuvan jatkojohdon käyttö vät sähköiskun vaaraa. vähentää...
  • Seite 28 Henkilökohtaisen suojavarus- ja pysyttele koko ajan tuksen kuten pölynaamarin, tasapainossa. Näin pystyt liukumattomien turvajalkinei- hallitsemaan sähkötyökalua den, kypärän tai kuulosuojai- erityisesti yllättävissä tilan- men käyttö sähkötyökalun teissa. käytöstä riippuen vähentää f) Käytä sopivaa vaatetusta. loukkaantumisriskiä. Älä käytä löysiä vaatteita c) Vältä laitteen tahatonta äläkä...
  • Seite 29 voi johtaa hyvin nopeasti lasten ulottumattomissa. vakaviin loukkaantumisiin. Älä anna sähkötyökalua henkilöiden käyttöön, jotka 4) Sähkötyökalun käsittely eivät ole perehtyneet sen ja käyttö toimintaan tai eivät ole lu- a) Älä ylikuormita sähkötyö- keneet käyttöohjetta. Säh- kalua. Käytä työtehtävään kötyökalut ovat vaarallisia, jos vain siihen soveltuvaa säh- kokemattomat henkilöt käyt- tävät niitä.
  • Seite 30 g) Käytä sähkötyökalua, tämän asiakaspalvelu tai muu vaihtotyökalua jne. käyttö- tehtävään pätevä henkilö ohjeiden mukaisesti. Huo- vaaratilanteiden välttämiseksi. mioi aina työolosuhteet ja suoritettava tehtävä. Säh- Jäännösriskit kötyökalujen käyttö muuhun Sähkötyökalun käytössä on kuin sille määrättyyn tarkoi- aina jäännösriskejä, vaikka tukseen voi aiheuttaa vaaral- sitä...
  • Seite 31: Ennen Käyttöönottoa

    Varoitus! Sähkötyökalun pistorasiasta. Selvitä vasta käytöstä syntyy sähkömag- sen jälkeen lukkiutuminen. neettinen kenttä. Tietyissä olosuhteissa tällä kentällä Käyttöönotto voi olla kielteisiä vaikutuksia aktiivisiin tai passiivisiin Poranterän lääkinnällisiin implantteihin. hiominen Vakavien tai kuolemaan joh- tavien riskien pienentämiseksi suosittelemme, että implant- Huomautus: Hio pahasti tia käyttävät henkilöt kysyvät vaurioitunutta poranterää...
  • Seite 32: Hiomakiven Vaihtaminen

    hiomakiven asentoa ja välinen (b) kulma ( ) on samalla hiomakiven kos- 118°. Molemmat reunat ketuspaineen poranterää (b) täytyy olla samassa vasten. Mitä kauemmaksi kulmassa pora-akseliin kierrekytkintä kään- (a) nähden ja yhtä pitkät, netään UP -suuntaan, jotta poranterä pysyy sitä suurempi kosketus- keskellä...
  • Seite 33: Huolto Ja Puhdistus

    uuteen, kun se on kulunut Tarkista, että tuotteessa tai vaurioitunut (heiken- oleva jousi on asetettu tynyt, epäsäännöllinen kuvan D osoittamalla ta- hiontatulos tai murtunut valla, aseta sitten hioma- kivi). Tähän tehtävään tar- kivi tuotteeseen. Käännä vitset Torx-ruuvimeisselin. hiomakiveä, kunnes se on Irrota 4 ruuvia hioma- asettunut kunnolla paikal-...
  • Seite 34: Varaosat/Lisävarusteet

    Varaosat/ verkkopistoke pistorasiasta lisävarusteet ennen huolto- ja korjaus- töitä. Puhdista tuote säännölli- Tuotteeseen sopivia varaosia sesti, mieluiten aina vä- voi tilata osoitteesta littömästi käytön jälkeen. www.optimex-shop.com. Käytä kuoren puhdistuk- Pidä tilausnumero valmiina seen kuivaa liinaa. Älä tilaustasi varten. Tilauksia käytä koskaan bensiiniä, voidaan tehdä...
  • Seite 35: Kuljetus

    Kuljetus lisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta. Suojaa laitetta iskuilta ja voimakkaalta tärinältä, joita Älä heitä käytettyä esiintyy erityisesti ajoneu- tuotetta kotitalous- voissa kuljetettaessa. jätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmu- Hävittäminen kaiseen jätehuoltoon. Lisä- tietoja keräyspaikoista ja Pakkaus on valmistettu ym- niiden aukioloajoista saat päristöystävällisistä...
  • Seite 36: Takuu

    taataan, että tuotetta vioista on ilmoitettava välit- voidaan käyttää edelleen tömästi tuotteen pakkauk- turvallisesti. sesta purkamisen jälkeen. Jos 3 vuoden sisällä tuotteen Takuu ostopäivästä alkaen tuot- teesta löytyy materiaali- tai Tuote on valmistettu huolel- valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi harkin- lisesti tiukkojen laatudirektii- tamme mukaan.
  • Seite 37: Toimiminen Takuutapauksessa

    PDF ONLINE (vasemmasta alakulmasta) parkside-diy.com tai taka- tai alaosaan liimatusta tarrasta. Osoitteessa o Jos tuotteessa ilmenee parkside-diy.com voit toimintahäiriöitä tai muita katsoa ja ladata tämän puutteita, ota yhteyttä ja monia muita käyttöop- alla olevaan paita. Tällä QR-koodilla pääset suoraan osoittee-...
  • Seite 38: Huoltopalvelu

    Valitse maa ja hae käyt- töohjeet hakumaskin avulla. Syöttämällä tuotenumeron (IAN) 479351_2410 pääset tuotteen käyttöohjeeseen. Huoltopalvelu Huoltopalvelu Suomi Puhelin: 0800 913375 E-Mail: owim@lidl.fi 38 FI...
  • Seite 39: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus...
  • Seite 40 Teckenförklaring till använda piktogram ..Sidan 41 Inledning .................Sidan 42 Avsedd användning ............Sidan 42 Beskrivning av delarna ............Sidan 42 Leveransomfattning ............Sidan 43 Tekniska data ..............Sidan 43 Allmän säkerhetsinformation för elverktyg ...Sidan 44 Före idrifttagningen ..........Sidan 49 Idrifttagning ..............Sidan 49 Slipning av borr ...............Sidan 49 Byte av slipsten ...............Sidan 51 Underhåll och rengöring .........Sidan 51...
  • Seite 41: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Teckenförklaring till använda piktogram Läs bruksanvis- Använd ögonskydd. ningen. Fara på grund av elektriska stötar! Dra ut nätkontakten Använd ur vägguttaget innan hörselskydd. du utför underhålls- eller reparationsar- beten. Säkerhets- Skyddsklass II information (dubbel isolering) Instruktioner för åtgärd CE-märket bekräftar överensstämmelse Växelström/- med EU-direktiven...
  • Seite 42: Inledning

