Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
  B OHRERSCHÄRFGERÄT/DRILL BIT
  S HARPENER/AFFÛTEUSE DE FORETS
  P BSG 95 F6
  B OHRERSCHÄRFGERÄT
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
  O riginalbetriebsanleitung
  A FFÛTEUSE DE FORETS
  I nstructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
  O STRZAŁKA DO WIERTEŁ
  W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
  B RÚSKA NA VRTÁKY
  P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
  P reklad pôvodného návodu na použitie
  B ORSLIBER
  B rugs- og sikkerhedsanvisninger
  O versættelse af den originale brugsanvisning
  F ÚRÓSZÁR ÉLEZŐ
  K ezelési és biztonsági utalások
  E redeti használati utasítás fordítása
IAN 479351_2410
  D RILL BIT SHARPENER
  O peration and safety notes
Translation of the original instructions
  B OORSLIJPER
  B edienings- en veiligheidsinstructies
  V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
  B RUSKA NA VRTÁKY
  P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
  P řeklad původního návodu k používání
  A FILADORA DE BROCAS
  I nstrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
  A FFILATORE PER
  P UNTE TRAPANO
  I ndicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSG 95 F6

  • Seite 1   B OHRERSCHÄRFGERÄT/DRILL BIT   S HARPENER/AFFÛTEUSE DE FORETS   P BSG 95 F6   B OHRERSCHÄRFGERÄT   D RILL BIT SHARPENER   B edienungs- und Sicherheitshinweise   O peration and safety notes   O riginalbetriebsanleitung Translation of the original instructions  ...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 67 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 110 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 128 Instrucciones de utilización y de...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....... Seite Teilebeschreibung ............Seite Lieferumfang ..............Seite Technische Daten ............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..........Seite Vor der Inbetriebnahme ......... Seite 15 Inbetriebnahme ............Seite 16 Bohrer schleifen .............. Seite 16 Schleifstein auswechseln ..........
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Tragen Sie Bedienungsan- Augenschutz. leitung. Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Tragen Sie Wartungs- und Gehörschutz. Reparaturarbeiten den Netz stecker aus der Steckdose. Schutzklasse II Sicherheitshinweise (Doppel- Handlungsan- isolierung) weisungen Das CE Zeichen bestätigt Wechselstrom/- Konformität mit den...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Machen Sie sich vor der übernimmt der Hersteller Benutzung des Produkts mit keine Haftung. Nicht für den allen Bedien- und Sicher- gewerblichen Einsatz be- heitshinweisen vertraut. Be- stimmt. nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die Teilebeschreibung angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts Drehschalter („STONE“...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Schallleistungs- pegel L 74 dB Gesamtgewicht: 1070  g Unsicherheit Bemessungs- 3 dB spannung: 220–240 V (Wechsel- Tragen Sie einen Gehörschutz. strom) Hinweis: Lärm- und Vibrations- 50 Hz werte wurden entsprechend Bemessungs- den in der Konformitätserklä- aufnahme: 95 W rung genannten Normen und Bemessungsleer- Bestimmungen ermittelt.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine tatsächlichen Verwendung Sicherheits- des Elektrowerkzeugs von hinweise für den angegebenen Werten Elektro- abweichen, je nachdem, wie werkzeuge das Elektrowerkzeug ver- wendet wird und insbeson- dere welche Art von Material Lesen Sie bearbeitet wird. alle Sicherheitshinweise, Es sind Sicherheitsmaßnahmen Anweisungen, Bebilderungen zum Schutz des Bedieners und technischen Daten, mit festzulegen, die auf einer...
  • Seite 10 1) Arbeitsplatzsicherheit Verwenden Sie keine a) Halten Sie Ihren Arbeits- Adapterstecker gemeinsam bereich sauber und gut be- mit schutzgeerdeten Elek- leuchtet. Unordnung oder trowerkzeugen. Unverän- unbeleuchtete Arbeitsbereiche derte Stecker und passende können zu Unfällen führen. Steckdosen verringern das b) Arbeiten Sie mit dem Risiko eines elektrischen Elektrowerkzeug nicht in Schlages.
  • Seite 11 leitung fern von Hitze, Öl, 3) Sicherheit von Personen scharfen Kanten oder sich a) Seien Sie aufmerksam, bewegenden Teilen. Be- achten Sie darauf, was Sie schädigte oder verwickelte tun, und gehen Sie mit Anschlussleitungen erhöhen Vernunft an die Arbeit mit das Risiko eines elektrischen einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 12 sich, dass das Elektro- Situationen besser kontrol- werkzeug ausgeschaltet lieren. ist, bevor Sie es an die f) Tragen Sie geeignete Stromversorgung und/oder Kleidung. Tragen Sie den Akku anschließen, es keine weite Kleidung oder aufnehmen oder tragen. Schmuck. Halten Sie Haare Wenn Sie beim Tragen des und Kleidung fern von sich Elektrowerkzeugs den Finger...
  • Seite 13 kann binnen Sekunden- zeugteile wechseln oder bruchteilen zu schweren das Elektrowerkzeug weg- Verletzungen führen. legen. Diese Vorsichtsmaß- nahme verhindert den unbeab- 4) Verwendung und sichtigten Start des Elektro- Behandlung des Elektro- werkzeugs. werkzeugs d) Bewahren Sie unbenutzte a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeuge außer- Elektrowerkzeug nicht.
  • Seite 14 ist. Lassen Sie beschädigte flächen erlauben keine sichere Teile vor dem Einsatz des Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges repa- Elektrowerkzeugs in unvor- rieren. Viele Unfälle haben hergesehenen Situationen. ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elektrowerkzeugen. 5) Service f) Halten Sie Schneidwerk- a) Lassen Sie Ihr Elektro- zeuge scharf und sauber.
  • Seite 15: Vor Der Inbetriebnahme

    bleiben immer Restrisiken Warnung! Dieses Elektro- bestehen. Die folgenden werkzeug erzeugt während Gefahren können im Zusam- des Betriebs ein elektromag- menhang mit der Art und netisches Feld. Unter gewis- Konstruktion dieses Elektro- sen Umständen kann dieses werkzeugs auftreten: Feld negative Auswirkungen a) Lungenschäden, wenn auf aktive oder passive me- kein geeigneter Atemschutz...
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    eine unnötige Körper- exakten Größen (Ø) der streckung und damit jeweiligen Bohrerführung einen unsicheren Stand können Sie an der zu vermeiden. Beschriftung (3 bis 13) Wenn das Produkt blo- ablesen. ckiert, schalten Sie es Drücken Sie den EIN-/ aus und ziehen Sie den AUS-Schalter auf Po- Netzstecker aus der Steck-...
  • Seite 17: Schleifstein Auswechseln

    Drehen Sie den Bohrer bei leichtem Druck locker und schnell zwischen dem linken und dem rechten Anschlag etwa 10-mal α = hin und her (bei kleinen Drücken Sie den EIN-/ Bohrern etwa 5-mal). AUS-Schalter Ziehen Sie den Bohrer Position „0“, um das etwas heraus, drehen Sie Produkt auszuschalten.
  • Seite 18: Wartung Und Reinigung

    Sie einen Torx-Schrauben- Hinweis: Zum Schließen dreher. gegen den Uhrzeigersinn Schrauben Sie die drehen! 4 Schrauben der Ab- Beachten Sie, dass die deckung Schleifstein Feder im Produkt ge- heraus und entnehmen mäß Abb. D eingesetzt Sie die Abdeckung ist und setzen Sie den (siehe Abb.
  • Seite 19: Ersatzteile/Zubehör

    Elektrofachkraft durch- führen. Wenn das Netz- kabel dieses Geräts beschädigt ist, muss FAHR DURCH ELEKT- es vom Hersteller oder RISCHEN SCHLAG! dessen Kundendienst Ziehen Sie vor Wartungs- ersetzt werden, um ein und Reparaturarbeiten Sicherheitsrisiko zu ver- meiden. den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 20: Lagerung

    Teilebe- Bestell- Recyclingstellen entsorgen schreibung nummer können. Schleif- 999479351001 Beachten Sie die stein Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfall- Lagerung trennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) Lagern Sie das Gerät an und Nummern (b) mit folgen- einem trockenen Ort und der Bedeutung: 1–7: Kunst- außerhalb der Reichweite stoffe/20–22: Papier und...
  • Seite 21: Service

    Wertstoffhöfen oder Entsor- zerstörungsfrei entnommen gungsbetrieben abzugeben. werden können und führen Zudem sind Vertreiber von diese einer separaten Elektro- und Elektronikgeräten Sammlung zu. sowie Vertreiber von Lebens- mitteln zur Rücknahme ver- pflichtet. Lidl bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.
  • Seite 22: Garantie

    Ersatzteilen reparieren. aufgeführte Garantie einge- Damit wird sichergestellt, schränkt. dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt. Die Garantie für dieses Lassen Sie den Austausch Produkt beträgt 3 Jahre ab des Steckers oder der Kaufdatum. Die Garantiezeit Netzleitung immer vom beginnt mit dem Kaufdatum. Hersteller des Produkts Bewahren Sie den Original- kaufbeleg an einem sicheren...
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Gewährleistungsanspruch leisten, folgen Sie bitte den nicht. Dies gilt auch für er- folgenden Hinweisen: setzte und reparierte Teile. o Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Diese Garantie erlischt, wenn und die Artikelnummer das Produkt beschädigt oder (IAN 479351_2410) als unsachgemäß...
  • Seite 24: Service

    E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at PDF ONLINE parkside-diy.com Service Schweiz Auf parkside-diy.com Tel.: 0800562153 können Sie diese und E-Mail: owim@lidl.ch viele weitere Handbücher einsehen und herunterla- den. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die...
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 26 List of pictograms used .........Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Parts description ............Page Scope of delivery ............Page Technical data ..............Page General power tool safety warnings ....Page Before use ..............Page Initial use ...............Page Grinding drills ..............Page Replacing the brick ............Page Maintenance and cleaning ........Page Replacement parts / ...
  • Seite 27: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction Wear eye protection. manual. Risk of electric shock! Unplug Wear hearing the mains plug from protection. the socket prior to performing mainte- nance or repairs. Protection Safety information class II (double Instructions for use insulation) CE mark indicates conformity with...
  • Seite 28: Intended Use

