Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
DRILL BIT SHARPENER PBSG 95 C4
DRILL BIT SHARPENER
Translation of the original instructions
BORRSLIPARE
Översättning av bruksanvisning i original
GRĄŽTŲ GALĄSTUVAS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 315568
PORANTERIEN TEROITUSLAITE
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
URZĄDZENIE DO OSTRZENIA
WIERTEŁ
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSG 95 C4

  • Seite 1 DRILL BIT SHARPENER PBSG 95 C4 DRILL BIT SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE Translation of the original instructions Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BORRSLIPARE URZĄDZENIE DO OSTRZENIA WIERTEŁ Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi GRĄŽTŲ GALĄSTUVAS BOHRERSCHÄRFGERÄT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
  • Seite 2 Translation of the original instructions Page Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu Översättning av bruksanvisning i original Sidan Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Puslapis 38 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used .....................Page 6 Introduction ........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Parts description ........................Page 6 Scope of delivery ........................Page 7 Technical data ..........................Page 7 General safety instructions ...................Page 7 Safe operation .........................Page 7 Before use ..........................Page 9 Initial use ..........................Page 9 Grinding drills ...........................Page 9 Replacing the brick ........................Page 9...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    (double insulation) performing maintenance or repairs. Drill bit sharpener PBSG 95 C4 use or modification of the product shall be con- sidered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer as-...
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    Scope of delivery these instructions before attempting to operate this product and save these instructions 1 Drill sharpener PBSG 95 C4 2 Replacement bricks Safe operation 1 Instructions for use 1. Keep work area clear Technical data Cluttered areas and benches invite injuries.
  • Seite 8 16. Remove adjusting keys and Non-skid footwear is recommended when working outdoors. wrenches Wear protective hair covering to contain Form the habit of checking to see that keys long hair. and adjusting wrenches are removed from 9. Use protective equipment the tool before turning it on.
  • Seite 9: Before Use

    22. Have your tool repaired by a grinding pressure the brick applies to the qualified person drill. The more the dial is turned in the This electric tool complies with the relevant UP ▲ direction, the greater the grinding safety rules. Repairs should only be carried pressure.
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    RISK OF INJURY! Never Unscrew the 4 screws on the brick cover and remove the cover (see Fig. A). open the product except to replace the Remove the brick brick. Always have repairs or parts replace- Loosen the screw connection keeping ments performed at the service centre or by the brick...
  • Seite 11: Service

    Service Service Service Great Britain Have your product repaired at the service Tel.: 0800 404 7657 centre or an electrician, using only original E-Mail: owim@lidl.co.uk manufacturer parts. This will maintain the IAN 315568 safety of this product. Always have a plug or power cord replaced by the product manufacturer or its Warranty service centre.
  • Seite 12: Translation Of Original Conformity Declaration

    Directive 2011/65/EU declare under our sole responsibility that the of the European Parliament and the Council of product: Drill Bit Sharpener PBSG 95 C4, 8 June 2011 on limiting the use of certain Model No.: HG04874 Version: 04 / 2019, to...
  • Seite 13 Merkkien selitykset ...................... Sivu 14 Yleistä ............................Sivu 14 Tarkoituksenmukainen käyttö ....................Sivu 14 Osien kuvaus ..........................Sivu 14 Toimituksen sisältö ........................Sivu 15 Tekniset tiedot ..........................Sivu 15 Yleiset turvallisuusohjeet ..................Sivu 15 Turvallinen käyttö ........................Sivu 15 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa ..............
  • Seite 14: Merkkien Selitykset

    Suojausluokka II (kaksoiseristys) Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen huolto- ja korjaustöitä. Poranterien teroituslaite kovametalliporanteriä. Kaikenlainen muu käyttö PBSG 95 C4 tai tuotteeseen tehtävät muutokset ovat tarkoituk- senvastaisia toimia, joihin liittyy huomattavia vaaratilanteita. Valmistaja ei ota vastuuta vahin- Yleistä goista, jotka johtuvat tarkoituksenvastaisesta käytöstä.
  • Seite 15: Toimituksen Sisältö

