Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BOHRERSCHÄRFGERÄT / DRILL BIT SHARPENER
AFFÛTEUR DE FORETS PBSG 95 D5
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AFFÛTEUR DE FORETS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
URZĄDZENIE DO OSTRZENIA WIERTEŁ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
BRÚSKA NA VRTÁKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
BORSLIBER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 354669_2010
DRILL BIT SHARPENER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
BOORSLIJPMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
BRUSKA NA VRTÁKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
AFILADORA DE BROCAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSG 95 D5

  • Seite 1 BOHRERSCHÄRFGERÄT / DRILL BIT SHARPENER AFFÛTEUR DE FORETS PBSG 95 D5 BOHRERSCHÄRFGERÄT DRILL BIT SHARPENER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions AFFÛTEUR DE FORETS BOORSLIJPMACHINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 45 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite Einleitung ........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Lieferumfang .......................Seite Technische Daten .......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite Sicheres Arbeiten .......................Seite Vor der Inbetriebnahme ................Seite Inbetriebnahme ....................Seite 10 Bohrer schleifen ......................Seite 10 Schleifstein auswechseln ....................Seite 10 Wartung und Reinigung ................Seite 11 Entsorgung ......................Seite 11...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Tragen Sie Augenschutz. Bedienungsanleitung. Tragen Sie schützendes, Tragen Sie Gehörschutz. rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie eine Tragen Sie Schutzhandschuhe. Staubschutzmaske. Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor War- Schutzklasse II tungs- und Reparaturarbeiten (Doppelisolierung) den Netz stecker aus der Steckdose.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Allgemeine Metallring Sicherheitshinweise Verschraubung Schleifsteinhalterung Feder ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektro- Lüftungsschlitze werkzeugen sind zum Schutz gegen elektri- Bohrerführung schen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß- nahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Lieferumfang Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheits- 1 Bohrerschärfgerät hinweise gut auf.
  • Seite 8: Benutzen Sie Das Richtige Elektrowerkzeug

    5. Bewahren Sie unbenutzte 11. Verwenden Sie das Kabel Elektrowerkzeuge sicher auf nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen Benutzen Sie das Kabel nicht, um den oder abgeschlossenen Ort, außerhalb Stecker aus der Steckdose zu ziehen. der Reichweite von Kindern, abgelegt Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl werden.
  • Seite 9: Benutzen Sie Verlängerungskabel Für Den Außenbereich

    16. Lassen Sie keine Werkzeug- nichts anderes in der Gebrauchsanwei- schlüssel stecken sung angegeben ist. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, Beschädigte Schalter müssen bei einer dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. entfernt sind. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, 17. Vermeiden Sie unbeabsichtigten bei denen sich der Schalter nicht ein- Anlauf und ausschalten lässt.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wiederholen Sie den gesamten Vorgang gegebenenfalls, bis beide Schneiden Bohrer schleifen scharf sind. Führen Sie den Anschliff so aus, dass der Winkel ( ) zwischen beiden Hinweis: Schleifen Sie schwer beschädigte Schneidkanten (b) 118° beträgt. Beide Bohrer zuerst grob an einem Schleifbock vor. Schneidkanten (b) müssen den gleichen Senken Sie den Schleifstein komplett ab.
  • Seite 11: Wartung Und Reinigung

    umfang enthalten) (siehe Abb. B). Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Hinweis: Zum Öffnen gegen den Reiniger, die Kunststoff angreifen. VERLETZUNGSGE- Uhrzeigersinn drehen! Entnehmen Sie den Metallring FAHR! Öffnen Sie außer zum Schleif- Montieren Sie entsprechend den neuen steinwechsel niemals das Produkt. Lassen Schleifstein mit der abgeflachten Kante Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten nach unten an der Schleifsteinhalterung...
  • Seite 12: Service

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese ausgedient hat, im Interesse des Unterlage wird als Nachweis für den Kauf Umweltschutzes nicht in den Haus- benötigt. müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum Über Sammelstellen und deren dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- Öffnungszeiten können Sie sich...
  • Seite 13: Service

    nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas- senbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift übersenden.
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 14 DE/AT/CH...
  • Seite 23: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB/IE...
  • Seite 43: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 44: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring 44 NL/BE...

Inhaltsverzeichnis