Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 3D1 (2023.02) T / 56 WEU
Performance Line:
CX | Cargo | CX Race Edition | Speed
Drive Unit
BDU3740 | BDU3741 | BDU3742 | BDU3743 |
BDU3760 | BDU3761 | BDU3780 | BDU3781
de Originalbetriebsanleitung
is
Þýðing notendahandbókar úr
en Original operating instructions
frummáli
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas
Performance Line:
CX | Cargo | CX Race Edition | Speed

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BDU3740

  • Seite 1 Drive Unit BDU3740 | BDU3741 | BDU3742 | BDU3743 | BDU3760 | BDU3761 | BDU3780 | BDU3781 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3D1 (2023.02) T / 56 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli...
  • Seite 2 0 275 007 3D1 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 3 Bosch eBike Systems 0 275 007 3D1 | (13.02.2023)
  • Seite 4 0 275 007 3D1 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 5 Arbeiten an der Kette etc.) am eBike beginnen. eBikes (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- Bei fest verbauten eBike-Akkus treffen Sie bitte be- tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- sonders sorgfältig Vorkehrungen, dass sich das eBike arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der nicht einschalten kann.
  • Seite 6 Feldern ist, vermeiden Sie weitere magnetische Felder in der Gewicht, ca. Nähe der Antriebseinheit (z.B. magnetische Klickpedale, ma- A) nicht mit dem Felgenmagnet kompatibel gnetische Trittfrequenzmesser etc.), um die Antriebseinheit Bosch eBike Systems verwendet FreeRTOS nicht zu stören. (siehe www.freertos.org). Fahrradbeleuchtung Spannung ca.
  • Seite 7 Auch bei einem eBike sollten Sie die Schaltung wie bei einem Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- normalen Fahrrad benutzen (beachten Sie dazu die Be- pen mit dem Bosch eBike-System der Generation das smar- triebsanleitung Ihres eBikes). te System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhänd- ler) und die angegebene Spannung übereinstimmt.
  • Seite 8 Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Angaben zu Stoffen in Erzeugnissen finden Sie unter folgen- Geräts ein Altgerät zurückzugeben wird. dem Link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom- Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht in den Haus- munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für...
  • Seite 9 The terms drive and drive unit used in these operating in- Bosch accepts no liability or warranty claims if other structions refer to the original Bosch drive units from the eBike batteries are used. system generation the smart system.
  • Seite 10 A control unit from the system generation the smart system A) not compatible with the rim magnet The Bosch eBike systems use FreeRTOS (see www.freertos.org). is required for the starting operation of the eBike. Please ob- serve the operating instructions of the control unit and, if ne-...
  • Seite 11 Maintenance and servicing Maintenance and cleaning When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system of the generation the smart Subject to change without notice. system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage.
  • Seite 12 English – 4 0 275 007 3D1 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 13 – Profil du trajet (dénivelé/côtes) Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne – Durée de conduite toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the – Modes d’assistance smart system (le système intelligent). – Comportement du conducteur (effort exercé) Les termes unité...
  • Seite 14 (par ex. les pédales ma- Indice de protection IP55 gnétiques sans étrier, les cadencemètres magnétiques, Poids (approx.) etc.). A) pas compatible avec l'aimant de jante Bosch eBike Systems utilise FreeRTOS (voir www.freertos.org). 0 275 007 3D1 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 15 VAE, il est recommandé de réduire briève- Bosch de la génération the smart system (le système intel- ment la pression exercée sur les pédales pendant que vous ligent) (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles cor- changez de vitesse.
  • Seite 16 à la protection de l’homme et de l’environnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3D1 | (13.02.2023)
  • Seite 17 – Comportamiento del usuario (propia contribución) trucciones de servicio se refiere a todos los acumuladores – Peso total (conductor, eBike, equipaje) originales para eBike de Bosch de la generación del sistema – Cubierta del motor de la unidad motriz the smart system (el smart system).
  • Seite 18 Peso, aprox. magnéticos, etc.) para no perturbar la unidad de acciona- A) no compatible con el imán de llanta miento. El sistema eBike de Bosch utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org). Luces de bicicleta Tensión aprox. Máxima potencia – Luz delantera 17,4 –...
  • Seite 19 Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean accionamiento con el cambio de marchas compatibles con el sistema eBike de Bosch de la generación También en una eBike, el cambio deberá utilizarse igual que the smart system (el smart system) (pregunte en su esta- en una bicicleta convencional (consulte al respecto las ins- blecimiento especializado) y la tensión especificada coinci-...
  • Seite 20 Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas autorizado o a un centro de reciclaje. Reservado el derecho de modificación.
  • Seite 21 – Comportamento de uso (rendimento próprio) O termo bateria eBike usado neste manual de instruções – Peso total (condutor, eBike, bagagem) refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da – Cobertura do motor geração de sistema the smart system (o sistema –...
