Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ottobock Ventus Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ventus:

Werbung

Ventus
Gebrauchsanweisung (Benutzer) ...........................................................................
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock Ventus

  • Seite 1 Ventus Gebrauchsanweisung (Benutzer) ................
  • Seite 2 2 | Ottobock Ventus...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6.3.10 Shock-Absorber-System ........................6.3.11 Kopf- und Nackenstützen ........................6.3.12 Weitere Optionen ..........................Demontage/Transport .......................... Verwenden in Behindertentransportwagen (BTW) ................... Pflege ..............................6.6.1 Reinigung ............................6.6.1.1 Reinigen von Sitzkissen ........................6.6.2 Desinfektion ............................Wartung und Reparatur ............................ Ventus Ottobock | 3...
  • Seite 4 7.1.1 Wartungsintervalle ..........................7.1.2 Wartungsinhalte ..........................Reparatur ............................7.2.1 Schlauch-, Felgenband- und Reifenwechsel ................... Entsorgung ................................ Hinweise zur Entsorgung ........................Rechtliche Hinweise ............................Nutzungsdauer ........................... Haftung ............................. CE-Konformität ........................... Garantie ............................. Markenzeichen ........................... Technische Daten .............................. 4 | Ottobock Ventus...
  • Seite 5: Vorwort

    ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. INFORMATION ► Dieses Dokument können Sie als PDF-Datei beim Customer Care Center (CCC) unter oa@ottobock.com oder beim Service des Herstellers (Adressen siehe hintere Umschlaginnenseite oder Rückseite) anfordern. ► Die PDF-Datei kann auch in vergrößerter Form dargestellt werden.
  • Seite 6: Produktübersicht

    Maximale Zuladung: 100 kg (effektive Sitzbreite: 280 – 440 mm); 140 kg (effektive Sitzbreite: 460 – 500 mm) Der gewichtsoptimierte Rollstuhl Ventus ist ein modular aufgebauter Starrrahmen-Aktivrollstuhl in offener Bauweise („Open-Frame“). Der einteilige Rahmen aus Leichtmetall in Verbindung mit einem durchgehenden Fußbrett oder Fußbügel bietet eine hohe Stabilität bei geringem Eigengewicht.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Zur Benutzung

    Fahren ohne Erfahrung Umkippen, Sturz durch Fehler im Umgang mit dem Produkt ► Üben Sie zunächst den Umgang auf ebenem, überschaubarem Gelände. ► Lernen Sie mit sichernder Unterstützung eines Helfers, wie der Rollstuhl auf Schwerpunktverlagerungen rea­ giert. Ventus Ottobock | 7...
  • Seite 8 Umkippen, Sturz des Benutzers durch Nichtbeachten von Transportvorgaben ► Überwinden Sie Treppen und Hindernisse mit Hilfe von Begleitpersonen. ► Benutzen Sie Einrichtungen (z. B. Auffahrtrampen oder Aufzüge). ► Wenn Einrichtungen fehlen, dann lassen Sie sich von 2 Helfern über das Hindernis tragen. 8 | Ottobock Ventus...
  • Seite 9: Weitere Hinweise

    3.3 Weitere Hinweise INFORMATION Trotz Einhaltung aller anzuwendenden Richtlinien und Normen ist es möglich, dass Alarmsysteme (z. B. in Kauf­ häusern) auf Ihr Produkt reagieren. Bewegen Sie in diesem Fall Ihr Produkt aus dem auslösenden Bereich. Ventus Ottobock | 9...
  • Seite 10: Typenschild Und Warnschilder

    Bereifungen enthalten chemische Stoffe, die mit anderen chemischen Stoffen (z. B. Reinigungsmittel, Säuren) eine Reaktion eingehen können. 5 Herstellung der Gebrauchsfähigkeit 5.1 Zusammenbau VORSICHT Offenliegende Quetschkanten Quetschen und Einklemmen der Finger durch falsche Handhabung ► Greifen Sie beim Aufklappen der Rückenlehne nur an die vorgegebenen Bauteile. 10 | Ottobock Ventus...
  • Seite 11 → INFORMATION: Bei Option „Entriegelungshilfe“ siehe Kapitel „Antriebsräder“. 4) Bei Bedarf: Das Sitzkissen auflegen. Das Sitzkissen wird durch Aufdrücken auf den Klett-/Flausch-Verschluss verrutschsicher fixiert (siehe Seite 15). 5) Bei Bedarf: Das Wadenband oberhalb der Lenkradaufnahme am Rahmenrohr zusammenkletten (siehe Seite 14). Ventus Ottobock | 11...
  • Seite 12: Gebrauch

    Wenn die Broschüre dem Produkt nicht beiliegt, kann sie unter dem Kennzeichen 646D60 bestellt werden. Nähere Informationen zum Bezug der Broschüre erteilt das Fachpersonal, das den Rollstuhl angepasst hat oder der Ser­ vice von Ottobock (Adressen siehe hintere Umschlaginnenseite oder Rückseite). 6.2 Einstieg und Transfer...
  • Seite 13: Hinweise Zur Benutzung