    Borrslip Hårdmetallborr får inte slipas. Varje annan användning gäl- ler som icke ändamålsenlig Inledning och kan orsaka allvarliga olyckor. Tillverkaren ansva- Grattis till köpet av din nya rar inte för skador som orsa- produkt. Du har köpt en hög- kas av icke ändamålsenlig klassig produkt.
  • Seite 43: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Belastning (slipning): Ljudtrycksnivå 1 borrslipmaskin 61 dB 2 slipstenar (1 förmonterad) Osäkerhet K 3  d B 1 bruksanvisning Ljudeffektnivå 74 dB Osäkerhet K : 3 dB Tekniska data Använd hörselskydd. Totalvikt: 1070  g Hänvisning: Buller- och vi- Nominell brationsvärden fastställdes i spänning: 220–240 V enlighet med de standarder (växelström)
  • Seite 44: Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg

    När elverktyget faktiskt an- och tekniska data som le- vänds kan vibrations- och vereras med detta elverk- ljudemissionerna avvika från tyg. Att icke beakta följande de angivna värdena, beroende instruktioner kan förorsaka på hur elverktyget används elektriska stötar, brand och/ och i synnerhet på...
  • Seite 45 som kan antända damm eller ökar risken för elektriska ångor. stötar. c) Håll barn och andra d) Använd inte anslutnings- personer på avstånd när kabeln för att bära elverk- du använder elverktyget. tyget, hänga upp det eller Om du blir distraherad riske- för att dra ut stickkontak- rar du att förlora kontrollen ten ur vägguttaget.
  • Seite 46 3) Personsäkerhet innan du lyfter upp eller bär a) Var alltid medveten om det. För att undvika olyckor vad du gör och använd sunt bär inte elverktyget med fing- förnuft när du arbetar med ret placerat på strömbrytaren ett elverktyg. Använd inget eller se till att elverktyget inte elverktyg om du är trött är anslutet till strömförsörj-...
  • Seite 47 g) Om dammsugare och b) Använd inga elverktyg uppsamlingsbehållare kan om dess strömbrytare är monteras, kontrollera att defekt. Ett elverktyg som de är korrekt anslutna och inte längre kan startas och används på rätt sätt. An- stängas av är farligt och måste vändning av dammsugare repareras.
  • Seite 48 även om komponenter är och kontroll av elverktyget i brutna eller skadade eller oförutsedda situationer. försämrar elverktygets funktion på något sätt. 5) Service Reparera skadade kompo- a) Låt endast kvalificerad nenter före användning av fackpersonal reparera ditt elverktyget. Många olyckor elverktyg och använd en- orsakas av elverktyg i dåligt dast original reservdelar.
  • Seite 49: Före Idrifttagningen

    Före idrifttagningen b) Hörselskador om inga hörselskydd används. c) Hälsoskador på grund av: Hänvisning: Ta bort - Beröring av icke övertäckta förpackningsmaterialet delar av slipenheten; fullständigt. - Utkastning av arbetsdelar eller skadad slipsten. Användaren bör stå nära d) Hälsoskador som orsakas produkten vid användning, av vibrationer på...
  • Seite 50 fram till anslaget i riktning det vänstra och högra an- DOWN . slaget ungefär 10 gånger För in borret i den minsta fram och tillbaka (vid små passande borrstyrningen borr cirka 5 gånger). på borrslipmaskinen. Dra ut borret en bit, vrid De exakta storlekarna (Ø) det 180°...
  • Seite 51: Byte Av Slipsten

    Byte av slipsten nedåt på slipstenshållaren och sätt åter i metall- RISK FÖR ringen PERSONSKADOR! Dra Dra åt skruvkopplingen alltid ut nätkontakten ur igen med hjälp av en vägguttaget innan du ut- 23 mm skruvnyckel. för arbeten på produkten. Hänvisning: Skruva Byt slipstenen när den är moturs för att stänga! sliten eller skadad (för-...
  • Seite 52: Reservdelar/Tillbehör

    kundtjänst för att undvika säkerhetsrisker. FARA PÅ Reservdelar/ GRUND AV ELEKTRISKA tillbehör STÖTAR! Dra ut nätkon- takten ur vägguttaget innan du utför underhålls- Kompatibla reservdelar för eller reparationsarbeten. den här produkten kan Rengör produkten regel- köpas på bundet, helst alltid direkt www.optimex-shop.com.
  • Seite 53: Förvaring

    Förvaring delse: 1–7: plaster/20–22: papper och kartong/80–98: Förvara enheten på en torr kompositmaterial. plats, som befinner sig utom räckhåll för barn. Kontakta kommu- nen för närmare information om Transport avfallshantering av den förbrukade produkten. Skydda enheten mot stötar och starka vibrationer, som Var rädd om miljön framför allt uppstår vid och kasta inte den...
  • Seite 54: Garanti

    Därmed säkerställs att dagen. Förvara originalkvittot produktens säkerhet på en säker plats eftersom bevaras. detta dokument krävs som Låt endast tillverkaren inköpsbevis. eller dennes kundtjänst byta ut nätkontakten eller Alla skador eller brister som nätkabeln. Därmed säker- redan finns vid tidpunkten ställs att produktens för köpet måste rapporteras omedelbart efter uppackning...
  • Seite 55: Handläggning Av Garantianspråk

    Garantin täcker material- och (längst ned till vänster) tillverkningsfel. Denna garanti eller på en etikett på täcker inte produktdelar som produktens bak- eller är föremål för normalt slitage undersida. och som därför anses vara o Om funktionsfel eller slitdelar (t.ex. batterier, bat- andra fel skulle uppträda teripack, slangar, bläckpatro- ber vid dig kontakta ser-...
  • Seite 56: Service

    Service Finland Tel: 0800 913375 E-Mail: owim@lidl.fi PDF ONLINE parkside-diy.com På parkside-diy.com kan du se och ladda ner denna och många andra manualer. Med denna QR- kod kommer du direkt till parkside-diy.com. Välj ditt land och sök efter bruksanvisningen med hjälp av sökmasken.
  • Seite 57: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse...
  • Seite 58 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 59 Wstęp ................Strona 60 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... Strona 60 Opis części ..............Strona 60 Zawartość ..............Strona 61 Dane techniczne ............Strona 61 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi ......... Strona 62 Przed uruchomieniem ...........
  • Seite 59: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytaj Nosić okulary instrukcję. ochronne. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Draag gehoor- Przed pracami bescherming. konserwacyjnymi i naprawczymi wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wskazówki Klasa ochrony II bezpieczeństwa (podwójna Instrukcja izolacja) postępowania Znak CE wskazuje zgodność z Prąd zmienny/ odpowiednimi napięcie Dyrektywami UE...
  • Seite 60: Wstęp

    Ostrzałka do wierteł Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wstęp Produkt jest przeznaczony Gratulujemy Państwu zakupu do ostrzenia wierteł HSS o nowego produktu. Tym sa- średnicy 3-13  m m. Wierteł ze mym zdecydowali się Pań- stopu twardego nie można stwo na zakup produktu szlifować.
  • Seite 61: Zawartość

