Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens SITRANS F C MASSFLO Anleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SITRANS F C MASSFLO:

Werbung

SITRANS F C MASSFLO
(continued)
Vibration
Vibrationen
Vibrations
Cross-talk
Übersprechstörungen
Couplage parasite
8
® ® ® ® ®
mass flowmeter type MASS 2100, DI 3 - DI 40
English
To facilitate 0-point adjustment, a valve with
good shut-off should always be mounted in
connection with the sensor.
• The sensor should be completely filled with
liquid.
• The valve must be closed.
• Wait a few minutes to let the flow become
zero.
Dansk
Der bør altid anbringes en tætsluttende ventil i
forbindelse med målehovedet til 0-punkts-
justering.
• Målehovedet skal være helt fyldt.
• Ventilen skal være helt lukket.
• Vent et par minutter for at flowet bliver lig nul.
English
Locate the flowmeter as far away as possible
from components that generate mechanical
vibration in the piping.
Or ensure that there is no direct connection with
them e.g. by using flexible connections.
Altenatively, the flowmeter can be located after
a bend.
Dansk
Placer måleren så langt som muligt fra kom-
ponenter, der genererer kraftige mekaniske
vibrationer i rørsystemet.
English
If the flowmeters are located close to each
other, e.g. in the same pipe section, the meters
may disturb each other in measurement,
especially with low flow. Locate the meters with
a flexible connection instead of a permanent
connection.
Avoid mounting the meter on the same steel
frame. I.e. insulate the meters mechanically.
Deutsch
Um den Nullpunktabgleich zu erleichtern, sollten
zwingend Absperrventile vor und nach dem
Messaufnehmer eingebaut werden. Vor der
Einstellung des Nullpunktes ist darauf zu achten, daß
• der Messaufnehmer völlig mit Medium gefüllt
ist.
• vorhandene Absperrventile geschlossen sind
• das Medium im Aufnehmer absolut keinen
MassenDurchfluss zeigt (Null-Durchfluss).
Français
Pour l'étalonnage du point zéro, il est préférable
de monter près du capteur une vanne fermant
hermétiquement.
• Le capteur doit être entièrement rempli de liquide
• Les vannes doivent être correctement fermées.
• Attendez quelques minutes pour que le débit
soit bien à zero.
Eller sørg for at disse afkobles (fx ved hjælp af
fleksible mellemstykker). Alternativt kan måler-
en placeres efter en bøjning.
Deutsch
Der Abstand zwischen dem Durchflussmesser
und Komponenten, die starke mechanische
Vibrationen im Rohrsystem verursachen, sollte
möglichst groß gewählt werden.
Falls ein großer Abstand nicht eingehalten
werden kann, sind solche Komponenten z.B.
durch flexible Zwischenstücke zu isolieren.
Eine andere Möglichkeit besteht darin, den
Durchflussmesser nach einer Rohrbiegung
einzubauen.
Français
Installer le débitmètre aussi loin que possible
des composants produisant des vibrations
mécaniques dans les tuyauteries.
Ou vérifier qu'il n'y est pas directement relié, par
des raccords flexibles par ex. Le débitmètre
peut aussi être placé après un coude.
Dansk
Placeres målerne tæt på hinanden, f.eks. i
samme rørstrækning, kan målerne forstyrre
hinanden målemæssigt, specielt ved små flow.
Monter derfor målerne med en flexibel for-
bindelse i stedet for en fast forbindelse.
Undgå også at understøtte målerne på samme
jernbærestel. D.v.s. isoler målerne mekanisk
fra hinanden.

Werbung

loading