Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch C-EXACT 1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C-EXACT 1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_DOKU-24750-003.fm Page 1 Tuesday, February 24, 2015 11:24 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 136 (2015.02) O / 286 XXX
C-EXACT 1 | C-EXACT 2 |
C-EXACT 4 | C-EXACT 6
hu Eredeti használati utasítás
de Originalbetriebsanleitung
ru
Оригинальное руководство
en Original instructions
по эксплуатации
fr
Notice originale
uk Оригінальна інструкція з
es
Manual original
експлуатації
pt
Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
nl
Oorspronkelijke
ro
Instrucţiuni originale
gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv
Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
hr
Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et
Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
lt
Originali instrukcija
cs
Původní návod k používání
オリジナル取扱説明書
ja
sk Pôvodný návod na použitie
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch C-EXACT 1

  • Seite 1 OBJ_DOKU-24750-003.fm Page 1 Tuesday, February 24, 2015 11:24 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen C-EXACT 1 | C-EXACT 2 | GERMANY www.bosch-pt.com C-EXACT 4 | C-EXACT 6 1 609 92A 136 (2015.02) O / 286 XXX hu Eredeti használati utasítás de Originalbetriebsanleitung cn 正本使用说明书...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 0 602 495 200 0 602 495 201 0 602 495 202 0 602 495 203 0 602 495 210 0 602 495 211 0 602 495 212 0 602 495 213 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 0 602 495 205 0 602 495 206 0 602 495 207 0 602 495 208 0 602 495 215 0 602 495 216 0 602 495 217 0 602 495 218 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 5 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Elektrische Geradschrauber

    Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik- rauf, dass es fest auf der Werkzeugaufnahme sitzt. seite. Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeug- aufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und nicht mehr kontrolliert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 8: Technische Daten

    11 Hülse am Gerätekabel 24 Handgriff (isolierte Grifffläche) 12 Arbeitslicht Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang. Technische Daten Elektrische Geradschrauber mit Schubstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Sachnummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Seite 9 Drehrichtung Markierungsring schwarz schwarz max. Schrauben-Ø Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzart IP 20 IP 20 Elektrische Geradschrauber mit Hebelstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Sachnummer – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nennspannung Nennstrom...
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs ist typischerweise kleiner als 70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei- ten. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gehörschutz tragen! 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 Schwingungsgesamtwerte a...
  • Seite 11: Betrieb

    Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs setzen Sie das Ein- ges. satzwerkzeug auf die Schraube auf und üben axial leichten Druck auf den Schrauber aus. Das Elektrowerkzeug schaltet sich automatisch aus, sobald das eingestellte Drehmoment erreicht ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Entnehmen Sie das Einstellwerkzeug 22. weise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsor- Schieben Sie den Schieber 10 wieder nach vorn, um die gung. Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Bosch- Kupplung vor Verschmutzung zu schützen. Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor-...
  • Seite 13: Kundendienst Und Anwendungsberatung

     Keep children and bystanders away while operating a des Elektrowerkzeuges an. power tool. Distractions can cause you to lose control. Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertragsgemäße Liefe- rung dieses Produkts im Rahmen der gesetzlichen/länderspe- Electrical safety zifischen Bestimmungen. Bei Beanstandungen an dem Pro- ...
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    While reading the operating instructions, unfold the graphics son using only identical replacement parts. This will en- page for the machine and leave it open. sure that the safety of the power tool is maintained. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Intended Use

    The accessories illustrated or described are not included as stand- 6 LED indicator, tightening control ard delivery. Technical Data Corded Straight Screwdrivers with Push Start C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Article number – Europe: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 16 Max. screw dia. Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Degree of protection IP 20 IP 20 Corded Straight Screwdrivers with Lever Start C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Article number – Europe: 0 602 495 ..202 ... 213 ...
  • Seite 17 70 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K Leinfelden, 24.02.2015...
  • Seite 18 Switching the power tool on or briefly pressing the rotational direction switch 5 activates an LED worklight. The LED goes out approx. two minutes after the last screwdriving. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Maintenance And Service

    Follow the solvent manufacturers directions for the indentation and turn it. use and disposal. Lubricate the gearbox using Bosch gearbox lube. Repeat the lubrication procedure every 300 hours after Turning in the clockwise direction results in a higher torque, in the initial gearbox service.
  • Seite 20: Français

    OBJ_BUCH-1401-003.book Page 20 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 20 | Français Robert Bosch GmbH is liable for the contractual delivery of outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées this product in accordance with statutory/country-specific et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- regulations.
  • Seite 21 électriques s’y sente notice d’utilisation. trouver et n’y rien attacher. Si cela ne peut pas être évité, interrompre tous les fusibles ou disjoncteurs différentiels qui alimentent cette zone de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    6 LED vissages Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Caractéristiques techniques Visseuses droites électriques avec démarrage par poussée C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° d’article – Europe : 0 602 495 ...
  • Seite 23 Ø max. de vis Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Type de protection IP 20 IP 20 Visseuses droites électriques avec démarrage par levier C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° d’article – Europe : 0 602 495 ..202 ... 213 ...
  • Seite 24: Niveau Sonore Et Vibrations

    Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins Robert Bosch GmbH, Power Tools Division utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau Leinfelden, 24.02.2015...
  • Seite 25: Changement D'outil

    être mis en service. PUC-EXACT-1 : La LED 17 allumée indique une perturbation. Pour arrêter le bloc d’alimentation, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt du bloc d’alimentation 14 en position 0. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Dès qu’une petite encoche apparaît à tra- Graisse Molykote vers l’ouverture du carter dans l’accouplement (disque de ré- Huile pour moteur SAE 10/SAE 20 glage 23), enfoncer l’outil de réglage 22 dans cette encoche et le tourner. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Español

    Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. La Robert Bosch GmbH est responsable de la livraison de ce produit selon les termes du contrat, dans le cadre de la régle- Seguridad eléctrica mentation nationale en vigueur. Pour les réclamations rela- ...
  • Seite 28 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 30: Datos Técnicos

    OBJ_BUCH-1401-003.book Page 30 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 30 | Español Datos técnicos Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nº de artículo – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Seite 31 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 31 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Español | 31 Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nº de artículo – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Tensión nominal...
  • Seite 32  ¡Utilice exclusivamente cables originales! Antes de ca- da uso inspeccione el aparato, los cables y conectores Robert Bosch GmbH, Power Tools Division en cuanto a posibles deterioros. Los cables dañados no 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY deberán repararse, sino que deberán reemplazarse.
  • Seite 33: Instrucciones Para La Operación

    Es necesario conectar primero el alimentador de red PUC- pendientemente del sentido de giro del aparato. EXACT para poder poner en marcha la herramienta eléctrica C-EXACT (ver “Conexión a la alimentación”, página 32). Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 34: Mantenimiento Y Servicio

    Al girarse en el sentido de las agujas del reloj el par de giro se Seguidamente lubrique el engranaje con una grasa especial incrementa, y viceversa. para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repi- Retire el útil de ajuste 22. ta las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de Empuje hacia adelante la corredera 10 para proteger de la su- igual manera.
  • Seite 35: Português

    Uma ferramenta ou ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 36  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Utilização Conforme As Disposições

    1 Ferramenta de trabalho (p.ex. ponta de aparafusar) 2 Fixação da ferramenta Dados técnicos Aparafusadora recta eléctrica com partida por impulso C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° do produto – Europa: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 38 Ø de aparafusamento Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Tipo de proteção IP 20 IP 20 Aparafusadora recta eléctrica com partida por alavanca C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° do produto – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ...
  • Seite 39: Declaração De Conformidade

    O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY manutenção insuficiente, é...
  • Seite 40 Atarraxe a bucha 11 no senti- PUC-EXACT-1: Quando a indicação LED 17 está iluminada, do dos ponteiros do relógio, sobre a bucha de conexão. significa que há uma avaria. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Indicações De Trabalho

    Para ajustar o binário individual, utilize apenas a ferramenta limpeza. Assim evita-se o perigo de um choque eléctrico. de ajuste 22 fornecida em conjunto. Não é suficiente desligar a unidade de alimentação a partir da rede. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 42: Italiano

    Bosch. Repita o processo de limpeza respecti- mente a uma reciclagem ecológica. vamente após 300 horas de serviço a contar a partir da primeira limpeza.
  • Seite 43 Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 44: Uso Conforme Alle Norme

    19 Cavo di rete mento protettivo adatto (ad es. con mascherine speciali in grado di filtrare anche le più piccole particelle di polvere). 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    22 Utensile di registrazione L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Dati tecnici Avvitatore assiale elettrico con avviamento a spinta C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Codice prodotto – Europa: 0 602 495 ...
  • Seite 46 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 46 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 46 | Italiano Avvitatore assiale elettrico con avviamento a leva C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Codice prodotto – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Tensione nominale...
  • Seite 47  Mettere in funzione l’apparecchio di rete PUC-EXACT esclusivamente con gli elettroutensili espressamente previsti. Il funzionamento di altri apparecchi elettrici può causare la distruzione del PUC-EXACT e di questi apparec- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division chi. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 ...
  • Seite 48: Impostazione Del Senso Di Rotazione

     Azionare il commutatore del senso di rotazione 5 sol- tanto quando l’elettroutensile si trova in posizione di fermo. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Manutenzione Ed Assistenza

    Questo tipo di lavoro viene eseguito in maniera veloce ed affi- sporcizia. dabile da ogni Centro di assistenza Clienti Bosch. Indicatore LED avvitamenti  Avere cura di smaltire i lubrificanti ed i detergenti in Al raggiungimento della coppia preimpostata la frizione di maniera compatibile con le esigenze dell’ecologia.
  • Seite 50: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
  • Seite 51 Elektrische gereedschappen met een uitschakel- onervaren personen worden gebruikt. koppeling zijn niet geschikt voor boorwerkzaamheden. De koppeling kan automatisch en zonder waarschuwing wor- den onderbroken. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 52: Gebruik Volgens Bestemming

