Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita TM30D Betriebsanleitung
Makita TM30D Betriebsanleitung

Makita TM30D Betriebsanleitung

Akku-multifunktions-werkzeug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TM30D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
EN
Cordless Multi Tool
Bezprzewodowe narzędzie
PL
wielofunkcyjne
Vezeték nélküli
HU
többfunkciós gép
Univerzálny akumulátorový
SK
nástroj
Víceúčelové akumulátorové
CS
nářadí
Акумуляторний
UK
універсальний інструмент
Maşină multifuncţională
RO
fără fir
Akku-Multifunktions-
DE
Werkzeug
TM30D
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
10
16
22
28
34
41
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita TM30D

  • Seite 1 Bezprzewodowe narzędzie INSTRUKCJA OBSŁUGI wielofunkcyjne Vezeték nélküli HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV többfunkciós gép Univerzálny akumulátorový NÁVOD NA OBSLUHU nástroj Víceúčelové akumulátorové NÁVOD K OBSLUZE nářadí Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З універсальний інструмент ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină multifuncţională MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără fir Akku-Multifunktions- BETRIEBSANLEITUNG Werkzeug TM30D...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.10 Fig.13 Fig.11 Fig.14 Fig.12...
  • Seite 4: Specifications

    ) : 92 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) For European countries only Makita declares that the following Machine(s): WARNING: Wear ear protection. Designation of Machine: Cordless Multi Tool Model No./ Type: TM30D Vibration Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- They are manufactured in accordance with the following mined according to EN60745: standard or standardized documents: EN60745 The technical file in accordance with 2006/42/EC is Work mode: Sanding available from: Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Uncertainty (K) : 1.5 m/s 24.9.2015 Work mode: Cutting with plunge cut saw blade Vibration emission (a ) : 10.5 m/s 4 ENGLISH...
  • Seite 5: Safety Warnings

    Take caution to prevent dust inhala- Director tion and skin contact. Follow material supplier Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium safety data. 15. This tool has not been waterproofed, so do not use water on the workpiece surface.
  • Seite 6: Functional Description

    MISUSE or failure to follow the safety causing fires, personal injury and damage. It will rules stated in this instruction manual may cause also void the Makita warranty for the Makita tool and serious personal injury. charger. Tips for maintaining maximum Important safety instructions for...
  • Seite 7 Battery protection system Adjusting the orbital stroke rate ► Fig.4: 1. Dial The tool is equipped with a battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to The orbital stroke rate is adjustable. To change the extend battery life. orbital stroke rate, turn the dial between 1 and 5. The The tool will automatically stop during operation if the higher the number is, the higher the orbital stroke rate is. tool and/or battery are placed under one of the following Preset the dial to the number suitable for your workpiece. conditions: NOTE: The dial cannot be turned directly from 1 to 5 Overloaded: or from 5 to 1. Forcing the dial may damage the tool. The tool is operated in a manner that causes it to draw When changing the dial direction, always turn the dial an abnormally high current. moving it through each intermediate number. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn Lighting up the front lamp the tool on to restart.
  • Seite 8: Operation