    Fachpersonal in der Höhe oder im Winkel verstellt werden. Zusätzlich ist die Montage einer seitlichen Arretierung möglich, die das Abrutschen der Füße in den Lenkradbereich verhindert. Die Fußauflage „Starr“ (siehe Abb. 11) kann vom Fachpersonal in der Höhe verstellt werden. Nachträgliche Einstellungen dürfen nur vom Fachpersonal durchgeführt werden. Ventus Ottobock | 13...
  • Seite 14: Befestigen/Abnehmen Des Wadenbands

    Das Produkt ist mit einer Sitz- und Rückenbespannung ausgestattet. An den Klettverbindungen der Sitzbespan­ nung wird das Sitzkissen befestigt. Das Sitzkissen sorgt für eine Druckentlastung während der Rollstuhlnutzung. Es wurde entsprechend der Bedürfnisse des Benutzers vom Fachpersonal ausgewählt. 14 | Ottobock Ventus...
  • Seite 15: Abnehmen/Befestigen Des Sitzkissens

    → Den klettbaren Teil des Latzes nach vorn ziehen und an der Sitzbespannung festkletten (siehe Abb. 15, Pos. 2). INFORMATION: Der klettbare Teil des Latzes verhindert das Durchrutschen und schützt gegen Zug. 6) Die Sitzauflage (siehe Abb. 15, Pos. 1) und das Sitzkissen festkletten. Ventus Ottobock | 15...
  • Seite 16: Seitenteile

    Beide Seitenteile können mit einer gepolsterten Armlehne kombiniert werden. Armlehne „Gepolstert“ Diese Armlehne (siehe Abb. 21) lässt sich vom Fachpersonal in der Höhe an die Bedürfnisse des Benutzers an­ passen. Nachträgliche Einstellungen dürfen nur vom Fachpersonal durchgeführt werden. 16 | Ottobock Ventus...
  • Seite 17: Umklappen Der Seitenteile

    1) Die Seitenteile aus den Seitenteilauflagen hochklappen (siehe Abb. 24). 2) Die Seitenteile um 90° nach innen einklappen (siehe Abb. 25). 3) Nach dem Zusammenbau des Rollstuhls die Seitenteile wieder nach unten in die Führungen der Seitenteilauf­ lagen klappen. Ventus Ottobock | 17...
  • Seite 18: Entnehmen Der Armlehne „Gepolstert

    2) Den Entriegelungsknopf um 90° drehen (ohne Abb.). In dieser Position ist die Armlagerungsschale frei dreh­ bar. 3) Die Armlagerungsschale in die gewünschte Rotationsstellung bringen (siehe Abb. 29, Pos. 2). 4) Den Entriegelungsknopf loslassen. Die Armlagerungsschale wird in ihrer Position fixiert. 18 | Ottobock Ventus...
  • Seite 19: Schiebegriffe

    Greifen in offen liegende Antriebsteile Einklemmen, Quetschen durch falsche Handhabung ► Greifen Sie beim Antreiben des Rollstuhls nicht zwischen Antriebsrad und Feststellbremse oder zwischen An­ triebsrad und Seitenteil. ► Greifen Sie nicht in die Speichen des sich drehenden Antriebsrads. Ventus Ottobock | 19...
  • Seite 20: Abnehmen/Aufsetzen Der Antriebsräder

    Die Verriegelung ist geöffnet, wenn der Bügel horizontal steht (90°-Stellung). 2) Das Antriebsrad abnehmen/einsetzen. 3) Die Entriegelungshilfe schließen (siehe Abb. 33, siehe Abb. 34 = Hochziehen oder Herunterdrücken). INFORMATION: Die Räder müssen nach dem Schließen spielfrei in den Radaufnahmen stecken. 20 | Ottobock Ventus...
  • Seite 21: Lenkräder Und Lenkradgabel

    ► Achten Sie auf eine korrekte Einstellung der Kniehebelbremse (ca. 5 mm Abstand zum Reifen). ► Zum Nachjustieren der Feststellbremse wenden Sie sich bitte an das Fachpersonal, das dieses Produkt an­ gepasst hat. Die Feststellbremsen sichern den abgestellten Rollstuhl gegen Wegrollen. Ventus Ottobock | 21...
  • Seite 22: Benutzen Der Feststellbremse (Kniehebelbremse)

    ► Stellen Sie sicher, dass ein montierter Kippschutz vor dem Fahren über Hindernisse und an Steigungen akti­ viert ist. ► Der Kippschutz muss vor Verwendung hörbar einrasten. Der feste Sitz ist durch den Anwender oder eine Be­ gleitperson zu überprüfen. ► Für Oberschenkelamputierte wird die Verwendung eines Kippschutzes dringend empfohlen. 22 | Ottobock Ventus...
  • Seite 23: Aktivieren/Deaktivieren Des Kippschutzes

    2) Den Kippschutz um 180° nach vorn schwenken und loslassen (siehe Abb. 42, Pos. 2). → Der Kippschutz ist deaktiviert (siehe Abb. 43). Aktivieren mit dem Fuß 1) Den Kippschutz mit dem Fuß nach unten drücken (siehe Abb. 44, Pos. 1). Ventus Ottobock | 23...
  • Seite 24: Benutzen Der Ankipphilfe