    PUC-EXACT op de stroomvoorziening worden Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard aangesloten. meegeleverd. Technische gegevens Elektrische rechte schroevendraaier met duwstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Productnummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Seite 53 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 53 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Nederlands | 53 Elektrische rechte schroevendraaier met duwstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 Elektrische rechte schroevendraaier met duwstart C-EXACT 4...
  • Seite 54: Informatie Over Geluid En Trillingen

    EN 60745-2-2. lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende Technisch dossier (2006/42/EG) bij: de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 PUC-EXACT en van de- ze apparaten leiden.  Probeer nooit het elektrische gereedschap C-EXACT rechtstreeks op het stroomnet aan te sluiten. Gebruik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division geen verlengkabel. Het elektrische gereedschap 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY C-EXACT kan daardoor onherstelbaar beschadigd worden.
  • Seite 56: Draairichting Instellen

    LED-werklampje. De LED gaat ca. twee minu- signaal. De schroefverbinding moet nogmaals worden uitge- ten na de laatste keer schroeven uit. voerd.  Kijk niet recht in het werklampje, het kan u verblinden. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Onderhoud En Service

    Onderhoud en service Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Onderhoud en reiniging Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-  Verbreek de verbinding van het voedingsapparaat...
  • Seite 58: Dansk

    Brug ikke noget geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Beregnet Anvendelse

    Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, hø- godt ventilerede rum med tilsvarende beskyttelsesudstyr rer ikke til standard-leveringen. (f.eks. med specielt konstruerede åndedrætsmasker, der og- så bortfiltrerer selv de mindste støvpartikler). Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 60: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-1401-003.book Page 60 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 60 | Dansk Tekniske data Elektriske ligeskruetrækkere med skubbestart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Typenummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 Nominel spænding Nominel strøm...
  • Seite 61 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 61 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Dansk | 61 Elektriske ligeskruetrækkere med løftestart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Typenummer – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nominel spænding Nominel strøm Omdrejningstal, ubelastet 1000 Max.
  • Seite 62: Overensstemmelseserklæring

    Kab- lerne må ikke repareres, men skal skiftes.  Vedligeholdelses- og reparationsarbejde må kun udfø- res af kvalificeret personale. Dermed sikres størst mulig Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY maskinsikkerhed. Leinfelden, 24.02.2015 Forbind altid først el-værktøjet med netdelen PUC-EXACT, før...
  • Seite 63 Den aktiveres, når det indstillede drej-  Indstil kun drejningsmomentet i det angivne effektom- ningsmoment er nået. råde, da frakoblingsautomatikken ellers ikke aktive- res. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 64: Vedligeholdelse Og Service

    El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid igen umiddelbart efter en automatisk slukning. angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Robert Bosch GmbH er ansvarlig for, at produktet leveres i Vedligeholdelse og service henhold til kontrakten inden for rammerne af de lovmæssi- ge/nationale bestemmelser.
  • Seite 65: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 66: Ändamålsenlig Användning

    Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-1401-003.book Page 67 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Svenska | 67 Tekniska data Raka elskruvdragare med tryckkoppling C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Produktnummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 Märkspänning Märkström Tomgångsvarvtal 1000 Max.
  • Seite 68 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 68 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 68 | Svenska Raka elskruvdragare med pådrag C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Produktnummer – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Märkspänning Märkström Tomgångsvarvtal 1000 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 0,2–0,8...
  • Seite 69  Låt endast kvalificerad fackpersonal utföra underhåll och reparationer. Detta garanterar att elverktygets säker- het upprätthålls. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Anslut alltid först elverktyget till nätaggregatet PUC-EXACT 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY och därefter nätaggregatet till strömnätet. Leinfelden, 24.02.2015 Anslut verktygskabeln 7 till anslutningshylsdonet 13 på...
  • Seite 70: Inställning Av Rotationsriktning

    Elverktyget slår automatiskt från så fort inställt vridmoment eller motsvarande. uppnåtts. Använd alltid elverktyget med en märkring för att skydda  Om strömställaren Till/Från 9 släpps för tidigt uppnås motorhuset mot damm och smuts. inte förinställt vridmoment. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Underhåll Och Service

    10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Elverktyget saknar skydd mot upprepad skruvdragning och Robert Bosch GmbH ansvarar för den avtalsmässiga leveran- kan därefter genast återinkopplas efter automatisk frånkopp- sen av denna produkt inom ramen för de lagstadgade/natio- ling.
  • Seite 72 Kontakt mellom skruen og en spenningsførende led- ning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Formålsmessig Bruk

    Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si- den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Tekniske data Elektrisk rettskrutrekker med skyvestart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Produktnummer – Europa: 0 602 495 ...
  • Seite 74 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 74 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 74 | Norsk Elektrisk rettskrutrekker med skyvestart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 0,2–0,8 0,2–0,8 0,5–2,0 in-lbs 1,8–7,1 1,8–7,1 4,4–17,7 Rotasjonsretning Markeringsring lysegrønn lysegrønn...
  • Seite 75 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 75 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Norsk | 75 Elektrisk rettskrutrekker med spakstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsestype IP 20 IP 20 IP 20 Elektrisk rettskrutrekker med spakstart C-EXACT 4 C-EXACT 4...
  • Seite 76  Bruk kun original kabler! Før hver bruk må du kontrol- lere maskinen, ledningen og støpselet med hensyn til eventuelle skader. Ledningen må ikke repareres, men må Robert Bosch GmbH, Power Tools Division straks skiftes ut. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Vedlikeholds- og reparasjonsarbeider skal kun utføres Leinfelden, 24.02.2015...
  • Seite 77: Service Og Vedlikehold

    Innstilling av dreiemomentet (se bildene C–D) paratet. Dreiemomentet er avhengig av fjærforspenningen til den au- tomatiske utkoblingen. Den automatiske utkoblingen utløses både i høyre- og venstregang når det innstilte dreiemomentet nås. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 78: Suomi

    Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- Robert Bosch GmbH er ansvarlig for at dette produktet leve- tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. res i henhold til kontrakten i samsvar med gjeldende lovbe-  Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- stemmelser/landsspesifikke bestemmelser.
  • Seite 79  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat  Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- kädessä pidettynä. työkalun tahattoman käynnistyksen. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 80: Määräyksenmukainen Käyttö

    Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. Tekniset tiedot Työntökäynnistyksellä varustettu sähköruuvinväännin C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tuotenumero – Eurooppa: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 81 Pyörimissuunta Merkintärengas musta musta maks. ruuvin Ø Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojaus IP 20 IP 20 Vipukäynnistyksellä varustettu sähköruuvinväännin C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tuotenumero – Eurooppa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nimellisjännite Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku...
  • Seite 82 Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- Leinfelden, 24.02.2015...
  • Seite 83: Työkalunvaihto

    13. Varmista, että laitejohdon liittimen ura 15 osuu lii- säätää tietyn alueen sisällä. Se laukeaa, kun täntähylsyn tappiin. Kierrä hylsy 11 myötäpäivään kiinni lii- säädetty vääntömomentti on saavutettu. täntähylsyyn. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 84: Hoito Ja Huolto

    Täten varmistat, että sähkötyö- ää parhaiten kokeilemalla. Tarkasta koeliitos momenttiavai- kalu säilyy turvallisena. mella. Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no-  Valitun vääntömomentin on oltava tehoalueen rajois- peasti ja luotettavasti. sa, muutoin irrotuskytkin ei reagoi.  Voitelu- ja puhdistusaineet on hävitettävä ympäris- töystävällisesti.
  • Seite 85: Ελληνικά

     Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Robert Bosch GmbH vastaa tämän tuotteen sopimuksen mu- τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις kaisesta toimituksesta lakimääräisten/maakohtaisten määrä- σε...
  • Seite 86 μπλέκτης μπορεί οδηγήσει σε απόζευξη αυτόματα και χωρίς  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. προειδοποίηση. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    σω ενός τροφοδοτικού της σειράς PUC-EXACT. Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση ώθησης C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Αριθμός ευρετηρίου – Ευρώπη: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 88 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 88 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 88 | Ελληνικά Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση ώθησης C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Δακτύλιος σημαδέματος ανοιχτός ανοιχτός πράσινος πράσινος γκρίζος μέγιστη διάμετρος βίδας M 2,5 M 2,5 Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Βαθμός...
  • Seite 89 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 89 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Ελληνικά | 89 Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση μοχλού C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση μοχλού...
  • Seite 90 να οδηγήσει στην καταστροφή του PUC-EXACT και την κατα- στροφή των συσκευών αυτών.  Μην προσπαθήσετε ποτέ να συνδέσετε το ηλεκτρικό ερ- γαλείο C-EXACT κατευθείαν στο ηλεκτρικό δίκτυο. Μην Robert Bosch GmbH, Power Tools Division χρησιμοποιήσετε καλώδιο επιμήκυνσης. Το ηλεκτρικό 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 εργαλείο...
  • Seite 91: Λειτουργία

     Η ροπή στρέψης πρέπει να ρυθμίζεται μόνο μέσα στην  Όταν αφήσετε πρόωρα ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF αναφερόμενη περιοχή ισχύος επειδή διαφορετικά δεν 9 δεν επιτυγχάνεται η ρυθμισμένη ροπή στρέψης. ενεργοποιείται ο συμπλέκτης διακοπής. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 92: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα Συντήρηση και Service κατασκευαστή. Η εταιρεία Robert Bosch GmbH ευθύνεται για τη σύμφωνη με Συντήρηση και καθαρισμός τη σύμβαση παράδοση αυτού του προϊόντος στα πλαίσια των νο-  Να αποσυνδέετε το τροφοδοτικό PUC-EXACT από το δί- μικών/ειδικών...
  • Seite 93: Türkçe

     Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 94: Usulüne Uygun Kullanım

    14 Güç kaynağı açma/kapama şalteri olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve 15 Alet kablosu kavramasında oluk 7 elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. 16 İşletmeye hazır LED göstergesi 17 Arıza LED göstergesi (zorlanma) 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Teknik Veriler

    24 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 21 Şebeke kablosu bağlantı soketi Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Teknik veriler İtmeli startlı elektrikli düz vidalama makinesi C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Ürün kodu – Avrupa: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 96 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 96 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 96 | Türkçe Kollu startlı elektrikli düz vidalama makinesi C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Ürün kodu – Avrupa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Anma gerilimi Anma akımı...
  • Seite 97 Kablolar onarılamaz, değiştirilmeleri gerekir.  Bakım ve onarım işlerini sadece kalifiye uzman perso- nele yaptırın. Bu yolla aletin güvenliğini sağlarsınız. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Her zaman önce elektrikli el aletini güç kaynağına PUC-EXACT Leinfelden, 24.02.2015 bağlayın ve sonra güç...
  • Seite 98: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Ayarlanan torka erişil- çimde deneyerek bulunur. Deneme vidalamasını bir tork diğinde bu sistem devreye girer. anahtarı ile kontrol edin.  Torku sadece belirtilen performans alanında ayarlayın, aksi takdirde kesici debriyaj işlev görmez. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Bakım Ve Servis

    İşaretleme halkasına 4 ince bir tornavida, bir spatüla veya Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde benzeri bir aletle bastırın. yapar.  Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu bir şekil- Gövdenin toz ve kirlere karşı...
  • Seite 100: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. porażenia prądem. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Elektronarzędzia nie wolno używać jako wiertarki; chcąc unik- luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie mo- nąć obrażeń i szkód materialnych, nie wolno nigdy stosować menty reakcji. elektronarzędzi ze sprzęgłem wyłączeniowym do wiercenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 102: Dane Techniczne

    8 Zaczep do zawieszania Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 9 Włącznik/wyłącznik Dane techniczne Elektryczna wkrętarka prosta uruchamiana dociskiem C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Numer katalogowy – Europa: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 103 średnica śrub/wkrętów Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Stopień ochrony IP 20 IP 20 Elektryczna wkrętarka prosta uruchamiana dźwignią C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Numer katalogowy – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Napięcie znamionowe...
  • Seite 104: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie Leinfelden, 24.02.2015...
  • Seite 105: Wymiana Narzędzi

    PUC-EXACT-1: Jeżeli świeci się dioda LED 17, oznacza to na gniazdo szybkomocujące, obracając nią w kierunku zgod- usterkę. nym z ruchem wskazówek zegara. Aby wyłączyć zasilacz, należy ustawić włącznik/wyłącznik zasilacza 14 w pozycji 0. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 106: Konserwacja I Serwis

    2 wolno nim obracając. Jak tylko w otworze ukaże się małe wybrzuszenie (podkładka nastawcza 23) w sprzęgle, należy do niego włożyć narzędzie nastawcze 22 i przekręcić 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Usuwanie Odpadów

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na  S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo osprzętem. prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne- bo páry zapálit.
  • Seite 108 šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- momenty. sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Určené Použití

    23 Nastavovací kotouč 24 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní do- dávky. Technická data Elektrický přímý šroubovák se startem zasunutím C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Objednací číslo – Evropa: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 110 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 110 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 110 | Česky Elektrický přímý šroubovák se startem zasunutím C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Označovací kroužek světle zelený světle zelený šedý max. průměr šroubu M 2,5 M 2,5 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Stupeň...
  • Seite 111: Prohlášení O Shodě

    Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bu zřetelně zredukovat. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Stanovte dodatečná...
  • Seite 112: Výměna Nástroje

    Tím bude zaručeno, zdroji 14 do polohy 0. že bezpečnost stroje zůstane zachována. Než připojíte síťový zdroj na elektrickou síť, spojte vždy nejpr- ve elektronářadí se síťovým zdrojem PUC-EXACT. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Pracovní Pokyny

    22 a otáčejte jím. ce rozpouštědla k použití a likvidaci odpadů. Poté převodovku namažte speciálním převodovým tukem Bosch. Proces čiště- Otáčení ve směru hodinových ručiček dává vyšší kroutící mo- ní opakujte pokaždé po 300 provozních hodinách od prvního ment, otáčení...
  • Seite 114: Slovensky

    Bezpečnosť na pracovisku www.bosch-pt.com  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať k našim výrobkům a jejich příslušenství. za následok pracovné úrazy.
  • Seite 115 Kontakt zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- skrutky s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže chom. dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 116: Používanie Podľa Určenia

    ťažké poranenie. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Technické Údaje

    OBJ_BUCH-1401-003.book Page 117 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Slovensky | 117 Technické údaje Priame elektrické skrutkovače s tlakovým spúšťaním C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Vecné číslo – Európa: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 Menovité...
  • Seite 118 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 118 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 118 | Slovensky Priame elektrické skrutkovače s pákovým spúšťaním C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Vecné číslo – Európa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Menovité napätie Menovitý...
  • Seite 119: Vyhlásenie O Konformite

    PUC-EXACT a takisto aj príslušné- ho náradia.  Nikdy sa nepokúšajte sa pripojiť ručné elektrické nára- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division die C-EXACT priamo na elektrickú sieť. Nepoužívajte 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY žiadne predlžovacie šnúry. Ručné elektrické náradie Leinfelden, 24.02.2015...
  • Seite 120 22, ktorý je súčasťou základnej výba- to, že na prístroji sa vyskytuje porucha. vy náradia. Ak chcete sieťový zdroj vypnúť, zatlačte vypínač sieťového zdroja 14 do polohy 0. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Údržba A Čistenie

    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Ochrana proti opakovaniu pri priamych elektrických otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. skrutkovačoch s tlakovým spúšťaním Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Tento typ ručného elektrického náradia nemá...
  • Seite 122: Magyar

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. kockázatát. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 és az anyagnak megfelelő mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával védőfelszerelésben (például olyan különleges maszkkal fel- javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám szerelve, amely a legkisebb por-részecskéket is kiszűri) dol- biztonságos maradjon. gozzon. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 124: Rendeltetésszerű Használat

    ábra-oldalon található képére vonatkozik. A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Műszaki adatok Nyomva indítható elektromos egyenes csavarozógép C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Cikkszám – Európa: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 125 Legnagyobb csavar-Ø Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Védettségi osztály IP 20 IP 20 Karral indítható elektromos egyenes csavarozógép C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Cikkszám – Európa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Névleges feszültség...
  • Seite 126: Megfelelőségi Nyilatkozat

    érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kaidőre vonatkozó...
  • Seite 127 C-EXACT elektromos kézi-  A karbantartási- és javítási munkákkal csak szakkép- szerszámot (lásd „Csatlakozás az energiaellátáshoz”, a 127. zett személyzetet bízzon meg. Ez biztosítja, hogy a be- oldalon). rendezés biztonságos állapotban maradjon. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 128: Munkavégzési Tanácsok

    A for- gó betétszerszámok lecsúszhatnak. Nyomva indítható elektromos egyenes csavarozógépek ismételt bekapcsolás elleni védelme Az elektromos kéziszerszámok nincsenek ismételt bekapcso- lás elleni védelemmel ellátva, és az automatikus kikapcsolás után ismét azonnal bekapcsolhatók. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Karbantartás És Szerviz

    OBJ_BUCH-1401-003.book Page 129 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Magyar | 129 Karbantartás és szerviz A Robert Bosch GmbH az illető országban érvényes törvényes előírásoknak megfelelően szavatolja az ezen termék szerző- désnek megfelelő szállítását. A termékkel kapcsolatos pana- Karbantartás és tisztítás szaival forduljon a következő...
  • Seite 130: Русский

    130 | Русский Транспортировка Русский – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспортиров- C-EXACT 1/C-EXACT 2/C-EXACT 4 ке Сертификат о соответствии – при разгрузке/погрузке не допускается использование No. TC RU C-DE.ME77.B.00719 любого вида техники, работающей по принципу зажима...
  • Seite 131  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 132: Применение По Назначению

    23 Установочная шайба мещениях и одевать соответствующие средства защиты 24 Рукоятка (с изолированной поверхностью) (напр., специальный респиратор, который отфильтровы- Изображенные или описанные принадлежности не входят в вает мельчайшие частицы пыли). стандартный комплект поставки. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Технические Данные

    OBJ_BUCH-1401-003.book Page 133 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Русский | 133 Технические данные Электрический прямой шуруповерт с запуском нажатием C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарный № – Европа: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 Номинальное...
  • Seite 134 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 134 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 134 | Русский Электрический прямой шуруповерт с запуском рычагом C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарный № – Европа: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Номинальное напряжение...
  • Seite 135: Замена Рабочего Инструмента

    может привести к повреждению PUC-EXACT также и этих электроинструментов.  Никогда не пытайтесь подключить электроинстру- мент C-EXACT напрямую к сети питания. Не исполь- зуйте удлинитель. Иначе возможно повреждение Robert Bosch GmbH, Power Tools Division электроинструмента C-EXACT. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 Bosch Power Tools...
  • Seite 136: Работа С Инструментом