    ACCESSORIES Sanding CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool CAUTION: Do not reuse a sanding paper used specified in this manual. The use of any other for sanding metal to sand wood. accessories or attachments might present a risk of...
  • Seite 9 Scraper (rigid) • Scraper (flexible) • Serrated seg blade • General joint cutter • HM remover • HM seg saw blade • HM sanding plate • Diamond seg sawblade • Sanding pad • Adapter • Abrasive paper delta (red / white / black) • Fleece delta (medium / coarse / without grit) • Polishing felt delta • Hex wrench • Dust extraction attachment • Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. 9 ENGLISH...
  • Seite 10: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: TM30D Liczba oscylacji na minutę 6 000–20 000 min Kąt zakresu oscylacji, lewy/prawy 1,6° (3,2° całk.) Napięcie znamionowe Napięcie stałe 10,8 V Akumulator BL1015, BL1020B BL1040B Długość całkowita 277 mm 296 mm Masa netto bez przystawki do odsysa- 1,1 kg 1,2 kg nia pyłu z przystawką do odsysa- 1,2 kg 1,3 kg nia pyłu •...
  • Seite 11: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy używać zacisków lub innych prak- mami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 tycznych sposobów mocowania obrabianego Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami elementu do stabilnej podstawy i jego pod- dyrektywy 2006/42/EC jest dostępna w: parcia. Przytrzymywanie obrabianego elementu Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia ręką lub opieranie go o ciało nie gwarantuje sta- 24.9.2015 bilności i może doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem. Należy zawsze używać okularów ochronnych lub gogli. Zwykłe okulary bądź okulary prze- ciwsłoneczne NIE są...
  • Seite 12 ZACHOWAĆ NINIEJSZE ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJE. INSTRUKCJĘ. PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginalnych OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, akumulatorów firmy Makita. Używanie nieoryginalnych aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo- akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. akumulatora i pożar, obrażenia ciała oraz zniszczenie NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub mienia. Stanowi to również naruszenie warunków gwa-...
  • Seite 13: Opis Działania

    Wskazanie stanu naładowania OPIS DZIAŁANIA akumulatora PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- Tylko akumulatory oznaczone literą „B” na końcu lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest model ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu Wkładanie i wyjmowanie wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki akumulatora wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund.
  • Seite 14 Ustawić przełącznik suwakowy w położeniu „I (WŁ.)”, Miejsce na klucz imbusowy co spowoduje zaświecenie lampki przedniej. Lampka świeci, dopóki przełącznik znajduje się w położeniu „I ► Rys.10: 1. Klucz imbusowy (WŁ.)”. Klucz imbusowy, gdy nie jest używany, należy prze- Lampka gaśnie po wciśnięciu tylnej części przełącz- chowywać w sposób pokazany na rysunku, aby się nie nika suwakowego i przestawieniu go w położenie „O zgubił. (WYŁ.)”. Zabezpieczenie przed przeciążeniem OBSŁUGA W przypadku przeciążenia narzędzia oraz nagrzania do określonej temperatury narzędzia lub akumulatora zaczyna migać lampka przednia, a narzędzie zostaje OSTRZEŻENIE: Przed włączeniem oraz pod- automatycznie zatrzymane. Usunąć przyczynę prze- czas pracy z narzędziem trzymać ręce oraz twarz ciążenia, a przed ponownym uruchomieniem narzędzia z dala od przyrządu. schłodzić je oraz akumulator.
  • Seite 15: Akcesoria Opcjonalne

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Tarcza segmentowa 15 POLSKI...
  • Seite 16: Részletes Leírás

    Hangnyomásszint (L ): 81 dB(A) Hangteljesítményszint (L ): 92 dB (A) Csak európai országokra vonatkozóan Bizonytalanság (K): 3 dB(A) A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Gép megnevezése: Vezeték nélküli többfunkciós gép FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! Típus sz./Típus: TM30D Megfelel a következő Európai irányelveknek: Vibráció 2006/42/EC Gyártása a következő szabványoknak, valamint szab- A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) ványosított dokumentumoknak megfelelően történik: az EN60745 szerint meghatározva: EN60745 A műszaki leírás a 2006/42/EC előírásainak megfele- Üzemmód: Csiszolás lően elérhető innen: Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Bizonytalanság (K): 1,5 m/s 24.9.2015 Üzemmód: Vágás szúró fűrészlappal 16 MAGYAR...
  • Seite 17: Biztonsági Figyelmeztetés

    és várja Igazgató meg, amíg a fűrészlap teljesen megáll. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Ne érjen a géphez vagy a munkadarabhoz köz- vetlenül a munkavégzést követően; azok rend- kívül forrók lehetnek és megégethetik a bőrét.
  • Seite 18: A Működés Leírása

    ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a termék többszöri használatából eredő) kényelem VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- és megszokás váltsa fel a termék biztonsági rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN látorok vagy módosított akkumulátorok használata HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet,...
  • Seite 19 Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulá- MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a kör- tor nyelvét a burkolaton található vájatba és csúsztassa nyezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi a helyére. Egészen addig tolja be, amíg az akkumulátor szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a piros jel a gomb felső oldalán, akkor a gomb nem kat- A kapcsoló használata tant be teljesen. VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akku- VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a szerszám történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szer- ki van kapcsolva.
  • Seite 20 ÖSSZESZERELÉS MŰKÖDTETÉS FIGYELMEZTETÉS: VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy A gép elindítása előtt a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort és működése közben kezét és arcát tartsa távol a levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámtól. szerszámon. VIGYÁZAT: Ne alkalmazzon túlzott terhelést a Szerszám felhelyezése és szerszámra, mert a motor leblokkolhat, és a szer- szám mozgása leáll.
  • Seite 21: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Szegmens fűrészlap • Kerek fűrészlap •...
  • Seite 22: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: TM30D Oscilácie za minútu 6 000 – 20 000 min Oscilačný uhol, ľavý/pravý 1,6° (celkovo 3,2°) Menovité napätie Jednosmerný prúd 10,8 V Akumulátor BL1015, BL1020B BL1040B Celková dĺžka 277 mm 296 mm Čistá hmotnosť bez adaptéra na odsávanie 1,1 kg 1,2 kg prachu s adaptérom na odsávanie 1,2 kg 1,3 kg prachu •...
  • Seite 23: Bezpečnostné Varovania

    Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Pred zapnutím spínača skontrolujte, či sa 24.9.2015 pracovný nástroj nedotýka obrobku. Ruky držte mimo dosahu pohyblivých častí. Nenechávajte nástroj v prevádzke bez dozoru. Pracujte ním, len keď ho držíte v rukách. 10. Skôr než odtiahnete ostrie z obrobku, vypnite Yasushi Fukaya náradie a vždy počkajte, kým sa ostrie úplne...
  • Seite 24: Opis Funkcií

    25. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžaduje chladenie kvapalinou. Pri použití vody alebo inej chladiacej kvapaliny by mohlo dôjsť k usmrteniu POZOR: Používajte len originálne akumu- alebo zásahu elektrickým prúdom. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, 26. Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav na ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný a odpojený a či je vybratý akumulátor.
  • Seite 25 Systém ochrany akumulátora Nastavenie frekvencie okružného záberu Nástroj je vybavený systémom ochrany akumulátora. Tento systém automaticky vypne napájanie motora s ► Obr.4: 1. Nastavovacie koliesko cieľom predĺžiť životnosť akumulátora. Frekvencia okružného záberu sa dá nastaviť. Ak chcete Nástroj sa môže počas prevádzky automaticky zastaviť zmeniť frekvenciu okružného záberu, nastavte koliesko v prípade, ak sa nástroj alebo akumulátor nachádzajú v do polohy v rozsahu 1 až 5. Čím vyššia hodnota sa jednom z nasledujúcich stavov: nastaví, tým vyššia je frekvencia okružného záberu. Preťaženie: Koliesko vopred nastavte na hodnotu, ktorá je vhodná Nástroj je prevádzkovaný spôsobom, ktorý spôsobuje pre váš obrobok. odber nadmerne vysokého prúdu. POZNÁMKA: Nastavovacie koliesko nemožno V tejto situácii vypnite nástroj a ukončite prácu, ktorá priamo otočiť z hodnoty 1 na hodnotu 5 ani z hodnoty spôsobuje preťažovanie nástroja. Potom nástroj zapnu- 5 na hodnotu 1. Násilným otáčaním sa môže nástroj tím znova spusťte. poškodiť. Pri zmene smeru otáčania nastavovacie Ak sa nástroj nespustí, akumulátor je prehriaty. V tejto koliesko vždy otáčajte postupne cez čísla všetkých situácii nechajte akumulátor pred opätovným zapnutím polôh. náradia vychladnúť. Nízke napätie akumulátora: Zapnutie prednej lampy Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi nízka a nástroj nebude fungovať. Ak zapnete nástroj, motor sa...
  • Seite 26 údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a ► Obr.11 akumulátor je vybratý. Pracovný nástroj položte na obrobok. UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, Nástroj následne posúvajte dopredu tak, aby sa nespo- alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť malil jeho pohyb. zmenu farby, deformácie alebo praskliny. POZNÁMKA: Nadmerný prítlak na nástroj môže znížiť jeho efektívnosť. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, POZNÁMKA: Pred rezaním sa pre frekvenciu okruž- údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské ného záberu odporúča nastaviť hodnota 3 – 5. servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. 26 SLOVENČINA...
  • Seite 27: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Článkovaná čepeľ píly • Kruhová čepeľ píly • Čepeľ na zapichovacie rezanie • Škrabadlo (pevné) • Škrabadlo (pružné) • Ozubená článkovaná čepeľ • Rezný nôž • Odstraňovač HM •...
  • Seite 28 Prohlášení ES o shodě Hladina akustického výkonu (L ): 92 dB (A) Nejistota (K): 3 dB (A) Pouze pro evropské země Společnost Makita prohlašuje, že následující zařízení: VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu. Popis zařízení: Víceúčelové akumulátorové nářadí Č. modelu / typ: TM30D Vibrace Vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2006/42/EC Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou určená podle normy EN60745: či normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace dle 2006/42/EC je k dispozici Pracovní režim: Broušení na adrese: Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie Nejistota (K): 1,5 m/s 28 ČESKY...
  • Seite 29: Bezpečnostní Výstrahy