    Śruba pokrywy kamienia szlifierskiego znamionowa: 95 W Przełącznik WŁ./WYŁ. Znamionowa Kamień szlifierski prędkość Metalowy pierścień obrotowa na Złącze śrubowe biegu jałowym: n Uchwyt kamienia 1350  m in szlifierskiego Do wierteł-Ø: 3–13 mm Sprężyna Klasa ochrony: II/ Szczeliny wentylacyjne Otwory na wiertła Poziom emisji hałasu: Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą...
  • Seite 62: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Elektronarzędzi

    Nosić ochronniki słuchu. Środki bezpieczeństwa Wskazówka: Wartości hałasu mające na celu ochronę i wibracji zostały ustalone operatora ustanawia się zgodnie z wymienionymi w na podstawie oszacowania deklaracji zgodności normami rzeczywistego narażenia na i postanowieniami. wibracje w rzeczywistych Wskazana wartość drgań warunkach pracy (z uwzględ- całkowitych i wskazana nieniem wszystkich części...
  • Seite 63 Zaniedbania w przestrzega- stanowiska pracy mogą niu poniższych wskazówek prowadzić do wypadków. bezpieczeństwa i instrukcji b) Nie należy pracować z mogą spowodować poraże- elektronarzędziem w oto- nie prądem elektrycznym, czeniu zagrożonym eks- pożar i/lub ciężkie obrażenia plozją, w którym znajdują ciała.
  • Seite 64 ochronne. Niezmienione temperatury, kontaktem wtyczki i pasujące gniazdka z olejem, ostrymi krawę- zmniejszają ryzyko porażenia dziami oraz ruchomymi prądem elektrycznym. częściami urządzenia. b) Należy unikać kontaktu Uszkodzone lub poplątane ciała z powierzchniami przewody przyłączeniowe uziemionymi takimi jak powodują zwiększenie ryzyka rury, grzejniki, kuchenki i porażenia prądem elektrycz- nym.
  • Seite 65 3) Bezpieczeństwo osób Należy upewnić się, że a) Należy być stale uważ- elektronarzędzie jest wy- nym, zwracać uwagę na to, łączone, zanim podłączy co się robi i postępować się je do zasilania i/lub rozsądnie w trakcie pracy akumulatora, chwyci się je z elektronarzędziem.
  • Seite 66 w nieoczekiwanych sytu- doprowadzić do ciężkich acjach. obrażeń. f) Należy nosić odpowied- nią odzież. Nie nosić sze- 4) Zastosowanie i obcho- rokiej odzieży lub biżuterii. dzenie się z elektronarzę- Włosy i odzież utrzymy- dziem wać w bezpiecznej odle- a) Nie przeciążać elektro- głości od ruchomych narzędzia.
  • Seite 67 zdejmowany akumulator. elektronarzędzia należy Ten środek ostrożności za- zlecić naprawę uszkodzo- pobiega niezamierzonemu nych części. Przyczyną uruchomieniu elektronarzę- wielu wypadków są źle kon- dzia. serwowane elektronarzędzia. d) Nieużywane narzędzia f) Narzędzia tnące należy elektryczne należy prze- utrzymywać w stanie chowywać poza zasięgiem ostrym i czystym.
  • Seite 68 na bezpieczną obsługę i ryzyko resztkowe. Ze względu kontrolę elektronarzędzia w na rodzaj i konstrukcję tego nieprzewidzianych sytuacjach. elektronarzędzia mogą wystą- pić następujące zagrożenia: 5) Serwis a) Uszkodzenie płuc, jeśli a) Elektronarzędzie należy nie nosi się odpowiedniej oddać do naprawy wyłącz- ochrony górnych dróg od- nie wykwalifikowanym dechowych.
  • Seite 69: Przed Uruchomieniem

    pewnych okolicznościach pole wyjąć wtyczkę z to może mieć negatywny gniazdka. Dopiero wtedy wpływ na aktywne lub pa- usunąć blokadę. sywne implanty medyczne. Aby zmniejszyć zagrożenie Uruchomienie poważnych lub śmiertelnych urazów, zalecamy osobom z Ostrzenie wierteł implantami medycznymi o skonsultowanie się z leka- rzem lub producentem im- Wskazówka: Mocno uszko- plantów, zanim zacznie się...
  • Seite 70 W tym celu należy prze- aż do kamienia szlifier- kręcić pokrętło w kie- skiego. runku UP , aż usłyszy Ewentualnie powtórzyć się dźwięk szlifowania. cały proces, aż oba ostrza Wskazówka: Przy po- będą ostre. Szlifowanie mocy pokrętła można należy przeprowadzać tak, regulować...
  • Seite 71: Wymiana Kamienia Szlifierskiego

    Wymiana kamienia Wskazówka: Aby szlifierskiego otworzyć, przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek NIEBEZPIECZEŃŚTWO zegara! URAZU! Przed przystą- Zdjąć metalowy pierścień pieniem do wykonywania prac przy produkcie na- Odpowiednio zamonto- leży zawsze wyciągnąć wać nowy kamień szli- wtyczkę z gniazda sie- fierski spłaszczonym ciowego.
  • Seite 72: Konserwacja I Czyszczenie

    pasował jak to widać na Produkt należy czyścić rys. A, w przeciwnym regularnie, najlepiej razie nie będzie można bezpośrednio zaraz po zamontować pokrywy zakończeniu pracy. kamienia szlifierskiego Do czyszczenia obudowy Ponownie nałożyć po- należy używać suchej krywę kamienia szlifier- ściereczki. Nie używać skiego i przykręcić...
  • Seite 73: Części Zamienne/Akcesoria

    przypstosowany do tego Opis Numer części zamówienia celu. Jeśli kabel sieciowy tego urządzenia jest Kamień uszkodzony, musi on szlifierski 999479351001 zostać wymieniony wy- łącznie przez producenta lub jego serwis klienta, aby uniknąć ryzyka dla Przechowywanie bezpieczeństwa. Urządzenie należy przecho- Części zamienne/ wywać...
  • Seite 74 dla środowiska, które można Informacji o punktach zbior- przekazać do utylizacji w lo- czych i ich godzinach otwar- kalnym punkcie przetwarza- cia udziela odpowiedni urząd. nia surowców wtórnych. Elektroodpady nie mogą być Przy segregowaniu wyrzucane do pojemników do odpadów prosimy selektywnej zbiórki odpadów zwrócić...
  • Seite 75: Serwis

    ważną rolę w przyczynianiu W ten sposób zapewnia się do ponownego użycia i się, że bezpieczeństwo odzysku surowców wtórnych, produktu zostanie za- w tym recyklingu zużytego chowane. sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które Gwarancja wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
  • Seite 76: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    miejscu, ponieważ ten do- Gwarancja obejmuje wady kument jest wymagany jako materiałowe i produkcyjne. dowód zakupu. Niniejsza gwarancja nie obej- muje części produktu, które Wszelkie uszkodzenia lub podlegają normalnemu zu- wady obecne już w momen- życiu i dlatego są uważane cie zakupu należy zgłosić...
  • Seite 77 Mogą Państwo przeglą- skontaktować się telefo- dać i pobierać te i wiele nicznie lub za pomocą innych instrukcji na stro- poczty elektronicznej z nie parkside-diy.com. wymienionym niżej dzia- Ten kod QR przeniesie łem serwisowym. Państwa bezpośrednio na o Produkt uważany za stronę...
  • Seite 78: Serwis