  • Seite 22 Peso, aprox. Funcionamento A) não compatível com íman do aro da roda O Bosch eBike Systems utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org). Para a colocação em funcionamento da eBike, é necessária Iluminação da bicicleta uma unidade de comando da geração de sistema the smart system (o sistema inteligente).
  • Seite 23 OFF. O mesmo aplica-se com a bateria Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas eBike vazia. são compatíveis com o sistema eBike da Bosch da geração Interação da unidade de acionamento com as mudanças the smart system (o sistema inteligente) (pergunte ao seu agente autorizado) e que a tensão indicada coincide.
  • Seite 24 Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis gratuitamente a um agente autorizado ou num centro de reciclagem. Sob reserva de alterações.
  • Seite 25 Il termine batteria per eBike utilizzato nelle presenti istru- zioni per l’uso si riferisce a tutte le batterie per eBike originali – Tipo di propulsore e tipo di cambio Bosch della generazione di sistema the smart system (il si- Utilizzare esclusivamente batterie eBike Bosch origi- stema intelligente).
  • Seite 26 Peso, circa A) nessuna compatibilità con il magnete per cerchio Per la messa in funzione della eBike è necessaria un’unità di Il sistema eBike Bosch utilizza FreeRTOS (vedere www.freertos.org). comando della generazione di sistema the smart system (il Illuminazione della bicicletta sistema intelligente).
  • Seite 27 In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano eBike oppure impostando il livello di pedalata assistita su compatibili con il sistema eBike Bosch della generazione the OFF. Lo stesso varrà in caso di batteria eBike scarica. smart system (il sistema intelligente) (chiedere al proprio Interazione fra l’unità...
  • Seite 28 I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- torizzato o un centro di riciclaggio.
  • Seite 29 Bij onbevoegd openen van Privacyverklaring de aandrijfeenheid vervalt de aanspraak op garantie. Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- Haal de eBike-accu uit de eBike, voordat u werkzaam- Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden heden (bijv.
  • Seite 30 Gewicht, ca. heid niet te storen. A) is niet compatibel met de velgmagneet Bosch eBike Systems gebruikt FreeRTOS (zie www.freertos.org). Gebruik Fietsverlichting Voor de ingebruikname van de eBike is een bedieningseen- Spanning ca.
  • Seite 31 Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met aanwijzing van uw eBike). het Bosch eBike-systeem van de generatie the smart sys- Onafhankelijk van de aard van de versnelling is het raadzaam tem (het smart systeem) compatibel zijn (vraag uw rijwiel- om tijdens het schakelen even met minder kracht op de pe- handelaar) en of de opgegeven spanning overeenstemt.
  • Seite 32 Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 33 Bosch eBike-akkuer i systemgenerationen forbundet med brandfare. Ved brug af andre eBike-akku- the smart system (det intelligente system). er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- Begreberne drev og drivenhed, der anvendes i denne drifts- telser.
  • Seite 34 (f.eks. magnetiske klikpedaler, magnetiske trædefrekvens- Vægt, ca. målere), da det ellers kan forstyrre drivenheden. A) er ikke kompatibel med fælgmagneten Bosch eBike Systems anvender FreeRTOS (se www.freertos.org). Brug Cykellys Før du kan tage eBiken i brug, skal du bruge en betjeningsen- Spænding ca.
  • Seite 35 Vedligeholdelse og rengøring Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne Ret til ændringer forbeholdes. er kompatible med Bosch eBike-systemet i generationen the smart system (det intelligente system) (spørg din cykel- Bosch eBike Systems 0 275 007 3D1 | (13.02.2023)
  • Seite 36 Dansk – 4 0 275 007 3D1 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 37 Vid användning av andra eBike- Begreppen drivning och drivenhet, som används i denna batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. bruksanvisning, avser alla original Bosch-drivenheter i systemgeneration the smart system (det smarta Fälgmagneten i systemgenerationen the systemet).
  • Seite 38 övriga Vikt, ca. komponenter i systemgenerationen the smart system (det A) är inte kompatibel med fälgmagneten smarta systemet). Bosch eBike Systems använder FreeRTOS (se www.freertos.org). Anvisningar för körning med din eBike Cykelbelysning När arbetar drivningen? Spänning ca.
  • Seite 39 Underhåll och rengöring Ändringar förbehålles. Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är kompatibla med Bosch eBike-systemet i generationen the smart system (det smarta systemet) (fråga din cykelhandlare) och att den angivna spänningen stämmer överens. Endast lampor med samma spänning får användas.
  • Seite 40 Svensk – 4 0 275 007 3D1 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 41 Personvernerklæring opphøre. Du må ikke åpne drivenheten. Drivenheten må kun Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved repareres av autorisert sykkelforhandler og bare med utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om originale reservedeler. Du er da garantert at din eBike (f.eks.