    Parts description as described and for the specified applications. If you pass the product on to any- Dial (“STONE“ = brick) one else, please ensure that Brick cover you also pass on all the doc- Screw, brick cover umentation with it. ON/OFF switch Brick Metal ring...
  • Seite 29 Rated idle The specified total vibration speed: 1350  m in value and the stated noise For drill Ø: 3–13 mm emission value have been Protection measured according to a class: standardised test method and can be used to compare Noise emission value: one power tool with another.
  • Seite 30: General Power Tool Safety Warnings

    account, for example, times 1) Work area safety in which the power tool is a) Keep work area clean turned off, and those during and well lit. Cluttered or dark which it is turned on but areas invite accidents. running without a load). b) Do not operate power tools in explosive atmos- pheres, such as in the pres-...
  • Seite 31 surfaces, such as pipes, unavoidable, use a residual radiators, ranges and current device (RCD) pro- refrigerators. There is an tected supply. Use of an increased risk of electric shock RCD reduces the risk of if your body is earthed or electric shock.
  • Seite 32 is in the offposition before g) If devices are provided connecting to power source for the connection of dust and/or battery pack, pick- extraction and collection ing up or carrying the tool. facilities, ensure these are Carrying power tools with connected and properly your finger on the switch or used.
  • Seite 33 with the switch is dangerous damaged, have the power and must be repaired. tool repaired before use. c) Disconnect the plug from Many accidents are caused the power source and/or by poorly maintained power remove the battery pack, if tools. detachable, from the power f) Keep cutting tools sharp tool before making any...
  • Seite 34 5) Service c) Damage to health as a a) Have your power tool result of serviced by a qualified - touching the area of the repair person using only grinding tool which is not identical replacement parts. covered; This will ensure that the safety - ejection of parts of workpi- of the power tool is maintained.
  • Seite 35: Before Use

    Before use fit. Please refer to the markings (3 to 13) for the Note: Remove all packaging exact sizes (Ø) of the re- material from the product. spective drill guides Set the ON/OFF switch The operator should stand to position “I“ to in front and stay close to switch on the product.
  • Seite 36: Replacing The Brick

    Replacing the pressure (small drills brick about 5 times). Slightly pull out the drill, turn 180° around its own RISK OF axis and reinsert up to INJURY! Always unplug the brick. from the mains before If necessary, repeat the working on the product. entire process until both Replace a worn or dam- faces are sharp.
  • Seite 37: Maintenance And Cleaning

    Secure the new brick in the brick holder with the flattened edge down and reinstall the metal RISK ring OF ELECTRIC SHOCK! Tighten the screw con- Unplug the mains plug nection with a 23  m m from the socket prior to open-end spanner.
  • Seite 38: Replacement Parts/Accessories

    Storage agent in order to avoid a safety hazard. Store the appliance in a dry place well out of reach of Replacement children. parts/Accessories Transportation Compatible replacement parts for this device can be purchased at Protect the product against www.Optimex-Shop.com. shocks and strong vibrations Please have the order-no.
  • Seite 39: Service

    plastics/20–22: paper and are subject to extended pro- fibreboard/80–98: composite ducer responsibility. Dispose materials. them separately, following the illustrated Info-tri (sort- Contact your local ing information), for better refuse disposal waste treatment. authority for more details of how to dispose Service of your worn-out product.
  • Seite 40: Warranty

    Warranty Should the product show any fault in materials or manufac- The product has been man- ture within 3 years from the ufactured to strict quality date of purchase, we will guidelines and meticulously repair or replace it – at our examined before delivery.
  • Seite 41: Warranty Claim Procedure

    You can download and back or bottom of the view this and numerous product. other manuals at o If malfunctions or other parkside-diy.com. This defects arise, first contact QR code takes you the service department directly to indicated below by phone parkside-diy.com.
  • Seite 42: Service

    item number (IAN) 479351_2410 takes you to the operating instruc- tions for your item. Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 42 GB/IE...
  • Seite 43: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB/IE...
  • Seite 44 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 45 Introduction ..............Page 46 Utilisation conforme ............Page 46 Descriptif des pièces ............Page 46 Contenu de la livraison ............Page 47 Caractéristiques techniques ..........Page 47 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques ........Page 48 Avant la mise en service .........Page 55 Mise en service ............Page 55...
  • Seite 45: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le Portez une mode d‘emploi. protection oculaire. Risque de décharge électrique ! Avant les travaux d’entre- Portez une pro- tien et de réparation, tection auditive. débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Instructions de Classe de sécurité...
  • Seite 46: Introduction

    Affûteuse de forets Utilisation conforme Introduction Le produit est conçu pour l’affûtage de forets HSS d’un Nous vous félicitons pour diamètre de 3-13  m m. Les l‘achat de votre nouveau forets en métal dur ne doivent produit. Vous avez opté pas être affûtés.
  • Seite 47: Contenu De La Livraison

    Interrupteur MARCHE/ Puissance ARRÊT absorbée : 95 W Meule Nombre Rondelle métallique de tour au Raccord fileté ralenti : 1350 min Fixation de la meule Pour Ø Ressort de foret : 3–13  m m Fentes d’aération Classe de Guide pour foret protection : II/ ...
  • Seite 48: Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Remarque : Le niveau de Il est nécessaire de définir bruit et de vibrations est des mesures de sécurité établi selon les normes et pour la protection de l’utili- les directives de la déclara- sateur basées sur une esti- tion de conformité. mation de l’exposition La valeur totale de vibrations effective aux vibrations dans...
  • Seite 49 outil électrique. Tout man- contenant des liquides, quement aux consignes qui des gaz ou des poussières suivent peut provoquer une inflammables. Les étincelles électrocution, un incendie produites par les outils élec- et/ou de graves blessures. triques peuvent enflammer Conservez toutes les la poussière ou les vapeurs.
  • Seite 50 reliées à la terre, p. ex. utilisez uniquement des celles des conduites, des câbles de rallonge homo- chauffages, des fours et logués pour l’usage en des réfrigérateurs. plein air. L’utilisation d’un Le risque de choc électrique câble de rallonge homologué est plus élevé lorsque votre pour l’usage en plein air corps est relié...
  • Seite 51 utilisez l’outil électrique, un qu’il est allumé, vous vous moment d’inattention peut exposez à un risque d’acci- donner lieu à des blessures dent. graves. d) Retirez les outils de ré- b) Portez toujours un glage ou les clés de serrage équipement de protection avant de mettre en marche individuelle ainsi que des...
  • Seite 52 g) Lorsque des dispositifs réalisation de votre travail. d’aspiration et de récupé- Un outil électrique adapté ration des poussières vous permet de travailler peuvent être montés, veil- mieux et en toute sécurité lez à ce qu’ils soient rac- dans la zone de performance cordés et correctement indiquée.
  • Seite 53 pas lu ces instructions utili- g) Utilisez l’outil électrique, ser l’outil électrique. Les l’outil d’usinage, les outils outils électriques sont dan- d’usinage, etc. conformé- gereux lorsqu’ils sont entre ment à ces instructions. les mains de personnes sans Tenez compte des condi- expérience.
  • Seite 54 rechange d’origine. Cela b) Lésions auditives si aucune assure la sécurité de l’outil protection acoustique appro- électrique. priée n’est portée. c) Risques sanitaires en Consignes de sécurité raison de : complémentaires - Contact corporel avec des Lorsque le câble d’alimenta- pièces non recouvertes de tion de cet appareil est l’appareil à...
  • Seite 55: Avant La Mise En Service

    Mise en service graves ou mortelles, nous re- commandons aux personnes Affûtage du foret porteuses d’implants médi- caux de consulter leur mé- decin ainsi que le fabricant Remarque : En premier lieu, de ces implants avant d’uti- affûtez grossièrement les liser la machine.
  • Seite 56 jusqu’à entendre un bruit Répétez l’ensemble de de frottement. l’opération si nécessaire., Remarque : Avec le jusqu’à ce que les deux commutateur rotatif lames soient coupantes. régulez la position de la Dirigez la coupe polie, de meule, et de ce fait la manière à...
  • Seite 57: Changer De Meule

    Changer de meule Effectuez le montage se- lon la nouvelle meule en dirigeant le bord aplati RISQUE DE BLESSURE ! vers le bas sur la fixation Avant d’effectuer n’im- de la meule , et réin- porte quel travail sur le sérez la nouvelle rondelle produit, toujours débran- métallique...
  • Seite 58: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage RISQUE DE BLESSURE ! Hormis pour le rempla- Hormis le remplacement de cement de la meule, ne la meule, le produit ne de- jamais ouvrir le produit. mande aucun entretien. Confiez exclusivement les réparations ou le rempla- cement des pièces au S.A.V.
  • Seite 59: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de Rangement rechange/ Accessoires Entreposez l’appareil dans un endroit sec et hors de Vous pouvez faire l’acquisition portée des enfants. de pièces de rechange com- patibles avec ce produit en Transport allant sur www.optimex-shop.com. Veuillez mentionner votre Protégez l’appareil des chocs numéro de commande lors et des fortes secousses pou- de votre commande.
  • Seite 60: Service Après-Vente

    chiffres (b) ayant la significa- tion suivante : 1–7 : plas- tiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Le produit ainsi que les ac- Votre mairie ou cessoires et les matériaux votre municipalité d’emballage sont recyclables vous renseigneront et relèvent de la responsabi- sur les possibilités de mise lité...
  • Seite 61: Garantie