     Переключатель направления вращения 5 допуска- лежностей или откладыванием инструмента в сто- рону выключайте его электропитание. Эта мера ется переключать только в состоянии покоя элек- предосторожности предотвращает непреднамеренное троинструмента. включение инструмента. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Техобслуживание И Очистка

    растворителя по применению и утилизации. После этого Указание: Необходимая настройка зависит от вида резь- смажьте редуктор специальной редукторной смазкой бового соединения и находится лучше всего пробным пу- Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с тем. Пробное соединение проверить динамометрическим интервалом в 300 рабочих часов. ключом.
  • Seite 138: Утилизация

    Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- ской табличке электроинструмента. Robert Bosch GmbH отвечает за поставку этого продукта в соответствии с договором в рамках законодательных/на- циональных предписаний. При рекламациях в отношении продукта, пожалуйста, обращайтесь: Факс: +49 (711) 7 58 24 36...
  • Seite 139: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 140 Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і що знаходиться під напругою, може заряджувати також тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати і металеві частини електроінструмента та призводити інструкцію. до удару електричним струмом. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного 5 Перемикач напрямку обертання обсягу поставки. 6 Світлодіодний індикатор закручувань Технічні дані Електричний прямий шуруповерт з запуском натискуванням C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарний номер – Європа: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 142 Макс. Ø гвинтів Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Ступінь захисту IP 20 IP 20 Електричний прямий шуруповерт з запуском важелем C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарний номер – Європа: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Ном.
  • Seite 143 придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при Robert Bosch GmbH, Power Tools Division застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY різним приладдям або з іншими змінними робочими...
  • Seite 144 Слідкуйте за тим, щоб муфта шнура сіла пазом 15 на цапфу в гнізді. Накрутіть гільзу 11 за стрілкою годинника Щоб вимкнути блок живлення, притисніть вимикач блокa живлення 14 в положення 0. на гніздо. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Вказівки Щодо Роботи

    розчіпної муфти. Розчіпна муфта спрацьову при досягненні встановленого обертального моменту як при після автоматичного вимикання. правому, так і при лівому обертанні робочого інструмента. Для встановлення індивідуального обертального моменту дозволяється використовувати лише доданий регулювальний інструмент 22. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 146 розчинника щодо користування і видалення. Потім законодавства/специфіки країни. З рекламаціями щодо змастіть редуктор спеціальним трансмісійним мастилом продукту, будь ласка, звертайтеся за такою адресою: Bosch. Повторюйте процедуру очищення кожні 300 годин Факс: +49 (711) 7 58 24 36 роботи, починаючи з першого очищення. www.boschproductiontools.com Змащуйте...
  • Seite 147: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Қaзақша | 147 Тасымалдау Қaзақша – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады C-EXACT 1/C-EXACT 2/C-EXACT 4 – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi пайдалануға рұқсат берілмейді. TC RU C-DE.ME77.B.00719 – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 Сәйкестік...
  • Seite 148 электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі салмалы аспаптар бұзылып, жарақат пен зиян келтіруі сенімді жұмыс істейсіз. мүмкін.  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Техникалық Мәліметтер

    Электр құралы берілген өлшем және қуат аймағында жеткізу көлемімен қамтылмайды. бұрандаларды бұрап кіргізу немесе шығаруға және Техникалық мәліметтер Жылжытуды іске қосуы бар электр тік бұрауыш C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Өнім нөмірі – Еуропа: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 150 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 150 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 150 | Қaзақша Жылжытуды іске қосуы бар электр тік бұрауыш C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Белгілеу шеңбері ақшыл жасыл ақшыл жасыл сұр шуруптардың ең үлкен диаметрі M 2,5 M 2,5 EPTA-Procedure 01/2003 құжатына...
  • Seite 151 екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен...
  • Seite 152 қосу үшін PUC-EXACT желілік аспап қажет.  PUC-EXACT желі аспабын тек соған арналған электр құралдарымен пайдаланыңыз. Басқа электр құралдарымен пайдалану PUC-EXACT және осы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY аспаптардың бұзылуына алып келуі мүмкін. Leinfelden, 24.02.2015  Электр құралын C-EXACT ешқашан тікелей тоқ...
  • Seite 153 жарық диоды жарық диод 6 қызыл жанып акустикалық сигнал шылдырайды. Біріктіруді бір рет орындау керек. Электр құралын қосу кезінде немесе оңға-солға ауыстыруына 5 басып жұмыс жарық диодын белсендіресіз. Жарық диод соңғы бұраудан екі минут соң өшеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 154 беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық Техникалық күтім және қызмет тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. Robert Bosch GmbH осы өнімнің елдегі заң талаптары Қызмет көрсету және тазалау бойынша келісім-шартқа сай ретте жеткізуді өз міндетіне  Тазалау жұмыстарын орындаудан алдын PUC- алады.
  • Seite 155: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 156: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    întrerupere nu sunt 5 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie adecvate pentru găurire. Cuplajul poate decupla automat 6 LED indicator înşurubare şi fără niciun avertisment antrenarea sculei electrice. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Date Tehnice

    15 Canelură în cupla cablului de alimentare 7 Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Date tehnice Şurubelniţă electrică dreaptă push-to-start (mod de pornire C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 prin împingere) Număr de identificare –...
  • Seite 158 Diam. max. şuruburi Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Tip de protecţie IP 20 IP 20 Şurubelniţă electrică dreaptă lever start (mod de pornire cu levier) C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Număr de identificare – Europa: 0 602 495 ..202 ...
  • Seite 159  Folosiţi alimentatorul PUC-EXACT numai împreună cu sculele electrice prevăzute pentru acesta. Utilizarea sa împreună cu alte scule electrice poate provoca distrugerea alimentatorului PUC-EXACT şi a sculelor electrice racordate. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 Bosch Power Tools...
  • Seite 160 Funcţionare stânga: pentru slăbirea de şuruburi şi piuliţe, apăsaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 5. Prin rotire, comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie poate fi blocat în poziţie apăsată. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Instrucţiuni De Lucru

    Apoi gresaţi angrenajul cu vaselină specială pentru angrenaje mai slab. Bosch. Repetaţi procedura de curăţare la 300 de ore de func- Extrageţi cheia de reglare 22. ţionare după prima curăţare. Împingeţi din nou cursorul 10 spre înainte, pentru a proteja Gresaţi componentele mobile ale cuplajului de întrerupere...
  • Seite 162: Български

    OBJ_BUCH-1401-003.book Page 162 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 162 | Български  Дръжте деца и странични лица на безопасно раз- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. стояние, докато работите с електроинструмента.
  • Seite 163 подходящи за пробиване. Съединителят може внезап- рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени но да изключи автоматично. или повредени детайли, които нарушават или изме- нят функциите на електроинструмента. Преди да из- Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 164: Технически Данни

    Изобразените на фигурите или описани в ръководството за PUC-EXACT. експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката. Технически данни Електрически прав винтоверт с пусков прекъсвач плъзгач C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Каталожен номер – Европа: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 165 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 165 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Български | 165 Електрически прав винтоверт с пусков прекъсвач плъзгач C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Посока на въртене Маркировъчен пръстен светло зелен светло зелен сив Mакс. Ø на винтове M 2,5 M 2,5 Маса...
  • Seite 166: Декларация За Съответствие

    телно за най-често срещаните приложения на електроин- 2014/30/EС, 2006/42/ЕО, включително на измененията струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- им и покрива изискванията на стандартите: EN 60745-1, ван за други дейности, с различни работни инструменти EN 60745-2-2. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 електроинструментите, за които е предназначен. Включването към други електрически апарати може да предизвика увреждането на захранващия адаптер PUC- EXACT или на съответния апарат. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Никога не се опитвайте да включите електроинстру- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 мента...
  • Seite 168 късвач 9 не се достига предварително зададения пробване на практика. въртящ момент.  Регулирайте въртящия момент само в посочения ди- апазон на мощността, тъй като в противен случай из- ключващият съединител не се задейства. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Поддържане и сервиз Robert Bosch GmbH носи отговорност за доставката на то- зи продукт съгласно условията на договора в съответствие Поддържане и почистване със законовите и специфични за съответната страна раз- ...
  • Seite 170: Македонски

    соодветниот електричен апарат за Вашата работа. рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Со соодветниот електричен апарат ќе работите електричен удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 полиња. напојување со струја само преку струен уред од серијата  Цврсто држете го електричниот апарат. При на PUC-EXACT. зацврстување и одвртување на шрафови може да настанат краткотрајни високи реактивни моменти. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 172: Технички Податоци

    7 Кабел за приклучок на струен уред PUC-EXACT Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Технички податоци Електричен рамен одвртувач со старт на притискање C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Број на дел/артикл – Европа: 0 602 495 ...
  • Seite 173 макс. поле на Ø Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Вид на заштита IP 20 IP 20 Електричен рамен одвртувач со старт на подигање C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Број на дел/артикл – Европа: 0 602 495 ..202 ... 213 ...
  • Seite 174 Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A, типично е помало од 70 dB(A). Несигурност K = 3 dB. Нивото на звучниот притисок при работењето може да пречекори и 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Носете заштита за слухот! 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 Вкупните...
  • Seite 175 со струја, при што ќе го ставите струјниот приклучок 20 во прекинувачот за вклучување/исклучување 9 до крај. ѕидната дозна со заштитен контакт. Електричниот апарат автоматски се исклучува, штом се постигне подесениот вртежен момент. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 176 крај подмачкајте го куќиштето со специјална маст за Извадете го алатот за поставување 22. Турнете го лизгачот 10 повторно нанапред, за да ја погони од Bosch. Повторете го процесот на чистење по околу 300 работни часа од првото чистење. заштитите спојката од нечистотија.
  • Seite 177: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: nesrećama. www.bosch-pt.com  Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, опрема.
  • Seite 178  Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom opreza sprečava nenameran start električnog alata. kontrole voditi preko električnog alata. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Tehnički Podaci

    Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno isporuka. osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje prostorije u domaćinstvu. Tehnički podaci Električni pravi uvrtač sa startom smicanja C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Broj predmeta – Evropa: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 180 Markirni prsten maks. zavrtnji-Ø Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 Električni pravi uvrtač sa startom sa polugom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Broj predmeta – Evropa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
  • Seite 181: Izjava O Usaglašenosti

    Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY preko celog radnog vremena.
  • Seite 182: Podešavanje Smera Okretanja

    Time se obezbedjuje da ostane sačuvana uključivanje-isključivanje na uredjaju mreže 14 u poziciju 0. sigurnost uredjaja. Povezujte uvek prvo električni alat sa mrežnim uredjajem PUC-EXACT, pre nego što priključite mrežni uredjaj na strujnu mrežu. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Uputstva Za Rad

    Okretanje u prvcu kazaljke na satu daje veći obrtni momenat. radi upotrebe i uklanjanja. Podmažite prenosnik na kraju sa Okretanje suprotno od kazaljke na satu daje niži obrtni Bosch specijalnom mašću za prenosnike. Ponavljajte radnju momenta. čišćenja uvek posle 300 radnih sati posle prvog čišćenja.
  • Seite 184: Slovensko

    Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo www.bosch-pt.com kontrole nad napravo. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Električna varnost imate pitanja o našim proizvodima i priboru.  Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Seite 185 – kristalina kremenka v opekah, cementu in pri drugih mavč- hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- nih opravilih; jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te – arzen in kromat v kemično obdelanem lesu. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 186: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave. prikaz električnega orodja na strani z grafiko. Tehnični podatki Električni premi vijačnik s potisnim zagonom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Številka artikla – Evropa: 0 602 495 ...
  • Seite 187 črna Maks. Ø vijaka Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaščite IP 20 IP 20 Električni premi vijačnik z ročičnim zagonom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Številka artikla – Evropa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
  • Seite 188: Izjava O Skladnosti

    Nivo hrupa pri delu lahko preseže 80 dB(A). Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745-2-2: Leinfelden, 24.02.2015 Vijaki: a <2,5 m/s...
  • Seite 189 PUC-EXACT, preden boste omrežni vtič 20 vtaknili v vtič-  Pri predčasni razbremenitvi vijačnika, npr. če vstavno nico, saj v nasprotnem primeru obstaja nevarnost električne- orodje vijačnika zdrsi z vijaka, se prednastavljeni vrtil- ga udara. ni moment ne doseže. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 190: Navodila Za Delo

    O celotnem programu kakovostnega pribora lahko dobite in- LED-prikaz vijačne zveze formacije na spletni strani Ko se doseže prednastavljen vrtilni moment, se aktivira izklo- www.bosch-pt.com in www.boschproductiontools.com ali v pna spojka. LED-prikaz 6 sveti zeleno. vaši specializirani trgovini. Če se prednastavljen vrtilni moment ne doseže, zasveti LED- prikaz 6 rdeče, skupaj z akustičnim signalom.
  • Seite 191: Servis In Svetovanje O Uporabi

    Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- štitno uzemljenim električnim alatom.
  • Seite 192: Uporaba Za Određenu Namjenu

    šta ne pričvršćujte na njih. Ako to ne možete izbjeći, is- sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- 11 Čahura na kabelu uređaja 12 Radno svjetlo Tehnički podaci Električni ravni odvijač s potisnim startom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Kataloški br. – Europa: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 194 Ø Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 Električni ravni odvijač s polužnim startom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Kataloški br. – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
  • Seite 195: Informacije O Buci I Vibracijama

    Razina buke kod rada može premašiti 80 dB(A). Nositi štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-2: Leinfelden, 24.02.2015 Uvijanje vijaka: a <2,5 m/s...
  • Seite 196 Za uključivanje električnog alata, radni alat stavite na vijak i priključnim uređajem 20, jer inače postoji opasnost od struj- laganim pritiskom pritisnite aksijalno na vijak. nog udara. Električni alat će se automatski isključiti čim se dosegne na- mješteni zakretni moment. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Upute Za Rad

    Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano.  Maziva i sredstva za čišćenje zbrinite na ekološki pri- Oznake namještanja zakretnog momenta hvatljiv način. Kod toga se pridržavajte zakonskih pro- Za označavanje pojedinačno namještenog zakretnog momen-...
  • Seite 198: Eesti

     Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. www.bosch-pt.com Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 199: Nõuetekohane Kasutamine

    Kruvi kokkupuude pinge all oleva elektrijuht- Seade ei sobi kasutamiseks puurtrellina; vigastuste ja varalise mega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada kahju vältimiseks ei tohi väljalülitussiduriga seadet kasutada elektrilöögi. kunagi puurimiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 200: Seadme Osad

    24 Käepide (isoleeritud haardepind) 8 Riputuskaar Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel 9 Lüliti (sisse/välja) kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Tehnilised andmed Survekäivitusega elektriline kruvikeeraja C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tootenumber – Euroopa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Seite 201 Pöörlemissuund Märgistusrõngas must must max kruvi Ø Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste IP 20 IP 20 Hoobkäivitusega elektriline kruvikeeraja C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tootenumber – Euroopa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nimipinge Nimivool Tühikäigupöörded...
  • Seite 202 70 dB(A). Mõõtemääramatus K = 3 dB. Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A). Kandke kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 EN 60745-2-2: Kruvide keeramisel: a <2,5 m/s...
  • Seite 203 5. Sissevajutatud reverslülitit saab lukustada, kui seda pöörata. Pöördemomendi seadistamiseks kasutage üksnes tarne- komplekti kuuluvat seadistustarvikut 22.  Reverslülitit 5 käsitsege ainult siis, kui seadme spindel ei pöörle. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 204 ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- rajate puhul number. Kui kruvi keeramise juures rakendus väljalülitussidur, lülitub Robert Bosch GmbH vastutab toote lepingujärgse tarne eest mootor välja. Taaskäivitamine on võimalik alles 0,3 sekundi seadusjärgselt kooskõlas kasutusriigis kehtivate õigusnormi- pärast. Nii väldite juba sissekeeratud kruvide juhuslikku dega.
  • Seite 205: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 206 īslaicīgi riālajām vērtībām, elektroinstrumentus ar automātiskās ap- iedarboties ievērojams reaktīvais moments. stāšanās sajūgu nekādā gadījumā nedrīkst lietot urbšanai. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 207: Tehniskie Parametri

    Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes 9 Ieslēdzējs komplektā. 10 Atbīdāms vāciņš griezes momenta regulēšanai Tehniskie parametri Elektrisks taisnais skrūvgriezis ar aksiāla spiediena ieslēdzēju C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Izstrādājuma numurs – Eiropai: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 208 Maks. skrūvju diametrs Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Aizsardzības tips IP 20 IP 20 Elektrisks taisnais skrūvgriezis ar sviras veida ieslēdzēju C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Izstrādājuma numurs – Eiropai: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nominālais spriegums...
  • Seite 209: Atbilstības Deklarācija

    Instrumenta radītā trokšņa spiediena pēc raksturlīknes A izsvērtā tipiskā vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Izkliede K = 3 dB. Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nēsājiet ausu aizsargus! 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 Kopējā...
  • Seite 210 PUC- skrūvgriezi aksiālā virzienā. EXACT un tikai pēc tam pievienojiet elektrotīkla kabeļa kon- Elektroinstruments automātiski izslēdzas, līdzko tā griezes taktdakšu 20 elektrotīkla kontaktligzdai. moments sasniedz izvēlēto vērtību. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 211: Norādījumi Darbam

     Uzticiet elektroinstrumenta tehnisko apkalpošanu un Izbīdiet marķējošo gredzenu 4, lietojot plānu skrūvgriezi, špakteli vai citu līdzīgu instrumentu. remontu tikai kvalificētam speciālistam. Tikai tā elek- troinstrumentam iespējams saglabāt nepieciešamo darba drošības līmeni. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 212: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-1401-003.book Page 212 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 212 | Lietuviškai Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un Lietuviškai kvalitatīvi.  Atbrīvojoties no izlietotajām smērvielām un tīrīšanas līdzekļiem, ņemiet vērā ar apkārtējās vides aizsardzību Saugos nuorodos saistītos apsvērumus.
  • Seite 213  Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa- įrankio įsijungimo. laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar- bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 214 Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai neįeina. apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui. Techniniai duomenys Elektrinis tiesinis suktuvas, įjungiamas paspaudžiant ašine kryptimi C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Gaminio numeris – Europa: 0 602 495 ..207 ...
  • Seite 215 Maks. varžtų Ø Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos tipas IP 20 IP 20 Elektrinis tiesinis suktuvas, įjungiamas svirtele C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Gaminio numeris – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nominalioji átampa...
  • Seite 216: Atitikties Deklaracija

    įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tarpį...
  • Seite 217 PUC-EXACT-1: jei užsidega šviesadiodis indikatorius 17, va- te elektrinį įrankį su tinklo adapteriu PUC-EXACT. dinasi įvyko triktis. Norėdami tinklo adapterį išjungti, paspauskite ant tinklo adapterio esantį įjungimo-išjungimo jungiklį 14 į padėtį 0. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 218 23), įstatykite į šią veržlę reguliavimo įrankį 22 ir tus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutepkite pavarą pasukite įrankį. specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po pirmojo iš- Sukant pagal laikrodžio rodyklę, nustatomas didesnis sukimo valymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas 300 darbo valan- momentas, sukant prieš...
  • Seite 219: 日本語

    Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- 電気の安全について dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.  電動工具の接続用プラグがコンセントに適してい Robert Bosch GmbH prisiima atsakomybę už tai, kad šis gami- ることを確認してください。 プラグは絶対に改造 nys pagal sutartį bus pristatytas laikantis įstatymų ir atitinka- しないでください。 アースされた電動工具とアダ moje šalyje galiojančių reikalavimų. Norėdami pareikšti pre- tenzijas dėl šio gaminio, prašome kreiptis žemiau nurodytu...
  • Seite 220  集塵装置の接続ができるものは接続して適切に使 があります。 用してください。 集塵装置を使用することによ  埋設電線付近では、穴あけや切断、固定などの作 り、粉塵公害を防ぎます。 業をおこなわないでください。 やむおえず埋設電 電動工具の慎重な取り扱いおよび使用について 線付近で作業をおこなう場合には、この付近に供  無理のある装置の使用を避けてください。 用途に 給されている電気システムのヒューズおよび保護 適した電動工具を使用してください。 適切な電動 用遮断器を切ってください。 工具の使用により、能率よく、スムーズかつ安全  電動工具をしっかりと保持してください。 ネジを な作業がおこなえます。 締めたりゆるめたりした際に、急に高い反動トル  損傷した部品がないか点検してください。 スイッ クが発生する場合があります。 チで始動および停止操作のできない電動工具は危 険ですので、必ず修理が必要です。 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 な危険を削減してください。 16 LED スタンバイ表示 17 LED エラー表示(過負荷) 製品および性能について 18 電源線の接続プラグ 19 電源コード 安全上の注意と指示をすべてよくお読 20 電源プラグ みください。 安全上の注意と指示事項 を厳守しないと、感電、火災、重傷等 21 電源線用接続ソケット の事故発生の恐れがあります。 22 調整ツール 23 調整板 電動工具のイラストが表示された折り返しページを 開いたままにし、本取扱説明書をお読みください。 24 グリップ(絶縁グリップ面) イラストもしくは記述されたアクセサリーの全てが標準付属 品に入っているとは限りません。 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 222 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 222 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 222 | 日本語 仕様 プッシュ始動機能付き電動ストレートスクリュードライバー C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 製品番号 – 欧州: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 定格電圧 定格電流 無負荷速度 1000 ハード / ソフトジョイントの最大トルク(ISO 5393 準...
  • Seite 223 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 223 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 日本語 | 223 レバースタート機能付き電動ストレートスクリュードライバー C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 製品番号 – 欧州: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 定格電圧 定格電流 無負荷速度 1000 ハード / ソフトジョイントの最大トルク(ISO 5393 準...
  • Seite 224 Executive Vice President Head of Product Certification 接続には電源装置 PUC-EXACT が必要となります。 Engineering PT/ETM9  電源装置 PUC-EXACT は専用の電動工具にのみご使 用ください。 他の電動工具の運転に本装置をご使 用になると、 PUC-EXACT および電動工具の破損に つながる恐れがあります。 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 各部の操作 イッチ 9 を完全に押してください。 電動工具のスイッチは、設定したトルクに達した時 各自に適した保護具および保護めがね 点で 自動的に切れます。 を常時着用してください。 電動工具の 使用状況に応じた防塵マスク、防滑性  自動的に停止する前にオン/オフスイッチ 9 を放 安全靴、 ヘルメット、耳栓などの作業 すと、設定したトルクに達しません。 保護具を使用することにより、けがを プッシュ始動機能付き電動ストレートスクリュード 防止してください。 ライバー 電源工具の スイッチを入れる 際には、 電動工具を ネジにあててからスクリュードライバーの軸方向へ 軽く力を加えてください。 電動工具のスイッチは、設定したトルクに達した時 点で 自動的に切れます。 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 226 モーターオイル SAE 10/SAE 20 のがベストです。 トルクレンチを使用して、締め付 けトルクを確認してください。 運転時間が 150 時間を越えた時点でギアボックスを 低刺激性の溶剤でクリーニングしてください。 溶剤  トルクセッティングは規定範囲内でのみおこなっ メーカーの指定する使用・処分方法を厳守してくだ てください。規定外のトルクを設定すると、カッ さい。 ギアボックスの潤滑には、ボッシュ専用ギア トアウトクラッチが機能しなくなります。 ボックスグリスのみをご使用ください。 初回のク トルクセッティングのマーキング リーニング後は運転時間 300 時間毎にクリーニング 個別に設定したトルクを識別するため、マーカーリ 作業を実施してください。 ング 4 を別色のマーカーリングと交換することがで きます。 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 るご相談はボッシュ・コールセンターフリーダイヤ  电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式 ルへお問い合わせください。 改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转换插 お問い合わせや部品のご注文の際には、必ず電動工 头。 未经改装的插头和相配的插座将减少电击危 具の銘板上に記載された 10 桁の製品番号を記入し 险。 てください。  避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。 Robert Bosch GmbH は、法的 / 国別規定の枠内で契 如果你身体接地会增加电击危险。 約通りに納品する責任を負います。製品に苦情があ  不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。 水进入 る場合、以下にご連絡ください: 电动工具将增加电击危险。 FAX: +49 (711) 7 58 24 36  不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具 www.boschproductiontools.com 或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或运动 処分...
  • Seite 228 况。如有损坏,电动工具应在使用前修理好。 许多 遵循警告提示和指示,可能导致电击, 事故由维护不良的电动工具引发。 火灾并且 / 或其他的严重伤害。  保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切削 刃的刀具不易卡住而且容易控制。 翻开标示了机器详解图的折叠页。阅读操作指南时必  按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使 须翻开折叠页参考。 用电动工具、附件和工具的刀头等。 将电动工具用 于那些与其用途不符的操作可能会导致危险。 按照规定使用机器 维修 本电动工具适用于拧入或拧出螺丝,在规定的规格和  将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备 功率范围中也可以适用本电动工具收紧或放松螺母。 只能透过 PUC-EXACT 系统的供电设备把电动工具连 件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具的安全 接在电源上。 性。 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 6 指示灯,监控拧转状况 23 调整片 7 电源线 , 用来连接到供电设备 PUC-EXACT 24 手柄 (绝缘握柄) 8 悬挂卡夹 图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 9 起停开关 技术数据 配备触动式开关的电动直把起子机 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 物品代码 – 欧洲: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 额定电压 伏特...
  • Seite 230 8,9–53,1 转向 记号圈 黑色 黑色 最大螺丝直径 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 保护种类 IP 20 IP 20 配备杠杆式开关的电动直把起子机 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 物品代码 – 欧洲: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 额定电压 伏特 额定电流 安培 无负载转速...
  • Seite 231 根据 EN 60745- 2- 2 测定噪声辐射值。 Engineering PT/ETM9 电动工具的 A 类加权声压水平通常小于 70 分贝。 不 确定性系数 K = 3 分贝。 工作时的噪音水平可能超过 80 分贝。 配戴耳罩! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 振荡总值 a (三向失量总和)以及不确定系数 K 符 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 合 EN 60745-2-2: Leinfelden, 24.02.2015 拧转螺丝:a <2,5 米...
  • Seite 232 的功能上 (正转) 。正逆转开关 5 未被按下。 调节扭矩 (参考插图 C–D) 关闭联结装置的弹簧预应力能够感应机器的扭力。不 逆转 : 放松螺丝和螺母时, 必须按下正逆转开关 论工具进行正转或逆转运作,只要达到设定的扭力, 5。转动被按下的正逆转开关可以锁定此开关。 关闭联结装置便会产生效应。  在电动工具完全静止时才可以使用正逆转开关 5。 只能使用附带的调整工具 22 调节扭力。 推开电动工具上的滑键 10。 把调整工具 22 插入工具 接头 2 中,并慢慢 转动工具。当旋转到能够在机壳 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 资料 : 拧转螺丝时如果关闭联结装置被启动了,机器的马达 www.bosch-pt.com 也会停止转动, 此时必须等待约 0,3 秒,才能够再 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关本公司产品 开动电动工具。如此可以预防操作者 因为疏忽而继续 及附件的问题。 拧入已经被拧紧的螺丝。 询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的 10 位数物品代码。 防止重复拧转功能,针对配备触动式开关的电动直把 起子机 Robert Bosch GmbH 在法律规定或国家特殊规定的框架 内承担本产品的合同交付责任。如有产品投诉,请联 此电动工具无防止重复拧转功能,在机器自动关闭后 系以下单位: 又可以马上开动机器。 传真:+49 (711) 7 58 24 36 维修和服务 www.boschproductiontools.com 制造商地址: 维修和清洁 罗伯博世有限公司  清洁供电设备之前,先中断 PUC-EXACT 供电设备...
  • Seite 234 部件。 受損或纏繞的軟線會增加電擊危險。  保持切削刀具鋒利和清潔。 保養良好的有鋒利切削  當在戶外使用電動工具時 , 使用適合戶外使用的外 刃的刀具不易卡住而且容易控制。 接軟線。 適合戶外使用的軟線,將減少電擊危險。  按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來使  如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,應 用電動工具、附件和工具的刀頭等。 將電動工具用 於那些與其用途不符的操作可能會導致危險。 使用剩餘電流動作保護器 (RCD) 。 使用 RCD 可減 小電擊危險。 檢修  將你的電動工具送交專業維修人員,必須使用同樣 的備件進行更換。 這樣將確保所維修的電動工具的 安全性。 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 19 電源線 犯病機率的高低,取決於人體曝露在有害物質中次數 20 電源插頭 的多寡。為了降低感染的危險,務必要做好工作場所 21 針對電源線的插座 的通風措施,而且工作時要穿戴正確的防護裝備 (例 22 調整工具 如能夠過濾細微粉塵的特殊的防塵面罩) 。 23 調整片 產品和功率描述 24 手柄 (絕緣握柄) 插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍 閱讀所有的警告提示和指示。 如未確實 中。 遵循警告提示和指示,可能導致電擊、 火災並且 / 或其他的嚴重傷害。 翻開標示了機器詳解圖的折疊頁。閱讀操作指南時必 須翻開折疊 頁參考。 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 236 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 236 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 236 | 中文 技術性數據 配備觸動式開關的電動直把起子機 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 物品代碼 – 歐洲 : 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 額定電壓 伏特 額定電流 安培 無負載轉速 次 / 分...
  • Seite 237 OBJ_BUCH-1401-003.book Page 237 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 中文 | 237 配備杠杆式開關的電動直把起子機 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 物品代碼 – 歐洲 : 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 額定電壓 伏特 額定電流 安培 無負載轉速 次 / 分...
  • Seite 238 Executive Vice President Head of Product Certification 可以使用延長線。 如此會損毀電動工具 Engineering PT/ETM9 C- EXACT。  只能使用廠商提供的原廠電線!使用機器之前,務 必詳細檢查電線和插頭是否有任何損壞。 不可以 擅自修理電線,而是要更換損壞的電線。 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  維護和修理的工作只能交給合格的專業人員執行。 Leinfelden, 24.02.2015 如此才能確保機器的安全性能。 將供電設備連接到電源上之前,必須先把電動工具連 安裝 接到 PUC-EXACT 供電設備上。  在調整機器設定、更換附件、或擱置電動工具之 把電源線 7 連接在插座 13 上 (插座位在 PUC- 前,得先中斷電源的供應。...
  • Seite 239 具檢驗。 開動 / 關閉電動工具  只能在規定的範圍中調整扭力,否則關閉聯結裝置 會喪失反應。 本起子機配備了由扭力控制的 關閉聯結 裝置。在到達了設定的扭力之后,關閉 在設定好的扭力上打記號 聯結裝置便會發揮功能。 您可以使用其它顏色的記號環取代記號環 4, 以方便 區分不同的扭力設定。 使用薄的螺絲起子,鏟刀或其它類似工具,便可以取 配備杠杆式開關的電動直把起子機 出記號環 4。 把起停開關 9 壓到底便可以開動電動工具。 使用本電動工具時務必安裝記號環,以防止塵埃和污 只要到達設定的扭力,電動工具便會 自動關閉。 垢滲入機殼中。  如果太早放開起停開關 9,可能無法達到預先設定 的扭力。 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 240 資料 : 開動電動工具。如此可以預防操作者 因為疏忽而繼續 www.bosch-pt.com 擰入已經被擰緊的螺絲。 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 防止重復擰轉功能,針對配備觸動式開關的電動直把 及附件的問題。 起子機 詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的 此電動工具無防止重復擰轉功能,在機器自動關閉後 10 位數物品代碼。 又可以馬上開動機器。 Robert Bosch GmbH 保證將依照買賣契約交付符合法 律條款/各國相關法規的產品。若欲針對本產品提出 維修和服務 客訴,請與以下客服據點接洽: 傳真: +49 (711) 7 58 24 36 維修和清潔 www.boschproductiontools.com  清潔供電設備之前,先中斷 PUC-EXACT 供電設備 制造商地址 : 的供電。 以上措施可以保護您免遭受電擊。只關閉 羅伯博世有限公司 供電設備是不夠的。...
  • Seite 241: 한국어