  • Seite 42 Vekt, ca. bruk. Se bruksanvisningen for betjeningsenheten og eventuelt for andre komponenter av systemgenerasjon the A) er ikke kompatibel med felgmagneten smart system (smartsystemet). Bosch eBike Systems bruker FreeRTOS (se www.freertos.org). Sykkellys Råd om sykling med eBike Spenning ca. Når brukes drivenheten? Maksimal effekt Drivenheten hjelper deg så...
  • Seite 43 Pass på riktig drifts- og lagringstemperatur for eBike- både mennesker og miljø. komponentene. Beskytt drivenheten, kjørecomputeren og Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer eBike-batteriet mot ekstreme temperaturer (f.eks. sterkt lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til sollys uten samtidig ventilasjon). Komponentene (spesielt en gjenvinningsstasjon.
  • Seite 44 Norsk – 4 0 275 007 3D1 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 45 Tietosuojaohje Älä avaa moottoriyksikköä. Moottoriyksikön saa kor- jata vain valtuutettu polkupyörämyyjä, joka käyttää Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai huollossa vain alkuperäisiä varaosia. Näin taataan, että eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. valmis- eBiken käyttöturvallisuus säilyy. Takuu raukeaa, jos moot- taja, malli, pyörän tunnus ja konfigurointitiedot) ja eBiken...
  • Seite 46 Käyttö Paino n. A) ei yhtensopiva vannemagneetin kanssa eBiken käyttöönottoon tarvitaan järjestelmäsukupolven the Bosch eBike Systems käyttää FreeRTOS:ia (katso www.freertos.org). smart system (älykäs järjestelmä) käyttöyksikkö. Noudata Polkupyörän valot käyttöyksikön ja tarvittaessa myös muiden järjestelmäsuku- polven the smart system (älykäs järjestelmä) komponent- Jännite n.
  • Seite 47 Huomioi eBike-osien suositellut käyttö- ja säilytyslämpötilat. sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Älä altista moottoriyksikköä, ajotietokonetta tai eBike-akkua Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- äärimmäisille lämpötiloille (esim. voimakas auringonpaiste il- seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- man samanaikaista tuuletusta). Osat (erityisesti eBike-akku) kukseen.
  • Seite 48 Suomi – 4 0 275 007 3D1 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 49 á ferð, orkunotkun, hitastig) miðlað til Bosch opnuð í leyfisleysi fellur ábyrgðin úr gildi. eBike Systems (Robert Bosch GmbH) í því skyni að vinna úr fyrirspurn frá þér, veita þjónustu eða stuðla að vöruþróun. Taka skal rafhlöðuna úr rafhjólinu áður en vinna (t.d.
  • Seite 50 Til þess að geta sett rafhjólið í gang þarf stjórnbúnað sem A) ekki samhæf við gjarðarsegulinn tilheyrir kynslóðinni the smart system. Sjá Bosch eBike Systems notar FreeRTOS (sjá www.freertos.org). notendahandbókina fyrir stjórnbúnaðinn og e.t.v. annan Ljós á hjóli búnað sem tilheyrir kynslóðinni the smart system.
  • Seite 51 þannig heilsu manna og mikils sólskins án loftræstingar). Íhlutirnir (sérstaklega umhverfið. rafhlaða rafhjólsins) geta orðið fyrir skemmdum vegna mjög Skila skal úr sér gengnum Bosch-búnaði fyrir rafhjól lágs eða mjög hás hitastigs. endurgjaldslaust til viðurkennds söluaðila reiðhjóla eða endurvinnslustöðvar.
  • Seite 52 Íslenska – 4 0 275 007 3D1 | (13.02.2023) Bosch eBike Systems...
  • Seite 53 Οι χρησιμοποιούμενοι σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας όροι – Προφίλ οδήγησης (απόσταση/ανωφέρεια) μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε – Διάρκεια οδήγησης όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του συ- – Λειτουργίες υποστήριξης στήματος the smart system. – Συμπεριφορά χρήστη (ιδία συμβολή) Διαβάστε...
  • Seite 54 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος Φωτισμός ποδηλάτου Τάση περίπου Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Μέγιστη ισχύς Η μονάδα κίνησης Bosch της γενιάς του συστήματος the – Μπροστινό φως 17,4 smart system προορίζεται αποκλειστικά για την κίνηση του – Πίσω φως eBike και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για άλλους σκο- A) Εξαρτάται...
  • Seite 55 Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες είναι σκόπιμο, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αλλαγής ταχύ- συμβατές με το σύστημα eBike της Bosch της γενιάς the τητας να μειώνετε για λίγο την πίεση πεταλίσματος. Έτσι διευ- smart system (ρωτήστε σχετικά τον έμπορα του ποδηλάτου) κολύνεται...
  • Seite 56 εκ των προτέρων ταξινόμηση τους κατά είδος και υποστηρίζει τη σωστή επεξεργασία και επανάκτηση των πρώτων υλών, προ- στατεύοντας έτσι τους ανθρώπους και το περιβάλλον. Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε ένα κέντρο ανακύκλωσης.