    Faites toujours remplacer court à compter de la de- la fiche ou le câble par le mande d‘intervention de fabricant du produit, ou l‘acheteur ou de la mise à par son service après- disposition pour réparation vente. Cette mesure du bien en cause, si cette permet d’assurer le mise à...
  • Seite 62 Il répond également des dé- vendeur, par le produc- fauts de conformité résultant teur ou par son repré- de l‘emballage, des instruc- sentant, notamment tions de montage ou de dans la publicité ou l‘installation lorsque celle-ci l‘étiquetage ; a été mise à sa charge par 2°...
  • Seite 63 ou qui diminuent tellement aucun cas limités par notre cet usage que l‘acheteur ne garantie mentionnée ci-des- l‘aurait pas acquise, ou n‘en sous. aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date Article 1648 1er alinéa du d’achat.
  • Seite 64: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa demande de garantie accep- garantie tée. Cette mesure s’ap- plique également pour les pièces remplacées et répa- Pour garantir la rapidité rées. d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respec- Cette garantie est annulée si ter les consignes suivantes : le produit a été...
  • Seite 65: Service Après-Vente

    Avec ce QR Code, vous aux coordonnées indi- accédez directement au quées ci-dessous. site parkside-diy.com. o Tout produit considéré Sélectionnez votre pays comme défectueux peut et recherchez le mode alors être envoyé sans d’emploi dans le champ frais de port supplémen-...
  • Seite 66: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 66 FR/BE...
  • Seite 67 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina Inleiding ..............Pagina Correct en doelmatig gebruik ........Pagina Beschrijving van de onderdelen ......... Pagina Omvang van de levering ..........Pagina Technische gegevens ..........Pagina Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap ......Pagina Voor de ingebruikname ........
  • Seite 68: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebru- Draag iksaanwijzing. oogbescherming. Gevaar door elektri- sche schokken! Trek voorafgaand aan Draag gehoor- onderhouds- en bescherming. reparatiewerkzaam- heden de stekker uit het stopcontact. Beschermings- Veiligheidsinstructies klasse II (dub- Instructies bele isolatie) De CE-markering duidt op conformiteit Wisselstroom/- met relevante...
  • Seite 69: Correct En Doelmatig Gebruik

    Maakt U zich voor de inge- onjuist gebruik. Niet bedoeld bruikname van het product voor commercieel gebruik. met alle bedienings- en vei- ligheidsvoorschriften ver- Beschrijving van trouwd. Gebruik het product de onderdelen alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas- singsgebieden.
  • Seite 70: Technische Gegevens

    Technische Last (slijpen): gegevens Geluidsdruk- niveau L 61 dB Totaal gewicht: 1070 g Onzekerheid K : 3 dB Nominale Geluidsver- spanning: 220–240 V mogens - (wissel- niveau L 74 dB stroom) Onzekerheid 50 Hz 3 dB Gemeten opname: 95 W Draag gehoorbescherming. Gemeten Opmerking: geluids- en stationair- vibratiewaarden werden toerental: 1350 min overeenkomstig de in de...
  • Seite 71: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    gespecificeerde geluidse- ingeschakeld, maar onbe- missiewaarde kunnen ook last loopt). worden gebruikt voor een voorlopige beoordeling van Algemene de belasting. veiligheids- De vibratie- en geluidsemis- instructies sies kunnen bij het daad- voor elektrisch werkelijke gebruik van het gereedschap elektrische gereedschap afwijken van de aangegeven waarden, afhankelijk van hoe het elektrische gereedschap...
  • Seite 72 stroomkabel) of op elektrisch 2) Elektrische veiligheid gereedschap op accu’s a) De stekker van het elek- (zonder stroomkabel). trische gereedschap moet in het stopcontact passen. 1) Veiligheid op de werkplek De stekker mag op geen a) Houd uw werkplek schoon enkele manier worden ver- en goed verlicht.
  • Seite 73 d) Gebruik de stroomkabel een aardlekschakelaar ver- nooit ondoelmatig, bijv. om mindert het risico op een het elektrisch gereedschap elektrische schok. te dragen, op te hangen of om de stekker uit het 3) Veiligheid van personen stopcontact te trekken. a) Wees opmerkzaam, let Houd de stroomkabel uit op wat u doet en ga ver- de buurt van hitte, olie,...
  • Seite 74 het risico op letsel te ver- evenwicht. Op deze manier minderen. heeft u het elektrische ge- c) Vermijd een onbedoelde reedschap in onverwachte ingebruikname. Controleer situaties beter onder controle. of het elektrische gereed- f) Draag geschikte kleding. schap is uitgeschakeld Draag geen wijde kleding voordat u het op het licht- of sieraden.
  • Seite 75 kan in een fractie van een Deze voorzorgsmaatregel seconde ernstig letsel tot voorkomt het per ongeluk gevolg hebben. inschakelen van het elektrisch gereedschap. 4) Omgang met en gebruik d) Bewaar niet-gebruikt van elektrisch gereedschap elektrisch gereedschap a) Overbelast het elektrische buiten het bereik van kin- gereedschap niet.
  • Seite 76 repareren voordat u het maken een veilige bediening elektrische gereedschap en controle over het elektri- gebruikt. De oorzaak van sche gereedschap in onvoor- veel ongelukken ligt in slecht ziene situaties onmogelijk. onderhouden elektrisch ge- reedschap. 5) Service f) Houd snijgereedschap a) Laat het elektrische scherp en schoon.
  • Seite 77: Voor De Ingebruikname

    de aanwijzingen bedient, Waarschuwing! Dit elektrische blijven er altijd restrisico’s gereedschap genereert tij- bestaan. De volgende geva- dens het gebruik een elek- ren kunnen in samenhang met tromagnetisch veld. Onder het type en de constructie van bepaalde omstandigheden dit elektrische gereedschap kan dit veld negatieve uitwer- optreden: kingen op actieve of passieve...
  • Seite 78: Boren Slijpen

    het lichaam en een daar- Zet de AAN-/UIT-scha- mee instabiele positie te kelaar op positie ‘I’ om vermijden. het product in te schakelen. Schakel het product uit Draai de draaischakelaar als het blokkeert en trek in de richting UP de stekker uit het stop- totdat u een slijpgeluid contact.
  • Seite 79: Slijpsteen Vervangen

    Slijpsteen Trek de boor iets naar vervangen buiten, draai deze 180° om de eigen as en breng deze weer in tot aan de slijpsteen. KANS OP LETSEL! Trek Herhaal het volledige de stekker altijd uit het proces zo nodig totdat stopcontact, voordat u beide kanten van de boor werkzaamheden aan het...
  • Seite 80: Onderhoud En Reiniging

    Verwijder de metalen de 4 schroeven weer ring vast. Monteer de nieuwe slijpsteen met de vlakke Onderhoud en zijde naar beneden tegen reiniging de slijpsteenhouder en plaats de metalen ring weer terug. Het product is afgezien van Draai de schroefverbin- de vervanging van de slijp- ding met behulp van een steen onderhoudsvrij.
  • Seite 81: Reserveonderdelen/ Accessoires

    Reserveonderdelen/ oplosmiddelen of reini- accessoires gingsmiddelen, die de kunststof aantasten. Compatibele reserveonder- KANS OP LETSEL! Open delen voor dit product kunt het product nooit, tenzij u op www.optimex-shop.com u de slijpsteen wilt ver- aanschaffen. Houd voor uw vangen. Laat de repara- bestelling het bestelnummer tie- en vervangende bij de hand.
  • Seite 82: Opslag

    Opslag met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende Berg het apparaat op een betekenis: 1–7: kunststoffen/ droge plek en buiten het 20–22: papier en vezelplaten/ bereik van kinderen op. 80–98: composietmaterialen. Informatie over de Transport mogelijkheden om het uitgediende Bescherm het apparaat tegen product na gebruik te...
  • Seite 83: Service

    Laat de stekker of de stroomkabel altijd door de fabrikant van het pro- duct of door zijn klanten- service vervangen. Op Het product, waaronder het deze wijze wordt gewaar- toebehoren, en de verpak- borgd dat de veiligheid kingsmaterialen kunnen van het product behou- worden gerecycled en zijn den blijft.
  • Seite 84: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    garantieperiode gaat in op onjuist is gebruikt of onder- de datum van aankoop. Be- houden. waar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek De garantie dekt materiaal- aangezien dit document no- en fabricagefouten af. Deze dig is als bewijs. garantie dekt geen product- onderdelen die aan normale Alle beschadigingen of ge-...
  • Seite 85 PDF ONLINE onderkant van het pro- parkside-diy.com duct. o Wanneer er storingen in Op parkside-diy.com de werking of andere ge- kunt u deze en vele an- breken optreden, neem dere handleidingen be- dan eerst contact op met kijken en downloaden.
  • Seite 86: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 86 NL/BE...
  • Seite 87: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Seite 88 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona Wstęp ................Strona Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona Opis części ..............Strona Zawartość ..............Strona Dane techniczne ............Strona Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi ....... Strona Przed uruchomieniem ......... Strona Uruchomienie ............Strona Ostrzenie wierteł ............Strona Wymiana kamienia szlifierskiego ........
  • Seite 89: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytaj Nosić okulary instrukcję. ochronne. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Draag gehoor- Przed pracami bescherming. konserwacyjnymi i naprawczymi wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wskazówki Klasa ochrony II bezpieczeństwa (podwójna Instrukcja izolacja) postępowania Znak CE wskazuje zgodność z Prąd zmienny/ odpowiednimi napięcie Dyrektywami UE...
  • Seite 90: Wstęp

    Ostrzałka do wierteł Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wstęp Produkt jest przeznaczony Gratulujemy Państwu zakupu do ostrzenia wierteł HSS o nowego produktu. Tym sa- średnicy 3-13  m m. Wierteł ze mym zdecydowali się Pań- stopu twardego nie można stwo na zakup produktu szlifować.
  • Seite 91: Zawartość

    Śruba pokrywy kamienia szlifierskiego znamionowa: 95 W Przełącznik WŁ./WYŁ. Znamionowa Kamień szlifierski prędkość Metalowy pierścień obrotowa na Złącze śrubowe biegu jałowym: n Uchwyt kamienia 1350  m in szlifierskiego Do wierteł-Ø: 3–13 mm Sprężyna Klasa ochrony: II/ Szczeliny wentylacyjne Otwory na wiertła Poziom emisji hałasu: Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą...
  • Seite 92: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Elektronarzędzi