    i użyć maski wyszukiwa- nia, aby wyszukać in- strukcje obsługi. Proszę wprowadzić numer arty- kułu (IAN) 479351_2410, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi swo- jego artykułu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl 78 PL...
  • Seite 79: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności...
  • Seite 80 Naudojamų piktogramų reikšmės ....Puslapis Įžanga ............... Puslapis Naudojimo paskirtis ..........Puslapis Dalių aprašas ............Puslapis Tiekiamas rinkinys ............ Puslapis Techniniai duomenys ..........Puslapis Elektrinių įrankių bendrieji saugos nurodymai ............... Puslapis Prieš pradedant naudoti ........Puslapis Naudojimo pradžia ..........Puslapis Grąžto galandimas ............
  • Seite 81: Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Naudojamų piktogramų reikšmės Perskaitykite Dėvėkite akių ap- naudojimo saugos priemonę. instrukciją. Elektros smūgio pavojus! Prieš at- likdami techninės Dėvėkite priežiūros darbus klausos organų ar taisydami šį ga- apsaugos minį, ištraukite jo priemonę. elektros laido kiš- tuką iš elektros lizdo. II apsaugos Saugos nurodymai klasė...
  • Seite 82: Naudojimo Paskirtis

    Dalių aprašas su visais jo naudojimo ir saugos nurodymais. Naudo- kite gaminį tik pagal aprašymą Sukamasis jungiklis ir nurodytą paskirtį. Perduo- („STONE“ = galandimo dami šį gaminį kitiems as- diskas) menims, kartu perduokite Galandimo disko visus jo dokumentus. dangtelis Galandimo disko dangtelio varžtas Naudojimo paskirtis ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO...
  • Seite 83: Techniniai Duomenys

    Techniniai Veikiant su apkrova duomenys (galandant): Garso slėgio Bendrasis lygis L 61 dB svoris: 1070 g Neapibrėžtis K : 3  d B Vardinė Garso galios įtampa: 220–240 V lygis L 74 dB (kintamoji Neapibrėžtis K : 3 dB srovė), 50 Hz Naudokite klausos apsaugos Vardinė galia: 95 ...
  • Seite 84: Elektrinių Įrankių Bendrieji Saugos Nurodymai

    vibracijos ir triukšmo emisijos elektriniu įrankiu. Nepaisant vertės gali skirtis nuo nuro- toliau pateiktų nurodymų kyla dytų, nes jos priklauso nuo elektros smūgio, gaisro ir elektrinio įrankio naudojimo (arba) sunkių sužeidimų būdo, o ypač nuo apdoroja- pavojus. mos medžiagos kategorijos. Būtina nustatyti saugos prie- Išsaugokite visus saugos mones naudotojui apsaugoti,...
  • Seite 85 jos gali uždegti dulkes ar padidėja elektros smūgio garus. pavojus. c) Pasirūpinkite, kad nau- d) Elektros laidas nėra dojant elektrinį įrankį vaikai skirtas elektriniam įrankiui ir kiti asmenys būtų atokiai. nešti, pakabinti, už jo ne- Atitraukus dėmesį, elektrinis galima traukti, norint iš- įrankis gali tapti nevaldomas.
  • Seite 86 3) Asmenų sauga prie akumuliatoriaus, prieš a) Visada būkite atidūs, jį pakeldami ar nešdami sutelkę dėmesį į tai, ką įsitikinkite, kad elektrinis darote, ir laikykitės įprastų įrankis yra išjungtas. Jei darbo su elektriniu įrankiu nešant elektrinį įrankį pirštas taisyklių. Nenaudokite elek- laikomas ant jungiklio arba trinio įrankio, jei jaučiate jau įjungtas įrankis prijungia-...
  • Seite 87 įtraukti laisvus drabužius, b) Nenaudokite elektrinio papuošalus ar ilgus plaukus. įrankio su sugedusiu jun- g) Jei galima montuoti dul- gikliu. Neįsijungiantis arba kių siurbimo ar surinkimo neišsijungiantis elektrinis įrenginį, jis turi būti tinka- įrankis kelia pavojų ir įrankį mai prijungtas ir taisyklin- reikia sutaisyti.
  • Seite 88 papildomą darbo įrankį. h) Rankenos ir jų suimami Patikrinkite, ar judančios paviršiai turi būti sausi, elektrinio įrankio dalys vei- švarūs ir neištepti alyva ar kia be priekaištų ir nestringa, tepalu. Su slidžiomis ranke- ar jos nėra sulūžusios ir ar nomis ir suimamais paviršiais nėra pažeistos taip, kad negalima saugiai naudoti ir sutriktų...
  • Seite 89: Prieš Pradedant Naudoti

    visada išlieka liekamoji rizika. pasyviesiems medicininiams Dėl šio elektrinio įrankio tipo implantams. Siekdami ir konstrukcijos gali kilti šie sumažinti sunkių ar mirtinų pavojai: sužalojimų pavojų, rekomen- a) Plaučių pažeidimai, jei ne- duojame asmenims, turintiems dėvima tinkama kvėpavimo medicininių implantų, pasi- apsaugos priemonė.
  • Seite 90: Naudojimo Pradžia

    Naudojimo pradžia o kartu ir galandimo disko prispaudimo prie grąžto Grąžto galandimas jėgą. Kuo toliau sukamąjį jungiklį sukate „UP“ Nurodymas: labai apgadin- kryptimi, tuo didesnė pri- tus grąžtus pirmiausia rupiai spaudimo jėga. Stebėkite, pagaląskite tekėlu. kad sukdami jungiklį ga- Visiškai nuleiskite galan- landimo disko nepakeltu- dimo diską.
  • Seite 91: Galandimo Disko Keitimas

    būti vienodo ilgio, kad prireiks žvaigždinio at- grąžtas suktųsi centre (žr. suktuvo. tolesnius paveikslėlius). Iš galandimo disko dang- telio išsukite 4 varžtus ir nuimkite dangtelį (žr. A pav.). Išimkite galandimo diską 23 mm veržliarakčiu (tie- α = Norėdami išjungti produktą, kiamame rinkinyje nėra) ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO atsukite srieginę...
  • Seite 92: Priežiūra Ir Valymas

    kaip pavaizduota D elektros laido kištuką iš paveikslėlyje ir įdėkite elektros lizdo. galandimo diską į pro- Reguliariai valykite šį duktą. Sukite galandimo produktą, geriausia iškart, diską, kol jis tiksliai bus kai tik baigiate darbą. A paveikslėlyje pavaiz- Korpusą valykite sausa duotoje padėtyje, kitaip šluoste.
  • Seite 93: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/ Transportavimas priedai Saugokite šį prietaisą nuo Suderinamas atsargines smūgių ir stiprios vibracijos, dalis galite įsigyti ypač pervežimo metu trans- www.optimex-shop.com porto priemonėse. adresu. Skambindami pra- šome iš anksto paruošti Išmetimas produkto užsakymo numerį. Užsakymus galima pateikti ir apdoroti tik internetu. Jei Pakuotė...
  • Seite 94: Klientų Aptarnavimas