    Toimituksen sisältö Turvallinen käyttö 1. Pidä työskentelytila hyvässä 1 poranterien teroituslaite PBSG 95 C4 järjestyksessä 2 varahiomakiveä 1 käyttöohje Epäjärjestys voi johtaa onnettomuuksiin. 2. Ota huomioon ympäristöolosuhteet Älä altista sähkötyökaluja sateelle. Tekniset tiedot Älä käytä sähkötyökaluja kosteassa ympäristössä. Mitat: 115 x 128 x 175 mm Huolehdi työskentelytilan hyvästä...
  • Seite 16 8. Käytä sopivaa vaatetusta 15. Irrota pistoke pistorasiasta Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja, sillä ne Kun sähkötyökalua ei käytetä sekä ennen voivat tarttua liikkuviin osiin. huoltoa ja työkaluja esim. sahanterää, Ulkona työskenneltäessä liukumattomien poranterää tai jyrsintä vaihdettaessa. jalkineiden käyttö on suositeltavaa. 16.
  • Seite 17: Toimenpiteet Ennen Käyttöönottoa

    21. HUOMIO! Käännä kierrekytkintä UP ▲ -suuntaan Muiden vaihtotyökalujen ja tarvikkeiden niin kauan, kunnes kuulet hiontaäänen. Huomautus: kierrekytkimellä käyttö voi johtaa loukkaantumisiin. voit sää- 22. Korjauta sähkötyökalu sähköalan tää hiomakiven asentoa ja samalla hiomaki- ammattilaisella ven kosketuspaineen poranterää vasten. Tämä sähkötyökalu vastaa asiaankuuluvia Mitä...
  • Seite 18: Hiomakiven Vaihtaminen

    Hiomakiven vaihtaminen HENGEN- VAARA SÄHKÖISKUN LOUKKAANTUMIS- VUOKSI! Irrota verkkopistoke VAARA! Irrota verkkopistoke pistorasiasta pistorasiasta ennen huolto- ja korjaustöitä. ennen kuin aloitat hiomakiven vaihtamisen. Puhdista tuote säännöllisesti, mieluiten aina Vaihda hiomakivi uuteen, kun se on kulunut välittömästi käytön jälkeen. tai vaurioitunut (heikentynyt, epäsäännöllinen Käytä...
  • Seite 19: Huoltopalvelu

    Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalous- ostokuitti ja selvitys havaitusta viasta ja sen jätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystä- havaitsemisajankohdasta. vällisesti toimittamalla se asianmukai- seen jätehuoltoon. Lisätietoja keräys- Huoltopalvelu paikoista ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta. Huoltopalvelu Suomi Puhelin: 010309 3582 Huoltopalvelu E-Mail: owim@lidl.fi IAN 315568 Korjauta tuote ainoastaan huoltopalvelussa tai sähköliikkeessä, jotka käyttävät alkupe-...
  • Seite 20: Käännös Alkuperäisestä Vaatimustenmukaisuusva Kuutuksesta

    DE-74167 Neckarsulm, SAKSA, vakuutamme mukset vaarallisten aineiden käytön rajoittami- yksin vastuullisena, että tuote: Poranterien teroi- sesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa. tuslaite PBSG 95 C4, mallinro HG04874, versio 04 / 2019, jota tämä vakuutus koskee, vastaa 2006/42/EY, 2014/30/EU ja 2011/65/EU - standardeja ja normatiivisia dokumentteja.
  • Seite 21 Teckenförklaring till använda piktogram ..........Sidan 22 Inledning ..........................Sidan 22 Ändamålsenlig användning ....................Sidan 22 Beskrivning av delarna ......................Sidan 22 Leveransomfattning ........................ Sidan 23 Tekniska specifikationer ......................Sidan 23 Allmän säkerhetsinformation ................Sidan 23 Säkert arbete .......................... Sidan 23 Före idrifttagningen ....................
  • Seite 22: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Dra ut nätkontakten ur väggutta- Skyddsklass II (Dubbelisolering) get innan du utför underhålls- eller reparationsarbeten. Borrslipare PBSG 95 C4 användning gäller som icke avsedd användning och kan förorsaka allvarliga olyckor. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke Inledning ändamålsenlig användning.
  • Seite 23: Leveransomfattning