    Nosić ochronniki słuchu. operatora ustanawia się Wskazówka: Wartości hałasu na podstawie oszacowania i wibracji zostały ustalone rzeczywistego narażenia na zgodnie z wymienionymi w wibracje w rzeczywistych deklaracji zgodności normami warunkach pracy (z uwzględ- i postanowieniami. nieniem wszystkich części Wskazana wartość drgań cyklu roboczego, np.
  • Seite 93 spowodować porażenie prą- eksplozją, w którym znaj- dem elektrycznym, pożar i/ dują się palne ciecze, gazy lub ciężkie obrażenia ciała. lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą Należy zachować wszyst- zapalić pył lub opary. kie wskazówki dotyczące c) Podczas korzystania z bezpieczeństwa oraz in- elektronarzędzia należy strukcje na przyszłość.
  • Seite 94 b) Należy unikać kontaktu Uszkodzone lub poplątane ciała z powierzchniami przewody przyłączeniowe uziemionymi takimi jak powodują zwiększenie ryzyka rury, grzejniki, kuchenki i porażenia prądem elektrycz- lodówki. Istnieje podwyższone nym. niebezpieczeństwo porażenia e) Podczas pracy z elek- prądem elektrycznym, gdy tronarzędziem na dworze ciało jest uziemione.
  • Seite 95 rozsądnie w trakcie pracy akumulatora, chwyci się je z elektronarzędziem. Nie lub będzie się je przenosić. należy używać jakiegokol- Jeżeli podczas przenoszenia wiek elektronarzędzia, elektronarzędzia będzie się będąc w stanie zmęczenia trzymało palec na przełącz- lub pod wpływem środków niku lub jeżeli włączone odurzających, alkoholu lub elektronarzędzie zostanie lekarstw.
  • Seite 96 szerokiej odzieży lub biżu- 4) Zastosowanie i obcho- terii. Włosy i odzież utrzy- dzenie się z elektronarzę- mywać w bezpiecznej dziem odległości od ruchomych a) Nie przeciążać elektro- części. Luźna odzież, biżu- narzędzia. Do pracy sto- teria lub długie włosy mogą sować...
  • Seite 97 uruchomieniu elektronarzę- wielu wypadków są źle kon- dzia. serwowane elektronarzędzia. d) Nieużywane narzędzia f) Narzędzia tnące należy elektryczne należy prze- utrzymywać w stanie chowywać poza zasięgiem ostrym i czystym. Staran- dzieci. Obsługi elektrona- nie pielęgnowane narzędzia rzędzia nie należy powie- tnące o ostrych krawędziach rzać...
  • Seite 98 5) Serwis a) Uszkodzenie płuc, jeśli a) Elektronarzędzie należy nie nosi się odpowiedniej oddać do naprawy wyłącz- ochrony górnych dróg od- nie wykwalifikowanym dechowych. specjalistom i tylko z uży- b) Uszkodzenie słuchu, jeśli ciem oryginalnych części nie nosi się odpowiedniej zamiennych.
  • Seite 99: Przed Uruchomieniem

    Uruchomienie Aby zmniejszyć zagrożenie poważnych lub śmiertelnych Ostrzenie wierteł urazów, zalecamy osobom z implantami medycznymi o skonsultowanie się z leka- Wskazówka: Mocno uszko- rzem lub producentem im- dzone wiertła należy wpierw plantów, zanim zacznie się oszlifować z grubsza na obsługiwać maszynę. szlifierce toczaku.
  • Seite 100 Wskazówka: Przy po- należy przeprowadzać tak, mocy pokrętła można aby kąt ( ) pomiędzy regulować pozycję kamie- dwiema krawędziami nia szlifierskiego a tym tnącymi (b) wynosił 118°. samym nacisk kamienia Obie krawędzie tnące (b) na wiertło. Im bardziej muszą mieć ten sam kąt przekręca się...
  • Seite 101: Wymiana Kamienia Szlifierskiego

    prac przy produkcie na- Odpowiednio zamonto- leży zawsze wyciągnąć wać nowy kamień szli- wtyczkę z gniazda sie- fierski spłaszczonym ciowego. Kamień szlifier- brzegiem do dołu w ski wymieniać, gdy jest on uchwyt i ponownie zużyty lub uszkodzony nałożyć metalowy pier- (słabe, nieregularne szli- ścień...
  • Seite 102: Konserwacja I Czyszczenie

    szlifierskiego i przy- benzyny, rozpuszczalni- kręcić ją za pomocą 4 ków ani środków czysz- śrub czących działających agresywnie na tworzywa sztuczne. Konserwacja i czyszczenie NIEBEZPIECZEŃŚTWO URAZU! Nigdy nie Produkt nie wymaga konser- otwierać produktu poza wacji poza wymianą kamieni koniecznością wymiany szlifierskich.
  • Seite 103: Części Zamienne/ Akcesoria

    Przechowywanie aby uniknąć ryzyka dla bezpieczeństwa. Urządzenie należy przecho- wywać w suchym i chronio- Części zamienne/ nym i niedostępnym dla akcesoria dzieci miejscu. Kompatybilne części zamienne Transport dla tego produktu można na- być na stronie internetowej www.optimex-shop.com. Chronić urządzenie przed Przy zamówieniu proszę...
  • Seite 104 oznakowanie materiałów oddać w specjalnie wyzna- opakowaniowych, oznaczone czonych miejscach np. są one skrótami (a) i nume- Punkt Selektywnej Zbiórki rami (b) o następującym Odpadów Komunalnych lub/ znaczeniu: 1–7: Tworzywa bądź w punktach handlo- sztuczne/20–22: Papier i wych oferujących w sprze- tektura/80–98: Materiały daży sprzęt elektroniczny.
  • Seite 105: Serwis

    wspólnego dobra jakim jest W ten sposób zapewnia czyste środowisko naturalne. się, że bezpieczeństwo produktu zostanie zacho- wane. Wymianę wtyczki lub przewodu sieciowego zawsze należy zlecać producentowi produktu Produkt, w tym akcesoriai lub jego serwisowi klienta. materiały opakowaniowe, W ten sposób zapewnia nadają...
  • Seite 106 naszą gwarancję przedsta- to również wymienionych i wioną poniżej. naprawionych części. Gwarancja na ten produkt Niniejsza gwarancja traci wynosi 3 lata od daty zakupu. ważność, jeśli produkt został Okres gwarancji rozpoczyna uszkodzony, był niewłaściwie się od daty zakupu. Proszę użytkowany lub konserwo- przechowywać...
  • Seite 107: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    (u dołu po lewej stronie) lub na na- klejce znajdującej się z tyłu lub na spodzie pro- duktu. o W razie wystąpienia PDF ONLINE jakichkolwiek usterek parkside-diy.com w działaniu lub innych wad należy najpierw...
  • Seite 108: Serwis

    Mogą Państwo przeglą- dać i pobierać te i wiele innych instrukcji na stro- nie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Państwa bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Proszę wybrać swój kraj i użyć maski wyszukiwa- nia, aby wyszukać in- strukcje obsługi. Proszę wprowadzić numer arty- kułu (IAN) 479351_2410,...
  • Seite 109: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności...
  • Seite 110 Legenda použitých piktogramů ....Strana Úvod ................Strana Použití ke stanovenému účelu ........Strana Popis dílů ..............Strana Obsah dodávky ............Strana Technické údaje ............Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí .......... Strana Před uvedením do provozu ......Strana Uvedení...
  • Seite 111: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si Noste ochranné návod k obsluze. brýle. Nebezpečí zásahu elektrickým prou- Noste ochranu dem! Před údržbou sluchu. a opravami vytáh- něte zástrčku ze zásuvky. Bezpečnostní Ochranná třída upozornění II (dvojitá izolace) Instrukce Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými Střídavý...
  • Seite 112: Použití Ke Stanovenému Účelu

    předání výrobku třetí osobě Brousek předejte i všechny podklady. Kovový kroužek Šroubové spojení Držák brousku Použití ke Pružina stanovenému účelu Větrací otvory Vedení vrtáku Výrobek je určený k ostření vrtáků HSS o průměru Obsah dodávky 3 - 13  m m. Vrtáky z tvrzených kovů...
  • Seite 113 Jmenovité Uvedená celkových hodnota otáčky- vibrací a uvedená hodnota na prázdno: 1350  m in emisí hluku byly změřeny Pro vrttáky Ø: 3–13 mm podle standardizované zku- Ochranná třída: II/ šební metody a lze je použít k porovnání elektrického ná- Hodnota emise hluku: řadí...
  • Seite 114: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    nářadí vypnuté a k době, kabelem) nebo na elektrické kdy je zapnuté, ale pracuje nářadí napájené z akumulá- bez zátěže). toru (bez síťového kabelu). 1) Bezpečnost na pracovišti Všeobecné a) Udržujte pracoviště bezpečnostní čisté a dobře osvětlené. pokyny pro Nepořádek nebo neosvětlené elektrické...
  • Seite 115 nesmí žádným způsobem ostrými hranami nebo po- měnit. Nepoužívejte zástr- hyblivými díly. Poškozené čkové adaptéry společně nebo zamotané připojovací s uzemněným elektrickým kabely zvyšují riziko zásahu nářadím. Nezměněné zástr- elektrickým proudem. čky a vhodné zásuvky snižují e) Při práci s elektrickým riziko zásahu elektrickým nářadím venku používejte proudem.
  • Seite 116 anebo léků. Okamžik nepo- d) Před zapnutím elektric- zornosti během používání kého nářadí odstraňte elektrického nářadí může seřizovací nástroje nebo vést k vážným zraněním. klíče. Nástroj nebo klíč, který b) Používejte osobní se nachází v rotujícím dílu ochranné prostředky a vždy elektrického nářadí...
  • Seite 117 h) Nenechte se ukolébat zásuvky a/nebo vyjměte falešným pocitem bezpečí vyměnitelný akumulátor. a neignorujte bezpečnostní Tato preventivní opatření pravidla pro elektrické ná- brání nechtěnému spuštění řadí i když jste s ním po elektrického nářadí. mnoha použitích obezná- d) Nepoužívané elektrické meni.
  • Seite 118 f) Řezné nástroje udržujte Tím je zajištěna bezpečnost ostré a čisté. Pečlivě ošet- elektrického nářadí. řované řezné nástroje s ost- rými břity se méně zasekávají Dodatečné bezpečnostní a snadněji se vedou. pokyny g) Elektrické nářadí, použitý Pokud je síťový kabel tohoto nástroj, používané...
  • Seite 119: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do c) škody na zdraví způso- provozu bené: - po dotknutí se nekrytých částí přístroje na ostření; Upozornění: Prosíme, - vyhozením obrobků nebo odstraňte úplně obalový poškozeným brusným ka- materiál. menem. d) vystavení rukou a paží Obsluha by měla stát při vibracím při dlouhodobém používání...
  • Seite 120 Spusťte brousek kom- pravým dorazem, při- pletně. K tomu otočte bližně 10krát sem a tam volič až na doraz ve (u malých vrtáků asi 5krát). směru DOWN . Vrták povytáhněte, oto- Zaveďte vrták do nejmenší čte ho o 180° kolem jeho vhodného vedení...
  • Seite 121: Výměna Brousku