    gaminio išmetimą sužinosite Pakeisti kištuką ar tinklo savo savivaldybės ar miesto laidą paveskite tik pro- administracijoje. dukto gamintojui ar jo klientų aptarnavimo Aplinkos apsaugos tarnybai. Taip užtikrinama, sumetimais neiš- kad produktas išliks meskite nebetin- saugus. kamo naudoti gaminio kartu su buitinėmis atliekomis; Garantija pristatykite jį...
  • Seite 95: Veiksmai Norint Pasinaudoti Garantija

    reikalingas kaip pirkimo įro- susidėvi ir todėl yra laikomos dymas. susidėvinčiomis dalimis (pvz., baterijos, akumuliatoriai, žar- Išpakavus gaminį, būtina ne- nos, rašalo kasetės), taip pat delsiant pranešti apie bet ko- netaikoma trapioms dalims, kius pažeidimus ar defektus, pvz., jungikliams arba dalims kurie jau buvo pirkimo metu.
  • Seite 96 šią ir dau- žiūros tarnybos adresu. gelį kitų instrukcijų. Su šiuo QR kodu pateksite tiesiai į parkside-diy.com. puslapį. Pasirinkite savo šalį ir susiraskite per paieškos formą prietaiso naudojimo instrukciją. Įvesdami gaminio numerį...
  • Seite 97: Klientų Aptarnavimas

    Klientų aptarnavimas Klientų aptarnavimo tarnyba Lietuva Tel.: 880033500 El. paštas: owim@lidl.lt...
  • Seite 98: Atitikties Deklaracija

    Atitikties deklaracija 98 LT...
  • Seite 99 Kasutatud piktogrammide tähendused ...Lehekülg 100 Sissejuhatus ............Lehekülg 100 Otstarbekohane kasutamine........Lehekülg 101 Osade kirjeldus ............Lehekülg 101 Tarnekomplekt ............Lehekülg 101 Tehnilised andmed ............Lehekülg 101 Üldised ohutusjuhised elektritööriistadele ..........Lehekülg 103 Enne kasutuselevõttu ........Lehekülg 108 Kasutuselevõtt .............Lehekülg 108 Puuri lihvimine ............Lehekülg 108 Lihvimiskivi väljavahetamine ........Lehekülg 110 Hooldus ja puhastamine ........Lehekülg 111 Varuosad/tarvikud ............Lehekülg 111...
  • Seite 100: Kasutatud Piktogrammide Tähendused

    Kasutatud piktogrammide tähendused Lugege kasu- Kandke silmakait- tusjuhend läbi. sevahendeid. Oht elektrilöögi tõttu! Tõmmake Kandke enne hooldus- ja kuulmiskaitse- parandustöid vahendeid. võrgupistik pistikupesast välja. Kaitseklass II Ohutusjuhised (topeltisolatsioon) Käsitsemisjuhised CE-märgis kinnitab Vahelduvvool/ toote vastavust -pinge EL-i direktiividele. Puuriteritusseade kasutamise ja jäätmekäitluse kohta.
  • Seite 101: Otstarbekohane Kasutamine

    Otstarbekohane lihvimiskivi hoidik kasutamine vedru õhutuspilud Toode on mõeldud 3-13 mm puurijuhik läbimõõduga HSS-puuride teritamiseks. Kõvasulampuure Tarnekomplekt ei tohi lihvida. Igat teistsugust kasutamisviisi või toote muutmist loetakse mittesiht- 1 puuriteritusseade otstarbeliseks ning see kät- 2 lihvimiskivi keb endas märkimisväärset (1 eelpaigaldatud) õnnetusjuhtumite ohtu.
  • Seite 102 Müraemissiooni väärtus: Esitatud vibratsiooni kogu- Mõõdetud väärtused on esi- väärtust ja esitatud määratud tatud vastavalt standardile müraemissiooni väärtust saab EN 62841. kasutada ka koormuse eel- Elektritööriista A-filtriga hinnanguks. korrigeeritud müratase on Elektritööriista tegeliku tüüpiliselt järgmine: kasutamise korral võivad vibratsiooni- ja müraemis- sioonid erineda esitatud Koormus (lihvimine): Helirõhu tase L...
  • Seite 103: Üldised Ohutusjuhised Elektritööriistadele

    Üldised Korralagedus või valgusta- ohutusjuhised mata tööpiirkond võib põh- elektritööriis- justada õnnetusi. tadele b) Ärge töötage elektritöö- riistaga plahvatusohtlikus Lugege läbi ümbruskonnas, kus leidub kõik ohutusjuhised, inst- kergestisüttivaid vedelikke, ruktsioonid, illustratsioo- gaase või tolmu. Elektritöö- riistad tekitavad sädemeid, nid ja tehnilised andmed, mis võivad tolmu või aurud millega käesolev elektri- tööriist varustatud on.
  • Seite 104 b) Vältige kehalist kontakti Välistingimuste jaoks sobiva maandatud pindadega, nagu pikendusjuhtme kasutamine näiteks torude, küttekehade, vähendab elektrilöögi riski. pliitide ja külmikutega. f) Kui elektritööriista kasu- Elektrilöögi risk suureneb, tamist niiskes keskkonnas kui teie keha on maandatud. ei saa vältida, kasutage c) Hoidke elektritööriistad rikkevoolukaitselülitit.
  • Seite 105 vastavalt elektritööriista liigile olukordades paremini kont- ja rakendamisele vähendab rollida. vigastuste riski. f) Kandke sobivaid rõivaid. c) Vältige ettekavatsemata Ärge kandke avaraid rõivaid kasutuselevõttu. Enne toi- ega ehteid. Hoidke oma teallika ja/või akuga ühen- juuksed ja rõivad liikuva- damist, kättevõtmist või test osadest eemal.
  • Seite 106 4) Elektritööriista kasuta- sellega kursis või pole käes- mine ja käsitsemine olevaid juhiseid lugenud. a) Ärge elektritööriista üle Elektritööriistad on ohtlikud, koormake. Kasutage oma kui neid kasutavad kogene- tööks selleks ettenähtud matud isikud. elektritööriista. Sobiva e) Hooldage elektritööriistu elektritööriistaga edeneb teie ja sissepandavaid tarvikuid töö...
  • Seite 107 juhistele. Pöörake seejuu- tootja või tema klienditee- res tähelepanu töötingi- nindus või sarnase kvalifi- mustele ja läbiviidavale katsiooniga isik. toimingule. Elektritööriistade kasutamine muudeks kui et- Jääkohud tenähtud rakendusteks võib Ka siis kui kasutate seda põhjustada ohtlikke olukordi. elektrilist tööriista vastavalt h) Hoidke käepidemed ja juhistele, jäävad jääkriskid alati alles.
  • Seite 108: Enne Kasutuselevõttu

    jooksul või kui seda ei kasu- jalikku väljasirutamist ja tata ja hooldata nõueteko- seega ebakindlat seismist. haselt. Kui toode blokeerub, lüli- tage see välja ja tõmmake Hoiatus! See elektritööriist võrgupistik pistikupesast tekitab töötamise ajal elekt- välja. Alles seejärel kõr- romagnetvälja. Teatud asja- valdage blokeering.
  • Seite 109 Toote sisse lülitamiseks Tõmmake puuri pisut vajutage SISSE/VÄLJA välja, pöörake seda 180° lüliti asendisse „I“. ümber omaenda telje ja Keerake pöördlülitit viige see uuesti kuni lih- suunas üles, kuni vimiskivini sisse. kuulete lihvimisheli. Korrake vajaduse korral Märkus: lihvkivi asendi kogu toimingut, kuni ja seega ka puuri vastu mõlemad lõiketerad on mõjuva lihvkivi surve re-...
  • Seite 110: Lihvimiskivi Väljavahetamine