    Leveransomfattning elverktyget och förvara säkerhetsinformationen på säker plats. 1 Borrslipare PBSG 95 C4 2 Extra slipstenar Säkert arbete 1 Bruksanvisning 1. Håll ordning på din arbetsplats Tekniska specifikationer Oreda på arbetsplatsen kan orsaka olyckor. 2. Beaktande av miljöpåverkan Mått: 115 x 128 x 175 mm Utsätt inte elverktyget för regn.
  • Seite 24 8. Ta på dig lämpliga kläder Håll handtag torra, rena och fria från olja Använd inga löst sittande kläder eller smycken. och fett. 15. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget Risk föreligger att de fastnar i rörliga kom- ponenter. När elverktyget inte används, före under- Vid arbeten utomhus rekommenderas håll och verktygsväxling, såsom sågblad, halkfria skor.
  • Seite 25: Före Idrifttagningen

    Skadade strömställare måste bytas ut i en För in borret i den minsta passande borr- av kundtjänstens verkstäder. styrningen på borrslipmaskinen. De Använd inga elverktyg där strömställaren exakta storlekarna (Ø) på respektive borr- inte går att slå på eller stänga av. styrning kan du läsa av på...
  • Seite 26: Byte Av Slipsten

    Underhåll och rengöring Tryck på TILL- / FRÅN-knappen på posi- tion „0“, för att stänga av produkten. Förutom bytet av slipstenar är produkten underhållsfri. Byte av slipsten FARA PÅ RISK FÖR PERSONSKA- GRUND AV ELEKTRISKA DOR! Dra alltid ut nätkontakten ur väggut- STÖTAR! Dra ut nätkontakten taget innan du utför arbeten på...
  • Seite 27: Service

    Produkten och förpackningsmaterialet (nere till vänster) eller finns som etikett på kan återvinnas. Källsortera dem för en baksidan eller undersidan. bättre avfallshantering. Triman-logo- Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör typen gäller endast för Frankrike. du först vända dig till nedanstående serviceav- delning via telefon eller e-post.
  • Seite 28: Översättning Av Original Försäkran Om Överensstämmelse

    Europaparlamen- som ensamt ansvariga, att produkten: Borrslipare tets och Europarådets direktiv 2011/65/EU PBSG 95 C4, modell nr.: HG04874, version: från den 8 juni 2011 om begränsning av an- 04 / 2019, som denna försäkran gäller, överens- vändning av vissa farliga ämnen i elektrisk och...
  • Seite 29 Legenda zastosowanych piktogramów ..........Strona 30 Wstęp ........................... Strona 30 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 30 Opis części ..........................Strona 30 Zawartość ..........................Strona 31 Dane techniczne ........................Strona 31 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ............Strona 31 Bezpieczna praca ......................... Strona 31 Przed uruchomieniem ....................
  • Seite 30: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    (podwójna izolacja) naprawczymi wyjąć wtyczkę z gniazdka. Urządzenie do ostrzenia Zastosowanie zgodne z wierteł PBSG 95 C4 przeznaczeniem Produkt przeznaczony jest do ostrzenia wierteł Wstęp stalowych zgodnie z DIN 338, DIN 340, DIN 345, DIN 1869 i DIN 1897 (wykonanie typ Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
  • Seite 31: Zawartość

    środków bezpie- czeństwa. Należy przeczytać wszystkie niniejsze wskazówki przed użyciem tego elektronarzędzia Zawartość i zachować je na przyszłość. 1 Urządzenie do ostrzenia wierteł PBSG 95 C4 Bezpieczna praca 2 Zapasowe kamienie szlifierskie 1 Instrukcja obsługi 1. Utrzymywać porządek w obszarze...
  • Seite 32 12. Zabezpieczyć obrabiany przedmiot Nieużywane elektronarzędzia należy prze- chowywać w suchym, wyżej położonym lub Używać narzędzi mocujących lub imadła, zamkniętym miejscu poza zasięgiem dzieci. aby zamocować obrabiany przedmiot. W 6. Nie przeciążać elektronarzędzia ten sposób będzie utrzymywany bezpiecz- Lepiej i bezpieczniej pracuje się się w po- niej niż...
  • Seite 33: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem 19. Zachować ostrożność Uważać na to, co się robi. Zachować roz- Wskazówka: Należy całkowicie usunąć sądek przy pracy. Nigdy nie używać elek- tronarzędzia w przypadku braku materiał opakowania. koncentracji. 20. Sprawdzać elektronarzędzie pod Osoba obsługująca przy użyciu powinna kątem ewentualnych uszkodzeń...
  • Seite 34: Wymiana Kamienia Szlifierskiego

    szlifierskiego nie przekręcać za bardzo do nieregularne szlifowanie, pęknięty kamień). góry. W przeciwnym razie kamień szlifierski Do tego etapu pracy potrzebny jest śru- może uderzyć w obudowę. bokręt krzyżakowy. Wiertło przy lekkim nacisku przekręcić Odkręcić 4 śruby pokrywy kamienia luźno i szybko w lewą i prawą stronę do szlifierskiego i zdjąć...
  • Seite 35: Utylizacja