    Výměna brousku brousku a nasaďte zase zpátky kovový NEBEZ- kroužek PEČÍ ZRANĚNÍ! Před Utáhněte zase šroubové prací na výrobku nejdříve spojení otevřeným klíčem vytáhněte síťovou zástrčku 23 mm. ze zásuvky. Opotřebo- Poznámka: Pro zavření vaný nebo poškozený otočit proti směru chodu brousek vyměňte (klesa- hodinových ručiček! jící, nepravidelný...
  • Seite 122: Náhradní Díly/ Příslušenství

    kabel tohoto přístroje poškozený, musí ho vy- měnit výrobce nebo jeho zákaznický servis, aby NEBEZPEČÍ ZÁSAHU nedošlo k ohrožení bez- ELEKTRICKÝM PROU- pečnosti. DEM! Před údržbou a opravami vytáhněte Náhradní díly/ zástrčku ze zásuvky. příslušenství Výrobek čistěte pravidelně, nejlépe ihned po práci. Na čištění...
  • Seite 123: Skladování

    Popis Objednací Při třídění odpadu dílů číslo se řiďte podle ozna- čení obalových Brusný materiálů zkratkami (a) a čísly kámen 999479351001 (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: Skladování složené látky. Přístroj skladujte na suchém O možnostech lik- místě...
  • Seite 124: Servis

    pečnost výrobku zachována. Záruka Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou Výrobek byl vyroben podle recyklovatelné a podléhají přísných směrnic kvality a rozšířené odpovědnosti vý- před dodáním pečlivě otes- robce. Likvidujte je odděleně tován. V případě materiálních podle ilustrovaných Info-tri nebo výrobních vad máte (informace o třídění), abyste zákonná...
  • Seite 125: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    nahlášeny ihned po vybalení např. spínače nebo díly, které výrobku. jsou vyrobeny ze skla. Pokud se u výrobku během Postup v případě 3 let od data zakoupení uplatňování záruky projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně K zajištění...
  • Seite 126: Servis

    Výrobek, který byl evido- stránky parkside-diy.com. ván jako vadný, pak Vyberte svou zemi a po- můžete bezplatně zaslat mocí vyhledávací masky na adresu, kterou vám hledejte návody k pou- servisní oddělení poskytlo, žití. Zadáním čísla artiklu přiložit k němu doklad o (IAN) 479351_2410 zís-...
  • Seite 127: Prohlášení O Konformitě

    Prohlášení o konformitě...
  • Seite 128 Legenda použitých piktogramov ....Strana 129 Úvod ................Strana 129 Používanie v súlade s určeným účelom ..... Strana 130 Popis častí ..............Strana 130 Obsah dodávky ............Strana 130 Technické údaje ............Strana 131 Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie .....
  • Seite 129: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si ná- Noste ochranu očí. vod na obsluhu. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred Noste ochranu údržbovými a sluchu. opravnými prácami vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Bezpečnostné Trieda ochrany II upozornenia (Dvojitá izolácia) Manipulačné pokyny Značka CE uvádza zhodu s príslušnými Striedavý...
  • Seite 130: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Popis častí výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výro- Otočný spínač („STONE“ = bok používajte iba v súlade s brúsny kameň) popisom a v uvedených ob- Kryt brúsneho kameňa lastiach používania. V prípade Skrutka krytu brúsneho postúpenia výrobku ďalším kameňa osobám odovzdajte aj všetky...
  • Seite 131: Technické Údaje

    Technické údaje Odchýlka 3 dB Celková Hladina hmotnosť: 1070 g akustického Menovité výkonu L : 74 dB napätie: 220–240 V Odchýlka (striedavý 3 dB prúd) 50 Hz Menovitý Noste ochranu sluchu. príkon: 95 W Poznámka: Hodnoty hluku Menovitý a vibrácií boli stanovené v počet otáčok súlade s normami a ustano- pri behu veniami uvedenými vo vy- naprázdno: n...
  • Seite 132: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    elektrického náradia od uvá- ilustrácie a technické dzaných hodnôt odlišovať, v údaje, ktoré sú súčasťou závislosti od spôsobu použí- elektrického náradia. Ne- vania elektrického náradia, rešpektovanie nasledujúcich najmä od typu obrábaných pokynov môže spôsobiť zá- obrobkov. sah elektrickým prúdom, Musia sa stanoviť bezpeč- požiar a/alebo závažné...
  • Seite 133 pracovné oblasti môžu viesť sieťové zástrčky a vhodné k nehodám. zásuvky znižujú riziko zásahu b) Elektrické náradie elektrickým prúdom. nepoužívajte v prostredí s b) Zabráňte kontaktu tela nebezpečenstvom výbuchu, s uzemnenými povrchmi v ktorom sa nachádzajú ako sú rúry, vykurovacie horľavé...
  • Seite 134 vedenia zvyšujú riziko zásahu nepozornosti pri používaní elektrickým prúdom. elektrického náradia môže e) Ak pracujete s elektric- viesť k závažným porane- kým náradím vonku, pou- niam. žívajte iba predlžovacie b) Noste osobné ochranné vedenia, ktoré sú vhodné prostriedky a vždy ochranné pre oblasť...
  • Seite 135 d) Pred zapnutím elektric- môže znížiť ohrozenia spôso- kého náradia odstráňte bené prachom. nastavovacie náradie alebo h) Nenechajte sa uniesť fa- skrutkovač. Náradie alebo lošným pocitom bezpečia kľúč, ktoré sa nachádzajú a nenechajte bezpečnostné v otáčajúcej sa časti elektric- pravidlá týkajúce sa elek- kého náradia, môžu spôsobiť...
  • Seite 136 vypnúť, je nebezpečné a zlomené alebo poškodené musí sa opraviť. tak, že negatívne ovplyvňujú c) Pred vykonávaním na- funkčnosť elektrického ná- stavení na prístroji, výme- radia. Poškodené časti ne- nou vložených nástrojov chajte pred používaním alebo odložením elektric- elektrického náradia opra- kého náradia vytiahnite viť.
  • Seite 137 plochy neumožňujú bezpečnú určité zvyškové riziká. V sú- obsluhu a kontrolu elektric- vislosti s typom a konštruk- kého náradia v nepredvída- ciou tohto elektrického teľných situáciách. náradia môžu nastať nasle- dujúce nebezpečenstvá: 5) Servis a) Poškodenie pľúc, ak ne- a) Opravu elektrického nosíte vhodnú...
  • Seite 138: Pred Uvedením Do Prevádzky

    negatívne účinky na aktívne zástrčku zo zásuvky. Až alebo pasívne medicínske potom odstráňte blokáciu. implantáty. Aby sa znížilo nebezpečenstvo vážnych Uvedenie do alebo smrteľných poranení, prevádzky odporúčame osobám s me- dicínskymi implantátmi po- Brúsenie vrtáka radiť sa so svojím lekárom alebo výrobcom medicín- skeho implantátu predtým, Poznámka: Veľmi poško-...
  • Seite 139: Výmena Brúsneho Kameňa

    Otáčajte otočný spínač V prípade potreby celý tak dlho v smere UP proces zopakujte, až , až kým počujete zvuk kým sú rezné hrany ostré. brúsenia. Vykonajte brúsenie tak, Poznámka: Pomocou aby bol uhol ( ) medzi otočného spínača oboma reznými hranami gulujete pozíciu brúsneho (b) 118°.
  • Seite 140 prác na výrobku vždy sploštenou stranou nadol najskôr vytiahnite sieťovú na držiak brúsneho ka- zástrčku zo zásuvky. meňa a opäť nasaďte Brúsny kameň vymeňte, kovový krúžok keď je opotrebovaný Skrutkový spoj opäť alebo poškodený (zhor- pevne dotiahnite pomo- šený, nepravidelný brúsny cou 23 mm otvoreného výkon, zlomený...
  • Seite 141: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie výmeny brúsneho kameňa. Opravu prístroja alebo vý- Výrobok si okrem výmeny menné práce prenechajte brúsneho kameňa nevyža- servisnému pracovisku duje údržbu. alebo elektroodborníkovi. Keď je prívodové vedenie výrobku poškodené, musí ho vymeniť servisné pra- covisko za prívodové ve- denie, ktoré...
  • Seite 142: Skladovanie

    Likvidácia číslo. Objednávky je možné zadávať a spracovávať len online. Pokiaľ si nie ste istí, Obal pozostáva z ekologic- kde možno zakúpiť kompati- kých materiálov, ktoré mô- bilné diely, obráťte sa na te- žete odovzdať na miestnych lefonickú servisnú linku recyklačných zberných spoločnosti Lidl.
  • Seite 143: Servis

    ho neodhoďte do domového elektroodborníka a pou- odpadu, ale odovzdajte na žite len originálne ná- odbornú likvidáciu. Informá- hradné diely. Tým ostane cie o zberných miestach a zaistená bezpečnosť ich otváracích hodinách zís- produktu. kate na Vašej príslušnej Výmenou zástrčky alebo správe.
  • Seite 144: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Záruka na tento výrobok je Táto záruka je neplatná, ak 3 roky od dátumu nákupu. bol výrobok poškodený alebo Záručná doba začína plynúť nesprávne používaný alebo dátumom kúpy. Originál do- udržiavaný. kladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože Záruka sa vzťahuje na chyby tento doklad je potrebný...
  • Seite 145 ďalej uvedené Na stránke servisné oddelenie. parkside-diy.com si mô- o Výrobok označený ako žete prezrieť a stiahnuť chybný následne môžete túto a mnohé ďalšie prí- s priloženým dokladom ručky. S týmto QR kódom o kúpe (pokladničným...
  • Seite 146: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 146 SK...
  • Seite 147: Konformitné Vyhlásenie