    Lihvimiskivi Monteerige vastavalt uus väljavahetamine lihvimiskivi lamestatud servaga allapoole lihvi- VIGASTUSTE miskivi hoidiku külge OHT! Tõmmake alati võr- ja paigutage metallrõngas gupistik pistikupesast välja, uuesti kohale. enne kui asute toote juures Pingutage kruviühendus töid teostama. Vahetage uuesti 23 mm lahtise lihvimiskivi välja, kui see otsaga lehtvõtmega.
  • Seite 111: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja kvalifitseeritud elektrikul. puhastamine Kui selle seadme toite- kaabel on kahjustatud, Toode on hooldusvaba, välja peab ohutuse tagami- arvatud lihvimiskivide vahetus. seks selle välja vahetama tootja või tema kliendi- teenindus. OHT ELEKTRI- LÖÖGI TÕTTU! Varuosad/tarvikud Tõmmake enne hooldus- ja parandustöid võrgu- pistik pistikupesast välja.
  • Seite 112: Hoiulepanek

    Hoiulepanek Küsige vana toote käitlemise võima- Hoidke seadet kuivas ja luste kohta oma lastele kättesaamatus kohas. valla- või linnavalitsusest. Ärge visake oma Transport vana toodet kesk- konna kaitsmise Kaitske seadet põrutuste ja huvides olmeprügi hulka, tugeva vibratsiooni eest, eriti käidelge see nõuetekoha- sõidukites transportimisel.
  • Seite 113: Garantii

    klienditeenindusel. Sellega kohe pärast toote lahtipakki- on tagatud, et säilib toote mist. ohutus. Kui tootel ilmneb 3 aasta jooksul alates ostukuupäevast Garantii materjali- või teostusviga, pa- randame või asendame selle Toode on valmistatud rangete omal valikul teie eest tasuta. kvaliteedijuhiste järgi ja seda Garantiiperioodi ei pikendata on enne tarnimist põhjalikult kinnitatud garantiinõudega.
  • Seite 114: Garantii Käsitlemine

    Käesolevat ja paljusid teisi siooni vigu või muid puu- käsiraamatuid saate te dusi, siis võtke kõigepealt vaadata ja alla laadida vee- telefoni või e-kirja teel bilehelt parkside-diy.com. ühendust järgnevalt ni- Selle QR koodi abil metatud teenindusosa- jõuate te otse veebilehele konnaga.
  • Seite 115: Teenindus

    479351_2410 sisestamise teel jõuate te oma toote käsitsemisjuhendini. Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049117 E-posti aadress: owim@lidl.ee...
  • Seite 116: Vastavusdeklaratsioon

    Vastavusdeklaratsioon 116 EE...
  • Seite 117 Izmantoto piktogrammu skaidrojums .... Lpp. 118 Ievads ................Lpp. 118 Paredzētais lietojums ............Lpp. 119 Daļu apraksts ..............Lpp. 119 Piegādes komplektācija ..........Lpp. 119 Tehniskie dati ..............Lpp. 120 Vispārīgi drošības norādījumi attiecībā uz elektroinstrumentiem ........Lpp. 121 Pirms pirmreizējās lietošanas ......
  • Seite 118: Izmantoto Piktogrammu Skaidrojums

    Izmantoto piktogrammu skaidrojums Izlasiet lietoša- Lietojiet acu nas pamācību. aizsargu. Risks, ko rada elektriskais trieciens! Pirms apkopes un Lietojiet ausu remonta darbiem aizsargus. atvienojiet tīkla kontaktdakšu no kontaktligzdas. Aizsardzības Drošības norādījumi klase II (dubulta Rīcības norādījumi izolācija) CE marķējums apliecina izstrādā- Maiņstrāva/ juma atbilstību pie- maiņspriegums...
  • Seite 119: Paredzētais Lietojums

    Daļu apraksts norādījumiem. Izmantojiet izstrādājumu tikai tā, kā aprakstīts un atbilstoši tam Grozāmais slēdzis paredzētajam lietojumam. (”STONE“ = slīpakmens) Ja nododat izstrādājumu Slīpakmens aizsargvāciņš citai personai, dodiet līdzi Slīpakmens aizsargvāciņa arī visu dokumentāciju. skrūve IESL./IZSL. slēdzis Slīpakmens Paredzētais Metāla gredzens lietojums Skrūvsavienojums Slīpakmens turētājs...
  • Seite 120: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Neprecizitāte 3 dB Kopējais svars: 1070 g Skaņas jaudas Aplēses līmenis L 74 dB spriegums: 220–240  V Neprecizitāte (maiņstrāva) 3  d B 50 Hz Aplēses strāvas Lietojiet ausu aizsargus. patēriņš: 95 W Norāde: trokšņa un vibrāciju Aplēses vērtības ir noteiktas atbilstoši tukšgaitas atbilstības deklarācijā norā- apgriezienu dītajiem standartiem un no- skaits:...
  • Seite 121: Vispārīgi Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Elektroinstrumentiem