    NIEBEZ- Produkt i materiał opakowania nadają PIECZEŃSTWO PORAŻENIA się do ponownego przetworzenia, PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! należy je zutylizować osobno w celu Przed pracami konserwacyjnymi i napraw- lepszego przetworzenia odpadów. czymi wyjąć wtyczkę z gniazdka. Logo Triman jest ważne tylko dla Produkt należy czyścić regularnie, najlepiej Francji.
  • Seite 36: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY, z pełną Serwis Polska odpowiedzialnością oświadczamy, że produkt: Tel.: 22 397 4996 urządzenie do ostrzenia wierteł PBSG 95 C4, E-Mail: owim@lidl.pl nr modelu: HG04874, wersja: 04 / 2019, do którego odnosi się niniejsza deklaracja, jest IAN 315568...
  • Seite 37 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Numer seryjny: IAN 315568 Tobias König Kierownik działu / Osoba odpowiedzialna za dokumentację OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 NIEMCY Neckarsulm, 23.02.2019 r. Deklarację zgodności można znaleźć również na stronie: www.owim.com. Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia przepisy dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011...
  • Seite 38 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ....Puslapis 39 Įžanga ..........................Puslapis 39 Naudojimo paskirtis ......................Puslapis 39 Dalių aprašas ........................Puslapis 39 Tiekiamas rinkinys ......................Puslapis 40 Techniniai duomenys ......................Puslapis 40 Bendrieji saugos nurodymai ................. Puslapis 40 Saugus naudojimas ......................Puslapis 40 Prieš...
  • Seite 39: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus ar taisydami produktą ištrau- (Dviguba izoliacija) kite tinklo kištuką iš elektros lizdo. Grąžtų galąstuvas PBSG 95 C4 negalima. Kitoks produkto naudojimas ar jo pa- keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Gamintojas neprisiima Įžanga...
  • Seite 40: Tiekiamas Rinkinys

    Tiekiamas rinkinys perskaitykite visus šiuos saugos nurodymus ir juos išsaugokite. 1 Grąžtų galąstuvas PBSG 95 C4 2 Atsarginiai galandimo diskai Saugus naudojimas 1 Naudojimo instrukcija 1. Darbo zona turi būti tvarkinga Techniniai duomenys Dėl netvarkos darbo zonoje gali įvykti nelai- mingų...
  • Seite 41 15. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo rankinio diskinio pjūklo medžių šakoms arba pliauskoms pjauti. Jei elektrinio įrankio nenaudojate, prieš at- 8. Vilkėkite tinkamus drabužius likdami techninės priežiūros darbus ar keis- Nevilkėkite plačių drabužių, būkite be pa- dami papildomus įrankius, pavyzdžiui, puošalų...
  • Seite 42: Prieš Pradedant Naudoti

    Nenaudokite elektrinių įrankių, jei jų jungi- Įjunkite produktą ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO kliai neįsijungia arba neišsijungia. jungiklį nuspausdami į padėtį „I“. 21. DĖMESIO! Sukamąjį jungiklį tol sukite UP ▲ kryp- Naudodami kitokius papildomus darbo timi, kol išgirsite galandimo garsą. įrankius ar kitokius priedus galite susižaloti. Nurodymas: sukamuoju jungikliu 22.
  • Seite 43: Galandimo Disko Keitimas

    Galandimo disko keitimas ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! Prieš PAVOJUS SUSIŽEISTI! atlikdami techninės priežiūros Prieš tvarkydami produktą visuomet ištraukite darbus ar taisydami produktą ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo. Galandimo tinklo kištuką iš elektros lizdo. diską pakeiskite, jei jis nusidėvėjo arba yra Reguliariai valykite produktą, geriausia iš...
  • Seite 44: Klientų Aptarnavimas