    Konformitné vyhlásenie...
  • Seite 148 Leyenda de pictogramas utilizados .....Página 149 Introducción ............Página 150 Uso adecuado ............Página 150 Descripción de los componentes .......Página 150 Volumen de suministro ..........Página 151 Características técnicas ..........Página 151 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ......Página 152 Antes de la puesta en marcha ......Página 159 Puesta en funcionamiento ........Página 159...
  • Seite 149: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Lea las instruc- Utilice protección ciones de uso. para los ojos. ¡Peligro por des- carga eléctrica! Desconecte el en- Utilice protec- chufe de la toma de ciones para corriente antes de los oídos. realizar tareas de mantenimiento o reparación.
  • Seite 150: Introducción

    Afiladora de brocas Uso adecuado El producto está diseñado Introducción para afilar brocas HSS con un diámetro de 3-13 mm. Enhorabuena por la adquisi- Las brocas de metal duro ción de su nuevo producto. no pueden pulirse. Cualquier Ha optado por un producto otro uso o modificación del de alta calidad.
  • Seite 151: Volumen De Suministro

    Interruptor ENCENDIDO/ Consumo APAGADO de energía Piedra abrasiva estimado: 95 W Anillo metálico Régimen Unión roscada de ralentí: 1350 min Soporte de la piedra Para brocas abrasiva de Ø: 3–13 mm Muelle Clase de Ranuras de ventilación protección: Guía de la broca Valor de emisión sonora: Los valores de medición han Volumen de...
  • Seite 152: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Utilice protecciones para los eléctrica y, especialmente, oídos. según el tipo de material Nota: Los valores de ruido y que se esté mecanizando. vibración se han determinado Deben establecerse medidas según las normas y disposi- de seguridad para proteger ciones mencionadas en la al operador basadas en una declaración de conformidad.
  • Seite 153 esta herramienta eléctrica. b) No utilice la herramienta El incumplimiento de las eléctrica en áreas poten- instrucciones a continuación cialmente explosivas en puede provocar descargas las que haya líquidos, ga- eléctricas, incendios y/o ses o polvos inflamables. lesiones graves. Las herramientas eléctricas producen chispas que po- ¡Guarde estas indicaciones drían encender el polvo o...
  • Seite 154 adecuadas reducen el aumentan el riesgo de des- riesgo de descarga eléc- carga eléctrica. trica. e) Al trabajar con una he- b) Evite el contacto físico rramienta eléctrica al aire con superficies conectadas libre, utilice solo cables a tierra, como tubos metá- alargadores que también licos, radiadores, cocinas estén autorizados para su...
  • Seite 155 eléctrica si está cansado ha puesto el dedo sobre el in- o si se encuentra bajo el terruptor o si ha conectado la efecto de drogas, alcohol herramienta eléctrica al su- o medicamentos. Un mo- ministro de corriente, podrían mento de descuido durante producirse accidentes.
  • Seite 156 g) Si los dispositivos de indicada trabajará mejor y aspiración y recolección de forma más segura. de polvo están montados, b) No utilice una herra- conéctelos y utilícelos mienta eléctrica cuyo correctamente. El uso de interruptor tenga algún un dispositivo de aspiración defecto.
  • Seite 157 instrucciones. Las herra- g) Utilice la herramienta mientas eléctricas son peli- eléctrica, la/s herramienta/s grosas si las usan personas adicional/es, etc. según sin experiencia. estas indicaciones. Tenga e) Cuide la herramienta en cuenta las condiciones eléctrica y las herramientas de trabajo y la actividad adicionales adecuadamente.
  • Seite 158 garantiza la seguridad de la c) Efectos perjudiciales para herramienta eléctrica. la salud debido a: - Tocar piezas no cubiertas Indicaciones de seguridad del afilador; adicionales - Expulsar piezas de trabajo Si el cable de red del aparato o una piedra de afilar dañada. está...
  • Seite 159: Antes De La Puesta En Marcha

    fabricante del implante an- dañadas en un bloque de tes de utilizar la máquina. lijado. Rebaje la piedra abrasiva completamente. Para Antes de la puesta ello, gire el interruptor en marcha giratorio hasta el tope en dirección DOWN . Nota: Retire completamente Introduzca la broca en la el material de embalaje.
  • Seite 160: Cambiar La Piedra Abrasiva

    broca. Cuanto más gire 118°. Ambos cantos de el interruptor giratorio corte (b) deben tener el en dirección UP , mayor mismo ángulo con res- será la presión de con- pecto al eje de la broca tacto. Procure que la (a) y ser igual de largos piedra abrasiva no se para que la broca fun-...
  • Seite 161 corriente. Cambie la pie- vuelva a colocar el anillo dra abrasiva cuando se metálico gaste o se dañe (reduc- Apriete la unión roscada ción o rendimiento irre- con ayuda de una llave gular, piedra rota). Para de rosca de 23  m m. realizar este paso nece- Nota: ¡Para cerrar, gire sita un destornillador Torx.
  • Seite 162: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO DE LESIO- NES! No abra el producto El producto no requiere man- nunca, a excepción del tenimiento a excepción del cambio de piedra abra- cambio de piedra abrasiva. siva. Las reparaciones o sustituciones deben ser realizadas por personal del servicio de manteni- miento o por un técnico electricista.
  • Seite 163: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/ Almacenamiento Accesorios Almacene el aparato en lugar Puede adquirir piezas de seco y fuera del alcance de repuesto compatibles con los niños. este producto en www.optimex-shop.com. Transporte Por favor, tenga a mano el número de pedido para su pedido.
  • Seite 164: Asistencia

    (a) y números (b) que signifi- can lo siguiente: 1–7: plásti- cos/20–22: papel y cartón/ 80–98: materiales compues- tos. El producto, incluidos los Para obtener infor- accesorios, y el material mación sobre las de embalaje son reciclables posibilidades de y están sujetos a la respon- desecho del producto al sabilidad extendida del fa- final de su vida útil, acuda...
  • Seite 165: Garantía

    que el producto sigue de la fecha de compra. La siendo seguro. garantía empieza el día de la Permita que el fabricante fecha de compra. Conserve del producto o su servi- el justificante de compra ori- cio de asistencia sustitu- ginal en un lugar seguro, ya yan el enchufe o el cable que este documento es ne-...
  • Seite 166: Tramitación De La Garantía

    La garantía pierde su validez número del artículo (IAN si el producto se daña o se 479351_2410) como utiliza o mantiene de forma justificante de compra. inadecuada. o El número de artículo figura en la placa de La garantía cubre defectos características del pro- de material y fabricación.
  • Seite 167: Asistencia

    Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es PDF ONLINE parkside-diy.com En parkside-diy.com están disponibles para su lectura y descarga este y otros manuales. Este código QR le llevará directamente a parkside-diy.com. Selec- cione su país y utilice la búsqueda para encontrar...
  • Seite 168: Declaración Deconformidad

    Declaración deconformidad 168 ES...
  • Seite 169 De anvendte piktogrammers legende .... Side 170 Indledning ..............Side 170 Formålsbestemt anvendelse .......... Side 171 Beskrivelse af de enkelte dele ........Side 171 Leverede dele ..............Side 171 Tekniske data ..............Side 172 Generelle sikkerhedshenvisninger for el-værktøj .............. Side 173 Inden ibrugtagningen ..........
  • Seite 170: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Læs betjenings- Bær øjenværn. vejledning. Fare gennem elektrisk stød! Træk inden vedli- Bær høreværn. geholdelses- og reparationsopgaver altid strømstikket ud af stikkontakten. Sikkerhedsanvis- Beskyttelses- ninger klasse II (dob- Handlings- beltisolierung) anvisninger CE-märgis näitab, Vekselstrøm/- et see toode vastab spænding EL-i asjakohastele direktiividele.
  • Seite 171: Formålsbestemt Anvendelse

    Beskrivelse af de sikkerhedsanvisninger. Be- enkelte dele nyt kun produktet som be- skrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, Drejekontakt („STONE“ = hvis du giver produktet videre slibesten) til tredjemand. Afdækning til slibesten Skrue afdækning til slibesten Formålsbestemt TÆND-/SLUK-kontakt anvendelse Slibesten...
  • Seite 172: Tekniske Data