     사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않는 곳 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 니다 . 용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 242  작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스 5 회전방향 선택 스위치 에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합 6 LED 표시기 , 스크류 조임 상태 니다 . 7 파워 유니트 PUC-EXACT에 연결하기 위한 기기 코드 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 16 LED 표시기 , 정상 작동 상태 도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 지 않습니다 . 제품 사양 푸시 스타트가 있는 전동 스트레이트 스크류 드라이버 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 제품 번호 – 유럽 : 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Seite 244 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 보호 등급 IP 20 IP 20 레버 스타트가 있는 전동 스트레이트 스크류 드라이버 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 제품 번호 – 유럽 : 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 정격...
  • Seite 245 십시오 . 이로 인해 전동공구 C- EXACT 가 파괴될 수 있습니다 .  반드시 순정 케이블만을 사용하십시오 ! 사용하기 전 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 에 항상 기기 , 케이블 그리고 플러그가 손상되지 않 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 았는지 확인하십시오. 케이블은 수리해서는 안되며, Leinfelden, 24.02.2015...
  • Seite 246 색으로 점등됩니다 . 이를 돌립니다 . PUC-EXACT-1: LED 표시기 17 이 점등되면 , 장애 시계 방향으로 돌리면 토크가 높아지고 , 시계 반대 방 가 있음을 뜻합니다 . 향으로 돌리면 토크가 낮아집니다 . 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 전동공구에 동일작업 방지 기능이 없으므로 자동으로 를 알려 주십시오 . 스위치가 꺼진 경우 즉시 계속 사용할 수 있습니다 . Robert Bosch GmbH 에서는 본 제품이 계약대로 안 전하게 배송될 수 있도록 책임지며 , 법적 해당 규정 / 보수 정비 및 서비스...
  • Seite 248: ภาษาไทย

    มาตรการป้ อ งกั น เพื ่ อ ความปลอดภั ย นี ้ ช ่ ว ยลดความเสี ่ ย ง อั น ตรายจากการถู ก ไฟฟ้ า ดู ด จากการติ ด เครื ่ อ งโดยไม่ ไ ด้ ต ั ้ ง ใจ 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 7 สายไฟฟ้ า ของเครื ่ อ ง สํ า หรั บ เชื ่ อ มต่ อ กั บ ชุ ด จ่ า ยไฟฟ้ า แท่ น จั บ จะมั ่ น คงกว่ า การยึ ด ด้ ว ยมื อ PUC-EXACT 8 ห่ ว งแขวน Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 250 17 ไฟแสดงผล LED ทํ า หน้ า ที ่ ผ ิ ด ปกติ (ใช้ ง านเกิ น พิ ก ั ด ) ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ไขควงไฟฟ้ า คอตรง ระบบกดสตาร์ ท C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 หมายเลขสิ น ค้ า...
  • Seite 251 น้ ํ า หนั ก ตามระเบี ย บการ-EPTA-Procedure 01/2003 กก. ระดั บ การคุ ้ ม กั น IP 20 IP 20 ไขควงไฟฟ้ า คอตรง ระบบคานสตาร์ ท C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 หมายเลขสิ น ค้ า – ยุ โ รป: 0 602 495 ..202 ...
  • Seite 252 สายไฟต่ อ การไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า เตื อ นดั ง กล่ า ว อาจทํ า ให้ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า C-EXACT เสี ย หายได้ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015...
  • Seite 253 แรงบิ ด ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ การขั น ตึ ง ที ่ ส ปริ ง ของคลั ท ช์ ห ยุ ด ทํ า งาน เมื ่ อ ถึ ง แรงบิ ด ที ่ ต ั ้ ง ไว้ คลั ท ช์ ห ยุ ด ทํ า งานจะปลดออกจากกั น ใน การหมุ น ทั ้ ง ซ้ า ยและขวา Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 254 สวิ ท ช์ อ ี ก ครั ้ ง ทั น ที ห ลั ง หยุ ด ทํ า งานอั ต โนมั ต ิ บริ ษ ั ท Robert Bosch GmbH รั บ ผิ ด ชอบการจั ด ส่ ง สิ น ค้ า ตามที ่...
  • Seite 255: Bahasa Indonesia

     Steker dari perkakas listrik harus cocok pada kunci-kunci pas sebelum perkakas listrik dihidupkan. stopkontak. Janganlah sekali-kali merubah steker. Perkakas atau kunci yang berada di dalam bagian yang berputar dapat mengakibatkan terjadinya luka-luka. Janganlah menggunakan steker perantara bersama Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 256 Beberapa bahan yang mungkin kerja dsb. sesuai dengan petunjuk-petunjuk. terkandung dalam debu-debu ini adalah: Perhatikan syarat-syarat kerja dan macam pekerjaan – timbel dalam cat dan cat duko yang mengandung timbel; 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 257: Data Teknis

    Data teknis Obeng elektro lurus dengan start dorong C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nomor model – Eropa: 0 602 495 ...
  • Seite 258 Ø-sekrup maks. Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Jenis keamanan IP 20 IP 20 Obeng elektro lurus dengan start sakelar tuas C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nomor model – Eropa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
  • Seite 259 Level getaran yang ditetapkan merepresentasikan penggunaan utama pada perkakas listrik. Ketika perkakas listrik digunakan untuk hal lainnya dengan berbagai aksesori Robert Bosch GmbH, Power Tools Division yang berbeda, dengan alat kerja yang lain atau perawatannya 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tidak memadai, maka level getarannya akan menjadi tidak Leinfelden, 24.02.2015...
  • Seite 260  Omsakelar arah putaran 5 hanya boleh digerakkan dan steker, apakah ada yang rusak. Kabel tidak boleh selama perkakas listrik tidak berjalan. direparasikan, melainkan harus digantikan dengan yang baru. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 Anda bisa melakukan penyetelan pada penyekrupan yang sudah ketat tidak diketatkan secara tidak perkakas listrik, mengganti aksesori atau menyingkir- disengaja. kan perkakas listrik. Kegiatan keselamatan kerja ini menghindarkan perkakas listrik distart tanpa disengaja. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 262 Deng- an demikian keselamatan kerja dengan perkakas listrik terjamin secara sinambung. Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik.  Buangkan bahan-bahan pelumas dan pembersih sesuai dengan upaya untuk melindungi lingkungan hidup.
  • Seite 263: Tiếng Việt