    Daugiau informacijos apie nebetin- Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų, kamo naudoti gaminio išmetimą suži- pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu nosite savo savivaldybės ar miesto kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo administracijoje. skyrių. Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję Aplinkos apsaugos sumetimais neiš- pirkimo dokumentą...
  • Seite 45: Originalios Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Atitikties deklaraciją rasite ir internetinėje 1, DE-74167 Neckarsulm, VOKIETIJA, prisiim- svetainėje: www.owim.com. dami visą atsakomybę pareiškiame, kad pro- duktas: Grąžtų galąstuvas PBSG 95 C4, modelio nr.: HG04874, versija: 04 / 2019, kuriam taikoma ši deklaracija, atitinka direktyvų 2006/42/EB, 2014/30/ES, 2011/65/ES Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas...
  • Seite 46 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 47 Einleitung ..........................Seite 47 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 47 Teilebeschreibung ........................Seite 47 Lieferumfang ..........................Seite 48 Technische Daten ........................Seite 48 Allgemeine Sicherheitshinweise ...............Seite 48 Sicheres Arbeiten ........................Seite 48 Vor der Inbetriebnahme ..................Seite 50 Inbetriebnahme ......................Seite 50 Bohrer schleifen ........................Seite 50 Schleifstein auswechseln ......................Seite 51 Wartung und Reinigung ..................Seite 52...
  • Seite 47: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Wartungs- und Schutzklasse II (Doppelisolierung) Reparaturarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose. Bohrerschärfgerät PBSG 95 C4 345, DIN 1869 und DIN 1897 (Ausführung Typ N). Hartmetallbohrer dürfen nicht geschliffen werden. Jede andere Verwendung oder Verände- Einleitung rung des Produkts gilt als nicht bestimmungsge- mäß...
  • Seite 48: Lieferumfang

    Lieferumfang Allgemeine Sicherheitshinweise 1 Bohrerschärfgerät PBSG 95 C4 ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerk- 2 Ersatzschleifsteine 1 Bedienungsanleitung zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be- Technische Daten achten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie...
  • Seite 49: Bewahren Sie Unbenutzte Elektrowerkzeuge Sicher Auf

    5. Bewahren Sie unbenutzte Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Elektrowerkzeuge sicher auf Kanten. 12. Sichern Sie das Werkstück Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder ab- Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder geschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite einen Schraubstock, um das Werkstück von Kindern, abgelegt werden.
  • Seite 50: Vor Der Inbetriebnahme

    17. Vermeiden Sie unbeabsichtigten 21. ACHTUNG! Anlauf Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge Vergewissern Sie sich, dass der Schalter und anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- beim Einstecken des Steckers in die Steck- gefahr für Sie bedeuten. dose ausgeschaltet ist. 22. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch 18.
  • Seite 51: Schleifstein Auswechseln

    Die exakten Größen (Ø) der jeweiligen Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Bohrerführung können Sie an der Be- auf Position „0“, um das Produkt auszu- schriftung (3 bis 13) ablesen. schalten. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Position „I“, um das Produkt einzuschalten. Schleifstein auswechseln Drehen Sie solange den Drehschalter Richtung UP ▲, bis Sie ein Schleifgeräusch...
  • Seite 52: Wartung Und Reinigung

    Entsorgung sich die Abdeckung Schleifstein nicht montieren. Setzen Sie die Abdeckung Schleifstein Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen wieder auf und verschrauben Sie sie mit Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc- den 4 Schrauben lingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Wartung und Reinigung Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet...
  • Seite 53: Service

    Service Service Service Deutschland Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle Tel.: 0800 5435 111 oder einer Elektrofachkraft und nur mit (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird Mobilfunknetz) sichergestellt, dass die Sicherheit des Pro- E-Mail: owim@lidl.de dukts erhalten bleibt.
  • Seite 54: Original-Konformitätserklärung

    Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie erklären in alleiniger Verantwortung, dass das 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und Produkt: Bohrerschärfgerät PBSG 95 C4, des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung Modell-Nr.: HG04874, Version: 04 / 2019, auf der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
  • Seite 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04874 Version: 04/2019 Last Information · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 12 / 2018 Ident.-No.: HG04874122018-3 IAN 315568...

Inhaltsverzeichnis