    Tekniske data Usikkerhed 3 dB Samlet vægt: 1070 g Mærke- Anvend høreværn. spænding: 220–240 V Bemærk: Støj- og vibrations- (veksel- værdier blev bestemt i strøm) 50Hz overensstemmelse med Nominelt standarder og forskrifter effektforbrug: 95 W der er angivet i overens- Dimensionering stemmelseserklæringen. af tomgangs- Den angivne samlede vibra- hastighed: 1350 ...
  • Seite 173: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøj

    anvendes, og i særdeleshed delse af sikkerhedshenvis- hvilken type af arbejde der ningerne og anvisningerne udføres. kan forårsage elektrisk stød, Det er nødvendigt at fastlægge brand og/eller alvorlig tilska- sikkerhedsforanstaltninger til dekomst. beskyttelse af brugeren, der er baseret på en vurdering af Alle sikkerhedshenvisnin- vibrationsbelastningen under ger og anvisninger skal...
  • Seite 174 gnister der kan antænde støv medfører øget risiko for et eller dampe. elektrisk stød. c) Børn og andre personer d) Ledningen må ikke be- skal holdes på afstand når nyttes til at bære el-værk- el-værktøjet anvendes. Hvis tøjet med, hænge det op du distraheres, kan du miste med eller til at trække kontrollen over el-værktøjet.
  • Seite 175 nedsætter risikoen for elek- strømforsyningen og/eller trisk stød. til det genopladelige bat- teri, tager det op eller bæ- 3) Personsikkerhed rer det. Hvis du har en a) Vær altid opmærksom, finger på kontakten, når du pas på, hvad du laver og gå bærer på...
  • Seite 176 blive grebet af bevægelige mere sikkert at arbejde i det dele. angivne effektområde. g) Hvis der monteres b) Tag ikke el-værktøj i brug opsugnings- og opsam- hvor kontakten er defekt. lingsanordninger, skal du Et el-værktøj der ikke længere kontrollere, at disse er til- kan tændes eller slukkes, er sluttet og bliver anvendt farligt og skal repareres.
  • Seite 177 dele af el-værktøjet funge- fedt. Glatte håndtag og greb rer fejlfrie og ikke er gør det umuligt at udføre et fastklemte, om nogle dele sikkert arbejde og reducerer er knækkede eller beska- kontrollen af el-værktøjet i digede, så el-værktøjets uforudsete situationer. funktion forstyrres.
  • Seite 178: Inden Ibrugtagningen

    hæng med el-værktøjets at søge råd hos deres læge udformning og konstruktion: eller producenten af det me- a) Lungeskader, hvis der ikke dicinske implantat, inden anvendes et egnet ånde- apparatet bruges. drætsværn. b) Høreskader, hvis der ikke Inden anvendes et egnet høreværn. ibrugtagningen c) Sundhedsfarer pga.: - Berøring af åbne dele af...
  • Seite 179: Ibrugtagning

    Ibrugtagning slibestenens position og på den måde slibestens Slibning af bor pressetryk mod boret. Jo længere drejekontakten Bemærk: Stærk beskadigede drejes i retning UP bor skal først slibes groft til mere øges pressetrykket. på en slibebuk. Sørg for, at du ikke drejer Sænk slibestenen komplet slibestenen for langt opad.
  • Seite 180: Skift Af Slibesten

    og være lige lange, så Skru de 4 skruer boret roterer centrisk (se afdækningen til slibeste- efterfølgende afbildninger). ud og fjern afdæk- ningen (se afbildning A). Udtag slibestenen Løsn forskruningen med en 23  m m gaffelnøgle (ikke indeholdt i leveringen) (se afbildning B).
  • Seite 181: Vedligeholdelse Og Rengøring

    igen er placeret præcis Rengør produktet regel- passende som i afbildning mæssigt. Helst altid lige A, ellers kan afdækningen efter afslutning af arbejdet. til slibestenen ikke Anvend til rengøring af monteres. kabinettet en tør klud. Sæt afdækningen til sli- Anvend aldrig benzin, bestenen på...
  • Seite 182: Reservedele/ Tilbehør

    Reservedele/ Transport tilbehør Beskyt apparatet mod stød Kompatible reservedele til og rystelser, som især kan dette produkt kan du købe forekomme ved transport i på www.optimex-shop.com. køretøjer. Hold ordrenummeret parat ved ordreafgivelsen. Ordre Bortskaffelse kan kun afgives og bearbej- des online. Hvis du er usikker på, hvor du kan købe kompa- Indpakningen består af mil- tible dele, kan du henvende...
  • Seite 183: Service

    udtjente produkt hos deres sorteringsoplysninger, så de lokale myndigheder eller bortskaffes på en bedre måde. bystyre. Service For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdnings- Lad dit produkt repareres affaldet, når det er udtjent, men af servicestedet eller en skal afleveres til en fagmæssig uddannet elektriker og korrekt bortskaffelse.
  • Seite 184 før udlevering. I tilfælde af eller udskifter vi det – efter materiale- eller produktions- vores valg – gratis for dig. fejl kan du i medfør af loven Garantiperioden forlænges gøre krav gældende over for ikke som følge af et imøde- sælgeren af produktet.
  • Seite 185: Afvikling Af Garantisager

    PDF ONLINE vering, på forsiden af parkside-diy.com vejledningen (nederst til venstre) eller på et mær- På parkside-diy.com kat på bag- eller under- kan du se og downloade siden af produktet. denne og mange andre o Hvis der er funktionsfejl manualer.
  • Seite 186: Service

    du til betjeningsvejlednin- gen af dit produkt. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 186 DK...
  • Seite 187: Konformitetserklæring

    Konformitetserklæring...
  • Seite 188 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..... Pagina Introduzione ............Pagina Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....Pagina Descrizione dei componenti ........Pagina Contenuto della confezione ........Pagina Dati tecnici ..............Pagina Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ............. Pagina Prima della messa in funzione ......
  • Seite 189: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manu- Indossare occhiali ale d‘istruzioni. protettivi. Pericolo di scossa elettrica! Indossare una Prima di operazioni protezione di riparazione o acustica. di manutenzione, estrarre la spina dalla presa elettrica. Classe di Avvertenze di isolamento II sicurezza (Doppio Istruzioni per l’uso...
  • Seite 190: Introduzione

    Affilatore per punte Utilizzo secondo la trapano destinazione d’uso Il prodotto è progettato per Introduzione l’affilatura di punte HSS con un diametro di 3-13 mm. Congratulazioni per l‘acqui- Le punte in metallo duro non sto del vostro nuovo prodotto. devono essere affilate. Ogni Avete optato per un prodotto altro utilizzo o modifica al di alta qualità.
  • Seite 191: Contenuto Della Confezione

    Vite del coperchio Potenza dell’affilatoio assorbita: 95 W Interruttore ON/OFF Misurazionedei Affilatoio giri a vuoto: 1350 min Anello metallico Per un Ø della Giunto a vite punta: 3–13 mm Supporto affilatoio Classe di Molla isolamento: II /  Sfiati Inserimento per le punte Valore di emissione da trapano acustica: i valori di misurazione sono...
  • Seite 192: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Nota: i valori di vibrazioni e Occorre definire le misure di rumori sono stati determinati sicurezza volte a proteggere rispettivamente secondo le l’operatore, le quali si basano norme citate nella dichiarazione su una stima dell’esposizione di conformità. alle vibrazioni nelle condizioni Il valore di emissione delle d’uso effettive (considerando oscillazioni totali indicato e il...
  • Seite 193 Conservare tutte le c) Durante l’utilizzo dell’u- indicazioni di sicurezza e tensile elettrico tenere le istruzioni per una futura lontani bambini e persone consultazione. estranee. Con una distrazione La parola “utensile elettrico“ è possibile perdere il controllo utilizzata nelle istruzioni d’uso dell’utensile elettrico.
  • Seite 194 c) Mantenere l’utensile f) Se non è possibile evitare elettrico lontano da piog- l’utilizzo dell’utensile elettrico gia o umidità. La penetra- in un ambiente umido, uti- zione di acqua in un utensile lizzare un circuito di sicu- elettrico accresce il rischio rezza per correnti di guasto.
  • Seite 195 casco di protezione o una Assicurarsi di poggiare bene protezione auricolare, a se- per terra e mantenere sem- conda del tipo e dell’utilizzo pre l’equilibrio. In questo dell’utensile elettrico, si ri- modo sarà possibile control- duce il rischio di lesioni. lare meglio l’utensile elettrico c) Prestare attenzione per in caso di situazioni impreviste.
  • Seite 196 bene l’utensile elettrico e accessori e prima di riporre lo si già è usato più volte. l’utensile elettrico. Queste La disattenzione può provocare misure impediscono l’avvio in una frazione di secondo accidentale dell’utensile gravi lesioni. elettrico. d) Mantenere gli utensili 4) Utilizzo e trattamento elettrici non utilizzati fuori dell’utensile elettrico...
  • Seite 197 fatto che gli utensili elettrici dell’utensile elettrico in non vengono sottoposti a situazioni impreviste. una corretta manutenzione. f) Mantenere gli utensili di 5) Assistenza taglio affilati e puliti. Gli a) Far riparare l’utensile utensili di taglio curati con elettrico solamente da attenzione e dotati di bordi personale qualificato e affilati si incastrano meno...
  • Seite 198: Prima Della Messa In Funzione

    pericoli seguenti possono Avvertenza! Questo utensile manifestarsi in relazione al elettrico produce un campo tipo e alla struttura di questo magnetico durante il funzio- utensile elettrico: namento. In certe condizioni, a) Danni ai polmoni, nel caso questo campo può avere in cui non si indossi un’ade- conseguenze negative su guata mascherina di prote-...
  • Seite 199: Messa In Funzione

    Se il prodotto si blocca, da trapano sono spegnerlo ed estrarre la leggibili sull’iscrizione spina dalla presa elettrica. (da 3 a 13). Poi per prima cosa elimi- Premere l’interruttore nare il blocco. ON/OFF in posizione “I” per accendere il pro- dotto.
  • Seite 200: Sostituire L'affilatoio

    leggermente e breve- mente per circa 10 volte avanti e indietro (per le punte piccole circa 5 volte). Estrarre la punta del α = trapano leggermente in Premere l’interruttore fuori, ruotarla di 180° in- ON / OFF in posizione torno al proprio asse e “0”...
  • Seite 201: Manutenzione E Pulizia

    e rimuovere il coper- posizionato esattamente chio , (vedi fig. A). come nella fig. A, altri- Estrarre l’affilatoio menti non sarà possibile Svitare il giunto a vite montare il coperchio con una chiave a bocca dell’affilatoio da 23 mm (non in dota- Rimettere il coperchio zione) (vedi fig.
  • Seite 202: Pezzi Di Ricambio/ Accessori

    Utilizzare un panno dal produttore o dal suo asciutto per pulire l’al- servizio di assistenza. loggiamento. Non utiliz- zare mai benzina, solventi Pezzi di ricambio/ o detergenti aggressivi per accessori la plastica. PERI- COLO DI LESIONI! Non I pezzi di ricambio compatibili aprire mai il prodotto, ec- per questo prodotto possono cetto per la sostituzione...
  • Seite 203: Conservazione