     Khi sử dụng dụng cụ điện cầm tay ngoài trời, làm việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiến độ mà dùng dây nối thích hợp cho việc sử dụng máy được thiết kế. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 264 điện đặt ngầm bên trong công trình. Nếu tình huống này là không thể tránh được, ngắt toàn bộ cầu chì hay thiết bị ngắt mạch cung cấp điện cho khu vực thi công này. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 265: Thông Số Kỹ Thuật

    được giao kèm. 6 Đèn LED, kiểm soát lực siết Thông số kỹ thuật Máy Bắt Vít Thẳng Khởi Động Bằng Nhấn Vào C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Mã số máy – Châu Âu: 0 602 495 ...
  • Seite 266 Trọng lượng theo Qui trình EPTA-Procedure 01/2003 (chuẩn EPTA 01/2003) Mức độ bảo vệ IP 20 IP 20 Máy Bắt Vít Thẳng Khởi Động Bằng Cần Bẩy C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Mã số máy – Châu Âu: 0 602 495 ..202 ...
  • Seite 267 độ rung cũng có thể thay đổi. Điều này có thể làm tăng áp lực rung trong toàn Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY bộ thời gian làm việc một cách rõ ràng.
  • Seite 268 Dây cáp không thể sửa chữa được, ngoài việc phải được  Khởi động gạt chỉ chiều quay 5 chỉ khi máy đã thay. hoàn toàn dừng hẳn. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 269 đặt máy xuống. Biện pháp an toàn này thể tránh được việc vô tình siết lại một vít đã được nhằm ngăn ngừa dụng cụ điện tình cờ khởi động. bắt vào rồi. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 270 địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bảo Dưỡng Và Làm Sạch Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng  Ngắt sự kết nối với bộ nguồn PUC-EXACT ra tôi và...
  • Seite 271  ‫ررط لولب. ال يمكن إيادة التشغيل إال رعد فتبة استباحة‬  ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة‬  ‫ ثانية. تتجنب رذلك إيادة شد اللوالب التع‬  ‫قدرها‬ .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ .‫سبق وتم إحكام شدها سهوا‬  ‫يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز‬ ‫الوقاية من التكرار بمفكات البراغي الكهربائية‬  ‫العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند‬ ‫المستقيمة مع التشغيل بالدفع‬ .‫إرسال طلبيات قطع الغيار‬ Robert Bosch GmbH  ‫إن هذه العدد الكهبرائية ليست مزودة رالوقاية من‬  ‫ توريد المنتج رشكل‬  ‫تضمن شبكة‬ .‫التكبار ويمكن إيادة تشغيلها فورا رعد االطفاء اآللع‬  ‫مطارق للعقد فع إطار التشبيعات القانونية/الخاصة ركل‬  ‫رلد. فع حالة وجود شكاوى رخصوص المنتج يبجى التوجه‬ :‫إلى المكان التالع‬ ‫الصيانة والخدمة‬ +49 (711) 7 58 24 36  :‫فاكس‬ www.boschproductiontools.com ‫الصيانة...
  • Seite 272  ‫ لضبط يزم دوران‬  ‫استخدم فقط يدد الضبط المبفقة‬  ‫ إلی أن وحدة‬  ‫تشيب إضاءة المؤشب المضعء األخضب‬   .‫معين‬ .‫االمداد رالطاقة أصبحت جاهزة للتشغيل‬ PUC-EXACT -1  ‫ تدل يلی‬  ‫: إن إضاءة المؤشب المضعء‬   .‫ يلی العدة الكهبرائية إلی الخلف تماما‬  ‫ادفع المزالق‬ .‫وجود الخلل‬  ‫ واربمها رشكل‬  ‫ فع حاضن العدة‬  ‫اغبز يدة الضبط‬  ‫من أجل إطفاء وحدة االمداد بالطاقة يضغط مفتاح‬  ‫رطعء. ويندما تبی فع فتحة الهيكل فجوة صغيبة (قبص‬  ‫ إلی‬  ‫التشغيل واإلطفاء يلی وحدة االمداد رالطاقة‬  ‫ فع هذه الفجوة‬  ‫) رالقارنة، تغبز يدة الضبط‬  ‫ضبط‬  ‫الوضع‬ .‫وتفتلها‬  ‫الفتل راتجاه حبكة يقارب الساية يؤدي إلی يزم دوران‬  ‫أيلی، الفتل رعكس اتجاه حبكة يقارب الساية يؤدي إلی‬ .‫يزم دوران أدنی‬ 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 ‫بشبكة التيار الكهربائي بشكل مباشر. ال‬  ‫تستخدم كبالت التمديد. قد يؤدي ذلك إلی إتالف‬ .  C ‑EXACT ‫العدة الكهبرائية‬ ◀ ‫استخدم فقط الكبالت األصلية! افحص الجهاز والكبل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  ‫والقابس عما إن كانت تالفة قبل كل استعمال. ال‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .‫يجوز تصليح الكبالت، رل يجب أن يتم استبدالها‬ Leinfelden, 24.02.2015 ◀...
  • Seite 274 ‫يبرع‬ 274 | C-EXACT 2 C-EXACT 1 C-EXACT 1 ‫مفكات براغي كهربائية مستقيمة مع تشغيل بالذراع‬ ‫رقم الصنف‬ ... 203 ... 213 ... 202 0 602 495 ... −  :‫أورورا‬ ‫فولط‬ ‫الجهد االسمع‬ ‫أمبيب‬ ‫التيار االسمع‬ 1 000 ١‑ ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران الالحملع‬ 0,5–2,0 0,2–0,8 0,2–0,8 ‫نيوتن متب‬...
  • Seite 275 ‫يبرع‬ | 275 ‫البيانات الفنية‬ C-EXACT 2 C-EXACT 1 C-EXACT 1 ‫مفكات براغي كهربائية مستقيمة مع تشغيل بالدفع‬ ‫رقم الصنف‬ ... 208 ... 218 ... 207 0 602 495 ...  :‫أورورا‬ − ‫فولط‬ ‫الجهد االسمع‬ ‫أمبيب‬ ‫التيار االسمع‬ 1 000 ١‑ ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران الالحملع‬ 0,5–2,0 0,2–0,8...
  • Seite 276 ،‫البصاص‬ ‫  مقبس وصل لكبل وحدة االمداد رالطاقة‬ −  ‫تباب السليكا فع الطوب واإلسمنت وغيبها من المواد‬ ‫  يدة الضبط‬ ،‫الجدارية‬ ‫  قبص الضبط‬ − .‫الزرنيخ والكبومات فع الخشب المعالج كيماويا‬ )‫  مقبض يدوي (سطح القبض معزول‬  ‫تتعلق مخاطب اإلصارة رالمبض رعدد المبات التع تتعبض رها‬  ‫لهذه المواد. لكع تخف ّ ض المخاطب، ينبغع أال تعمل إال فع‬ ‫إن التوابع الموصوفة أو الموجودة في الرسم ليست محتواة في‬ .‫إطار التوريد االعتيادي‬ 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 277 ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬  ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬  ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ  صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 278 ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ Robert Bosch GmbH ‫مسؤولیت اراسل قراردادی این‬ ‫محصول را در قسلب آیین نسمه هسی قسنونی/ویژه ی هر‬...
  • Seite 279 ‫توجه: تنظیم الزم بستگی به نوع اتصسل پیچ دارد و در تجربه‬ ‫اسعت کسر بس داتگسه یکبسر تکرار‬ ‫را بسید بعد از هر‬ ‫عملی بهتر بدات می آید. پیچ کسری هسی آزمسیشی را تواط‬ .‫کنید‬ .‫یک گشتسورانج کنترل کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
  • Seite 280 .‫قطع اتومستیک ىعسل میشود‬ ‫دقت کنید که پیچگوشتی را قبل از اتصسل منبع تغذیه‬ PUC-EXACT ‫به شبکه برق، روی اهرم قرار ندهید. اینگونه‬ .‫از راه اىتسدن نسخوااته پیچگوشتی جلوگیری می شود‬ 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 ‫اطح ارتعسش قید شده معرف کسربرد اصلی ابزار برقی‬ ‫اات. البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر بس اسیر‬ ‫متعلقست، بس ابزارهسی کسربردی دیگر و یس بدون مراقبت و‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ارویس کسىی بکسر برده شود، در آنصورت امکسن تغییر‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫اطح...
  • Seite 282 Ø ‫حداکثر قطر پیچ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ IP 20 IP 20 ‫نوع/درجه ایمنی‬ C-EXACT 2 C-EXACT 1 C-EXACT 1 ‫پیچگوشتی انگشتی الکتریکی با استارت اهرمی‬ ‫شمسره ىنی‬ ... 203 ... 213 ... 202 0 602 495 ... −...
  • Seite 283 ‫كلیه متعلقاتی كه در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ .‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود‬ ‫بوش روی کسبل داتگسه‬ ‫مشخصات فنی‬ C-EXACT 2 C-EXACT 1 C-EXACT 1 ‫پیچگوشتی انگشتی الکتریکی با استارت فشاری‬ ‫شمسره ىنی‬ ... 208 ...
  • Seite 284 ‫تعبیه شده اات و برای روشنسیی اتسق در خسنه منساب‬ ‫که سالم بوده و ساییدگی نداشته باشند. امکسن‬ .‫نیست‬ ‫شکستن ابزار کسری که آایب دیده بسشد وجود دارد که‬ .‫میتواند جراحست و خسسراتی را منجر شود‬ 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 285 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)

Diese Anleitung auch für:

C-exact 2C-exact 4C-exact 6

Inhaltsverzeichnis