    atkarībā no tā, kā elektroins- elektroinstrumentu. Tālāk truments tiek izmantots, it sniegto drošības norādījumu sevišķi, kāda veida materiāls neievērošana var izraisīt tiek apstrādāts. elektrisko triecienu, uguns- Ir nepieciešams noteikt dro- grēku un/vai smagus savai- šības pasākumus lietotāja nojumus. aizsardzībai, kas balstās uz faktisko vibrāciju slodzi reā- Saglabājiet visus drošības los ekspluatācijas apstākļos...
  • Seite 122 Elektroinstrumenti rada dzirk- paaugstināts elektriskā steles, kas var aizdedzināt trieciena risks. putekļus vai tvaikus. c) Sargiet elektroinstru- c) Nedarbiniet elektroins- mentu no lietus un mitruma. trumentu bērnu un citu Ūdens iekļūšana elektroins- personu tuvumā. Novēršot trumentā paaugstina elektriskā uzmanību, varat zaudēt kon- trieciena risku.
  • Seite 123 f) Ja nevar izvairīties no dzirdes aizsargu lietošana elektroinstrumenta lieto- atkarībā no elektroinstrumenta šanas mitrā vidē, izmantojiet veida un pielietojuma samazina noplūdstrāvas aizsargslēdzi. savainojumu risku. Noplūdstrāvas aizsargslēdža c) Nepieļaujiet nejaušu lietošana samazina elektriskā instrumenta iedarbināšanu. trieciena risku. Pirms elektroinstrumenta pieslēgšanas pie elektroap- 3) Cilvēku drošība gādes un/vai akumulatora a) Rīkojoties ar elektroins-...
  • Seite 124 negaidītās situācijās varēsiet 4) Elektroinstrumenta iz- labāk kontrolēt elektroinstru- mantošana un kopšana mentu. a) Nepārslogojiet elektro- f) Valkājiet piemērotu ap- instrumentu. Izmantojiet ģērbu. Nenēsājiet platu veicamajam darbam atbil- apģērbu un rotaslietas. stošu elektroinstrumentu. Turiet matus un apģērbu Ar attiecīgajam pielietojumam prom no kustīgām daļām.
  • Seite 125 to bērniem nepieejamā g) Izmantojiet elektroins- vietā. Nepieļaujiet, ka trumentu, piederumus, elektroinstrumentu lieto uzgaļus utt. atbilstoši šīm personas, kas to labi ne- instrukcijām. Ņemiet vērā pārzina vai nav izlasījušas darba apstākļus un izpil- šīs norādes. Elektroinstru- dāmās darbības. Elektro- menti ir bīstami, ja tos lieto instrumentu izmantošana nepieredzējušas personas.
  • Seite 126: Pirms Pirmreizējās Lietošanas

    Papildu drošības norādī- d) Veselības traucējumi, kas jumi rodas plaukstām un rokām Ja šīs ierīces tīkla kabelis ir pārāk ilgi esot pakļautām bojāts, tas jānomaina ražo- vibrāciju iedarbībai, ja ierīce tājam, viņa klienta servisam tiek lietota ilgstoši vai netiek vai līdzvērtīgi kvalificētai per- izmantota un kopta atbilstoši sonai, lai nepieļautu bīstamību.
  • Seite 127: Pirmreizēja Lietošana

    Lietotājam instrumenta vadīklas  precīzos iz- izmantošanas laikā jāat- mērus (Ø) varat nolasīt rodas tam tuvu, lai ne- uz uzraksta (3 līdz 13). pieļautu nevajadzīgu Lai ieslēgtu izstrādājumu, ķermeņa stiepšanos un nospiediet IESL./IZSL. līdz ar to nedrošu stāju. slēdzi  pozīcijā ”I“. Ja izstrādājums nospros- Grieziet grozāmo slēdzi°...
  • Seite 128: Slīpakmens Nomaiņa

    Slīpakmens (mazus urbjus aptuveni nomaiņa 5 reizes). Mazliet izvelciet urbi ārā, apgrieziet to par 180° ap savu asi un ievadiet to SAVAINOŠANĀS RISKS! atpakaļ līdz slīpakmenim. Pirms veicat kādus darbus Ja nepieciešams, atkār- izstrādājumam, atvienojiet tojiet visu procesu, līdz kontaktdakšu no kontakt- abi asmeņi ir asi.
  • Seite 129: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Noņemiet metāla gre- dzenu  Uzstādiet jauno slīpak- Izstrādājumam nav nepie- meni ar saplacināto malu ciešama apkope, izņemot uz leju slīpakmens turē- slīpakmens nomaiņu. tājā  un ievietojiet at- pakaļ metāla gredzenu  Tad atkal pievelciet skrūvsavienojumu ar 23  m m uzgriežņu atslēgu. Norāde: lai aizskrūvētu, RISKS, KO RADA ELEK- grieziet pretēji pulksteņ-...
  • Seite 130: Rezerves Daļas/Piederumi

    slīpakmens nomaiņai. Daļu Pasūtījuma apraksts numurs Uzticiet remontdarbus vai nomaiņas darbus Slīpak- 999479351001 veikt tikai servisa centrā mens vai kvalificētam elektriķim. Ja šīs ierīces tīkla kabelis ir bojāts, tas jānomaina Glabāšana ražotājam vai viņa klienta servisam, lai nepieļautu drošības riskus. Glabājiet ierīci sausā...
  • Seite 131: Serviss

    Serviss Šķirojot atkritumus, ievērojiet marķēju- mus uz iepakojuma materiāliem, kas ir apzīmēti Sava izstrādājuma ar saīsinājumiem (a) un nu- remontdarbu veikšanu muriem (b) ar šādu nozīmi: uzticiet tikai servisam vai 1–7: plastmasas/20–22: profesionālam elektriķim papīrs un kartons/80–98: un tikai ar oriģinālajām saistvielas.
  • Seite 132 gadījumā jums attiecībā vai nomainīsim bez maksas. pret izstrādājuma pārdevēju Garantijas laiks nepagarinā- ir likumīgas tiesības. Mūsu sies uz notikušās garantijas zemāk minētā garantija ne- prasības pamata. Tas attie- kādā veidā neierobežo jūsu cas arī uz aizvietotām un likumīgās tiesības. salabotām daļām.
  • Seite 133: Rīcība Garantijas Gadījumā

    PDF ONLINE gravējumā, pamācības parkside-diy.com titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē izstrā- Vietnē parkside-diy.com dājuma aizmugurē vai jūs varat lejupielādēt šo apakšā. un daudzas citas rokas- o Ja rodas darbības trau- grāmatas, izstrādājumu cējumi vai citi trūkumi,...
  • Seite 134: Serviss

    numuru (IAN) 479351_2410 jūs varat atvērt vajadzīgo lietošanas pamācību. Serviss Serviss Latvijā Tālr.: 80005811 E-pasts: owim@lidl.lv 134 LV...
  • Seite 135: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija...
  • Seite 136 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 137 Einleitung ..............Seite 137 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 138 Teilebeschreibung ............Seite 138 Lieferumfang ..............Seite 138 Technische Daten ............Seite 139 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............ Seite 140 Vor der Inbetriebnahme ........Seite 146 Inbetriebnahme ............
  • Seite 137: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Tragen Sie Bedienungsan- Augenschutz. leitung. Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Tragen Sie Wartungs- und Gehörschutz. Reparaturarbeiten den Netz stecker aus der Steckdose. Schutzklasse II Sicherheitshinweise (Doppel- Handlungsan- isolierung) weisungen Das CE Zeichen bestätigt Wechselstrom/- Konformität mit den...
  • Seite 138: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Machen Sie sich vor der übernimmt der Hersteller Benutzung des Produkts mit keine Haftung. Nicht für den allen Bedien- und Sicher- gewerblichen Einsatz be- heitshinweisen vertraut. Be- stimmt. nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die Teilebeschreibung angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts Drehschalter („STONE“...
  • Seite 139: Technische Daten