    Conservazione da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/ Conservare l’utensile in un 20–22: carta e cartone/80–98: luogo asciutto e fuori dalla materiali compositi. portata dei bambini. E’ possibile informarsi circa Trasporto le possibilità di smaltimento del prodotto Proteggere l’utensile da urti e usato presso l’amministra- forti scossoni, i quali possono zione comunale o cittadina.
  • Seite 204: Assistenza

    alimentazione deve es- sere effettuata sempre dal produttore del pro- dotto o dal relativo servi- zio clienti. In questo Il prodotto, i suoi accessori modo si garantirà la sal- e i materiali di imballaggio vaguardia della sicurezza sono riciclabili e soggetti alla del prodotto.
  • Seite 205 d’acquisto. Conservare lo oppure uso o manutenzione scontrino originale in un po- impropri del prodotto. sto sicuro perché questo do- cumento viene richiesto come La prestazione in garanzia prova dell’avvenuto acquisto. vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa Tutti i danni o difetti presenti garanzia non si estende a già...
  • Seite 206: Gestione Dei Casi In Garanzia

    PDF ONLINE lato posteriore o inferiore parkside-diy.com del prodotto. o se si dovessero presen- Su parkside-diy.com po- tare errori di funziona- tete visionare e scaricare mento o altri difetti, queste istruzioni e molti contattare dapprima il altri manuali. Facendo la...
  • Seite 207: Assistenza

    Scegliere il proprio paese e attraverso il motore di ricerca cercare le istru- zioni per l’uso. Inserendo il codice dell’articolo (IAN) 479351_2410 si accede alle istruzioni per l’uso del proprio articolo. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Seite 208: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità 208 IT...
  • Seite 209 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............Oldal 210 Bevezető ..............Oldal 210 Rendeltetésszerű használat .......... Oldal 211 Alkatrészleírás ............... Oldal 211 A csomagolás tartalma ..........Oldal 211 Műszaki adatok ............Oldal 212 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ....... Oldal 213 Az üzembe helyezés előtt ........
  • Seite 210: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a Viseljen Használati szemvédőt. utasítást. Áramütés általi veszély áll fenn! Karbantartási- és Viseljen javítási munkálatok hallásvédőt. előtt húzza ki a háló- zati csatlakozó du- gót a konnektorból. Védelmi osztály Biztonsági II (kettős szige- tudnivalók Kezelési utasítások telés) A CE-jelzés a ter-...
  • Seite 211: Rendeltetésszerű Használat

    Alkatrészleírás a leírtak szerint és a mega- dott felhasználási területe- ken alkalmazza. A termék Kapcsológomb harmadik személy számára („STONE“ = csiszolókő) való továbbadása esetén Csiszolókő-burkolat kézbesítse vele annak a Csiszolókő-burkolatának teljes dokumentációját is. csavarja BE-/KI-kapcsoló Csiszolókő Rendeltetésszerű Fémgyűrű használat Csavarozás Csiszolókő-foglalat A terméket 3-13 ...
  • Seite 212: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Hangteljesít- ményszint L 74 dB Összsúly: 1070  g Bizonytalanság Mérési 3 dB feszültség: 220–240 V (váltóáram) Viseljen fülvédőt. 50 Hz Tudnivaló: A zaj- és rezgé- Mérési felvétel: 95 W sértékeket a megfelelőségi Mérési nyilatkozatban említett szab- üresjárati- ványok és előírások szerint fordulatszám: n 1350 min határozták meg.
  • Seite 213: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    különösen a megmunká- mellékeltek. A a következő landó munkadarab típusától utasítások be nem tartása függően. áramütést, tűz kitörését és/ A kezelőt védő biztonsági vagy súlyos sérüléseket intézkedéseket a valós üzemi okozhatnak! körülmények közötti tényleges rezgésexpozíció becslése Őrizzen meg minden alapján kell meghatározni biztonsági utasítást és útmutatót a jövőbeni (figyelembe véve az üzem-...
  • Seite 214 robbanásveszélyes kör- felelő aljzatok csökkentik nyezetben, amelyben gyúl- az áramütés kockázatát. ékony folyadékok, gázok b) Kerülje el a testrészei- vagy porok találhatók. Az nek a földelt felületekkel, elektromos szerszámok szik- mint pl. csövekkel, fűtő- rákat hoznak létre, amelyek testekkel, tűzhelyekkel és a porokat vagy a gőzöket hűtőszekrényekkel való...
  • Seite 215 csatlakozóvezetékek növelik a készüléket, ha fáradt vagy az áramütés kockázatát. ha kábítószer, alkohol vagy e) Ha egy elektromos gyógyszerek befolyása alatt szerszámmal a szabadban áll. Az elektromos szerszám dolgozik, csak olyan hosz- használata közben már egy szabbító vezetékeket pillanat figyelmetlenség is használjon, amelyek külté- komoly sérülésekhez vezethet.
  • Seite 216 bekapcsolva az áramellá- g) Ha a porelszívó és -gyűjtő tásra csatlakoztatja, az bal- berendezéseket szereltek esetekhez vezethet. fel, akkor azt megfelelően d) Mielőtt az elektromos kell csatlakoztatni és szerszámot bekapcsolná, használni. Ezeknek a beren- távolítsa el a beállító szer- dezéseknek az alkalmazása számokat, vagy csavarkul- csökkenti a porok általi ve- csokat.
  • Seite 217 megfelelő elektromos szer- szerszámot olyan szemé- számmal a megadott telje- lyek használják, akik nem sítménytartományban jártasak az eszköz hasz- jobban és biztonságosabban nálatában, vagy ezeket az dolgozik. utasításokat nem olvasták b) Ne használjon olyan el. Az elektromos szerszámok elektromos szerszámot, veszélyesek, ha tapasztalatlan amelynek a kapcsolója személyek használják.
  • Seite 218 szorulnak be és könnyebb 5) Szerviz azoknak vezetni. a) Az elektromos szerszá- g) Alkalmazza az elektro- mot csak képzett szakem- mos szerszámot, a tartozé- berekkel és csak eredeti kokat, a betétszerszámokat alkatrészekkel javíttassa. stb. ennek az utasításnak Ez garantálja, az elektromos megfelelően és úgy, ahogy szerszám biztonságának azokat ehhez a speciális...
  • Seite 219: Az Üzembe Helyezés Előtt

    a) Tüdőkárosodás, ha nem élő személyek egyeztessenek visel megfelelő maszkot. orvosukkal és az implantátum b) Halláskárosodás, ha nem gyártójával, mielőtt használ- visel megfelelő hallásvédőt. nák a gépet. c) Egészségkárosodások a következők miatt: Az üzembe - Az élező fedetlen részeinek helyezés előtt megérintése;...
  • Seite 220: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés a csiszolókő helyzetét és ezzel annak a fúróra Fúróélezés gyakorolt nyomóerejét. Minél jobban elfordítja a Tudnivaló: A súlyosan káro- kapcsológombot sodott fúrót először durván dirányábam annál csiszolja át egy satun. inkább nő a kifejtett Süllyessze le teljesen a nyomás.
  • Seite 221: A Csiszolókő Cseréje

    hogy a két vágóél közötti csiszolókövet, ha elkopik, szög ( ) (b) 118° legyen. vagy megsérült (nem Mindkét vágóélnek (b) kifogástalan, egyenetlen azonos szöget kell felmu- csiszolóteljesítmény, törött tatnia a fúrótengelyhez kő). Ehhez a munkalé- (a) és azonos hosszúak- péshez egy Torx-csavar- nak kell lenniük, hogy a húzóra van szüksége.
  • Seite 222: Karbantartás És Tisztítás

    Tudnivalók: A záráshoz az óra járásával ellenke- zően fordítsa! Ügyeljen arra, hogy a rugók a remékben a ÁRAMÜTÉS ÁLTALI VE- D-ábra szerint legyenek SZÉLY! Karbantartási- és behelyezve, majd tegye javítási munkálatok előtt be a csiszolókövet a húzza ki a hálózati csat- termékbe.
  • Seite 223: Pótalkatrészek/ Tartozékok

    szakemberrel végeztessen. Alkat- Rendelési részleírás szám Ha a termék vezetéke megsérül, úgy azt a szer- Köszö- 999479351001 vízben egy erre a célra rűkő préselt vezetékre kell ki- cseréltetni. Ha a készülék tápkábele megsérül, Tárolás a biztonsági kockázat elkerülése érdekében a gyártónak vagy szervizé- Az eszközt száraz, gyerme- nek ki kell cserélnie.
  • Seite 224: Szerviz

    helyeken adhat le ártalmat- lanítás céljából. A hulladék elkülö- nítéséhez vegye figyelembe a cso- A termék, beleértve a tarto- magolóanyagon található zékokat és a csomagolóanya- jelzéseket. Ezek rövidítéseket gokat is, újrahasznosítható, (a) és számokat (b) tartalmaz- és a gyártó kiterjesztett fele- nak a következő...
  • Seite 225: Garancia

    A dugó, vagy a vezeték mert ez a dokumentum szük- cseréjét mindig a termék séges a vásárlás bizonyításá- gyártójval, vagy annak hoz. ügyfélszolgálatával vé- geztesse. Így biztosítható A vásárláskor fennálló káro- a termék biztonságának kat és hiányosságokat a megőrzése. termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
  • Seite 226: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Ez a garancia nem terjed ki címoldaláról (balra lent), azokra a termékalkatrészekre, vagy a termék hátoldalán amelyek normál kopásnak vagy az alsó oldalán lévő vannak kitéve, és ezért címkéről. gyorsan kopó alkatrésznek o Ha működési hiba vagy minősülnek (pl. elemekre, egyéb hiányosság lépne akkumulátorokra, tömlőkre, fel, akkor először telefonon...
  • Seite 227: Szerviz

    PDF ONLINE parkside-diy.com Ezeket és számos más kézikönyvet megtekinthet és letölthet a parkside-diy.com oldalon. Ez a QR-kód közvetlenül a parkside-diy.com oldalra irányítja. Válassza ki az országot, és a keresési felület segítségével keresse ki a használati utasítást. Adja meg a cikkszámot (IAN) 479351_2410, hogy meg- tekintse a cikkhez tartozó...
  • Seite 228: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat 228 HU...
  • Seite 229 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10154 Version: 04/2025 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií...

Diese Anleitung auch für:

Hg10154479351 2410

Inhaltsverzeichnis