    (siehe Abb. 47). Bei adaptiertem Handbike sind die Antriebsräder von der vorderen Achse (siehe Abb. 48, Pos. 1) auf die hintere Achse (siehe Abb. 48, Pos. 2) umzustecken. Nach dem Versetzen der Antriebsräder kann die Feststellbremse des Rollstuhls nicht mehr genutzt werden. 24 | Ottobock Ventus...
  • Seite 25: Shock-Absorber-System

    Nach dem Versetzen der Antriebsräder können die Seitenteile „Kleiderschutz“ nur noch leicht gegen die Reifen geklappt werden (siehe Abb. 50). 6.3.10 Shock-Absorber-System Das Shock-Absorber-System absorbiert auftretende Spitzenkräfte, z. B. beim Überfahren einer Bordsteinkante, ei­ ner kleinen Stufe oder auf unebenem Boden. Ventus Ottobock | 25...
  • Seite 26: Kopf- Und Nackenstützen

    4) Die Rückenlehne einklappen (siehe Abb. 54): → Den Seilzug an der Rückenlehne ziehen, bis der Rastmechanismus die Rückenlehne freigibt. → Das Rückenteil auf die Sitzfläche klappen, bis beidseitig die Rastbolzen einrasten. 5) Den zusammengeklappten Rollstuhl im Transportmittel verstauen (siehe Abb. 55). 26 | Ottobock Ventus...
  • Seite 27: Verwenden In Behindertentransportwagen (Btw)

    Anschließend gut nachtrocknen. 6.6.1.1 Reinigen von Sitzkissen Standard-Sitzkissen ► Das Sitzkissen entsprechend der eingenähten Pflegeanweisungen reinigen. Sitzkissen mit Schaumstoffkern 1) Den Reißverschluss öffnen und den Schaumstoffkern entnehmen (siehe Abb. 56). 2) Den Bezug entsprechend der eingenähten Pflegeanweisungen reinigen. Ventus Ottobock | 27...
  • Seite 28: Desinfektion

    Benutzer des Produkts führen. • Service- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal oder vom Hersteller durchgeführt werden. Bei Reparaturen werden dort ausschließlich Ersatzteile von Ottobock verbaut. 7.1.1 Wartungsintervalle Die nachfolgend beschriebenen Funktionen sind in den angegebenen Abständen vom Benutzer oder einer Begleit­...
  • Seite 29: Schlauch-, Felgenband- Und Reifenwechsel

    4) Vor dem Einbau des Reifens das Felgenbett und die Reifeninnenwand auf Fremdkörper untersuchen. Dies könnte die Panne verursacht haben. 5) Vor dem Einlegen des Schlauchs das Felgenband auf einwandfreien Zustand überprüfen. Das Felgenband schützt den Schlauch vor Beschädigungen durch die Speichenenden. Ventus Ottobock | 29...
  • Seite 30 Felgenrand auf, sitzt der Reifen zentrisch. Falls nicht: Luft wieder ablassen und den Reifen neu ausrichten. 4) Den Schlauch bis auf den vom Reifenhersteller zulässigen Maximaldruck aufpumpen (siehe Aufdruck auf der Flanke des Reifens). 5) Die Staubkappe fest auf das Ventil aufschrauben. 30 | Ottobock Ventus...
  • Seite 31: Entsorgung

    Hohlkammerfelge) Transportgewichte [kg]; Rahmen: 7,5 – 8,8 (bei Sitzbreite: 440 mm; 4“-Vollgummilenkrädern) Antriebsrad 24": 3,7 Sitzbreite [mm] 280 – 440 (max. Zuladung 100 kg) 280 – 500 (max. Zuladung 140 kg) Sitztiefe [mm] 300 – 500 Ventus Ottobock | 31...
  • Seite 32 Höhe der Rückenlehne [mm] Abstand Fußraste zu Sitz [mm] Abstand Armlehne zu Sitz [mm] Winkel Fußstütze zu Sitzfläche [°] Greifreifendurchmesser [mm] Minimaler Wendekreisradius [mm] Positionierung der Armlehne [mm] Horizontale Achslage [mm] in Übereinstimmung mit ISO 7176-5 32 | Ottobock Ventus...
  • Seite 33 Ventus Ottobock | 33...
  • Seite 34 34 | Ottobock Ventus...
  • Seite 35: Other Countries

    Pultikovo, Business Park „Greenwood“, Two Carlson Parkway North, Suite 100 T +49 5527 848-3433 · F +49 5527 848-1460 Building 7, 69 km MKAD Minneapolis, MN 55447 · USA healthcare@ottobock.de · www.ottobock.de 143441 Moscow Region/Krasnogorskiy Rayon T +1 763 553 9464 · F +1 763 519 6153 Russian Federation usa.customerservice@ottobockus.com Otto Bock Healthcare Products GmbH T +7 495 564 8360 ·...
  • Seite 36 Ihr Fachhändler | Your specialist dealer Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstraße 13 · 07426 Königsee-Rottenbach/Germany www.ottobock.com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.

Inhaltsverzeichnis