    Technische Daten Schallleistungs- pegel L 74 dB Gesamtgewicht: 1070  g Unsicherheit Bemessungs- 3 dB spannung: 220–240 V (Wechsel- Tragen Sie einen Gehörschutz. strom) Hinweis: Lärm- und Vibrations- 50 Hz werte wurden entsprechend Bemessungs- den in der Konformitätserklä- aufnahme: 95 W rung genannten Normen und Bemessungsleer- Bestimmungen ermittelt.
  • Seite 140: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine tatsächlichen Verwendung Sicherheits- des Elektrowerkzeugs von hinweise für den angegebenen Werten Elektro- abweichen, je nachdem, wie werkzeuge das Elektrowerkzeug ver- wendet wird und insbeson- dere welche Art von Material Lesen Sie bearbeitet wird. alle Sicherheitshinweise, Es sind Sicherheitsmaßnahmen Anweisungen, Bebilderungen zum Schutz des Bedieners und technischen Daten, mit festzulegen, die auf einer...
  • Seite 141 1) Arbeitsplatzsicherheit Verwenden Sie keine a) Halten Sie Ihren Arbeits- Adapterstecker gemeinsam bereich sauber und gut be- mit schutzgeerdeten Elek- leuchtet. Unordnung oder trowerkzeugen. Unverän- unbeleuchtete Arbeitsbereiche derte Stecker und passende können zu Unfällen führen. Steckdosen verringern das b) Arbeiten Sie mit dem Risiko eines elektrischen Elektrowerkzeug nicht in Schlages.
  • Seite 142 leitung fern von Hitze, Öl, 3) Sicherheit von Personen scharfen Kanten oder sich a) Seien Sie aufmerksam, bewegenden Teilen. Be- achten Sie darauf, was Sie schädigte oder verwickelte tun, und gehen Sie mit Anschlussleitungen erhöhen Vernunft an die Arbeit mit das Risiko eines elektrischen einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 143 sich, dass das Elektro- Situationen besser kontrol- werkzeug ausgeschaltet lieren. ist, bevor Sie es an die f) Tragen Sie geeignete Stromversorgung und/oder Kleidung. Tragen Sie den Akku anschließen, es keine weite Kleidung oder aufnehmen oder tragen. Schmuck. Halten Sie Haare Wenn Sie beim Tragen des und Kleidung fern von sich Elektrowerkzeugs den Finger...
  • Seite 144 kann binnen Sekunden- zeugteile wechseln oder bruchteilen zu schweren das Elektrowerkzeug weg- Verletzungen führen. legen. Diese Vorsichtsmaß- nahme verhindert den unbeab- 4) Verwendung und sichtigten Start des Elektro- Behandlung des Elektro- werkzeugs. werkzeugs d) Bewahren Sie unbenutzte a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeuge außer- Elektrowerkzeug nicht.
  • Seite 145 ist. Lassen Sie beschädigte flächen erlauben keine sichere Teile vor dem Einsatz des Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges repa- Elektrowerkzeugs in unvor- rieren. Viele Unfälle haben hergesehenen Situationen. ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elektrowerkzeugen. 5) Service f) Halten Sie Schneidwerk- a) Lassen Sie Ihr Elektro- zeuge scharf und sauber.
  • Seite 146: Vor Der Inbetriebnahme

    bleiben immer Restrisiken Warnung! Dieses Elektro- bestehen. Die folgenden werkzeug erzeugt während Gefahren können im Zusam- des Betriebs ein elektromag- menhang mit der Art und netisches Feld. Unter gewis- Konstruktion dieses Elektro- sen Umständen kann dieses werkzeugs auftreten: Feld negative Auswirkungen a) Lungenschäden, wenn auf aktive oder passive me- kein geeigneter Atemschutz...
  • Seite 147: Inbetriebnahme

    eine unnötige Körper- exakten Größen (Ø) der streckung und damit jeweiligen Bohrerführung einen unsicheren Stand können Sie an der zu vermeiden. Beschriftung (3 bis 13) Wenn das Produkt blo- ablesen. ckiert, schalten Sie es Drücken Sie den EIN-/ aus und ziehen Sie den AUS-Schalter auf Po- Netzstecker aus der Steck-...
  • Seite 148: Schleifstein Auswechseln

    Drehen Sie den Bohrer bei leichtem Druck locker und schnell zwischen dem linken und dem rechten Anschlag etwa 10-mal α = hin und her (bei kleinen Drücken Sie den EIN-/ Bohrern etwa 5-mal). AUS-Schalter Ziehen Sie den Bohrer Position „0“, um das etwas heraus, drehen Sie Produkt auszuschalten.
  • Seite 149: Wartung Und Reinigung

    Sie einen Torx-Schrauben- Hinweis: Zum Schließen dreher. gegen den Uhrzeigersinn Schrauben Sie die drehen! 4 Schrauben der Ab- Beachten Sie, dass die deckung Schleifstein Feder im Produkt ge- heraus und entnehmen mäß Abb. D eingesetzt Sie die Abdeckung ist und setzen Sie den (siehe Abb.
  • Seite 150: Ersatzteile/Zubehör

    Elektrofachkraft durch- führen. Wenn das Netz- kabel dieses Geräts beschädigt ist, muss FAHR DURCH ELEKT- es vom Hersteller oder RISCHEN SCHLAG! dessen Kundendienst Ziehen Sie vor Wartungs- ersetzt werden, um ein und Reparaturarbeiten Sicherheitsrisiko zu ver- meiden. den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 151: Lagerung

    Teilebe- Bestell- Recyclingstellen entsorgen schreibung nummer können. Schleif- 999479351001 Beachten Sie die stein Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfall- Lagerung trennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) Lagern Sie das Gerät an und Nummern (b) mit folgen- einem trockenen Ort und der Bedeutung: 1–7: Kunst- außerhalb der Reichweite stoffe/20–22: Papier und...
  • Seite 152: Service

    Garantie deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Aus- Service lieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Her- stellungsfehlern haben Sie Lassen Sie Ihr Produkt gegenüber dem Verkäufer von der Servicestelle oder des Produkts gesetzliche einer Elektrofachkraft...
  • Seite 153: Abwicklung Im Garantiefall

    müssen unverzüglich nach Batterien, Akkus, Schläuche, dem Auspacken des Pro- Farbpatronen), noch auf dukts gemeldet werden. Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Sollte das Produkt innerhalb Teile aus Glas. von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Her- Abwicklung im stellungsfehler aufweisen, Garantiefall...
  • Seite 154: Service

    Sollten Funktionsfehler Auf parkside-diy.com oder sonstige Mängel können Sie diese und auftreten, kontaktieren viele weitere Handbücher Sie zunächst die nach- einsehen und herunterla- folgend benannte Service- den. Mit diesem QR-Code abteilung telefonisch oder gelangen Sie direkt auf per E-Mail.
  • Seite 155 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 156: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 156 DE/AT/CH...
  • Seite 157 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10154 Version: 04/2025 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Info esitamise aeg Informācija aktualizēta · Stand der Informationen: 02/2025 · Ident.-No.: HG10154022025-3...

Diese Anleitung auch für:

Hg10154479351 2410

Inhaltsverzeichnis