    Yasushi Fukaya dílu – předměty mohou být velmi horké a mohli Ředitel byste si popálit kůži. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 12. Nástroj zbytečně nespouštějte naprázdno. 13. Vždy používejte protiprachovou masku / respirátor odpovídající použití a materiálu, se BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 30: Popis Funkcí

    že je vypnuté a odpojené od zdroje napájení nebo je vyjmutý UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální akumulátor. akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo 27. Vždy zaujměte stabilní postoj. Při práci s nářa- upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- dím ve výškách dbejte, aby se pod vámi nepo- mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození.
  • Seite 31 Budou-li nářadí nebo akumulátor vystaveny některé POZNÁMKA: Kolečkem nelze otočit rovnou z polohy z níže uvedených podmínek, nářadí se během provozu 1 do polohy 5 ani z polohy 5 do polohy 1. Násilným automaticky vypne: otočením můžete nářadí poškodit. Při změně směru Přetížení: otáčení pohybujte otočným kolečkem vždy přes mezi- S nářadím se pracuje takovým způsobem, že dochází lehlé polohy. k odběru mimořádně vysokého proudu. Rozsvícení předního světla V takové situaci nářadí vypněte a ukončete činnost, při níž došlo k přetížení nářadí. Potom nářadí zapněte a obnovte činnost. UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla Jestliže se nářadí nespustí, došlo k přehřátí akumulá- nebo jeho zdroje. toru. V takovém případě nechte akumulátor před opě- tovným zapnutím nářadí vychladnout. ► Obr.5: 1. Přední světlo Nízké napětí akumulátoru: Přední světlo rozsvítíte přesunutím posuvného spínače Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a nářadí do polohy „I“ (zapnuto). Světlo svítí, dokud je spínač v nebude fungovat. Po spuštění nářadí se motor znovu poloze „I“ (zapnuto). rozeběhne, avšak brzy se zastaví. V takovém případě Po stisknutí zadní části posuvného spínače a přesunutí vyjměte akumulátor a dobijte jej.
  • Seite 32: Práce S Nářadím

    či vzniku prasklin. POZNÁMKA: Násilné vedení či přílišný tlak na nářadí mohou omezit jeho účinnost. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či POZNÁMKA: Před řezáním doporučujeme nastavit seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními rychlost kmitání na hodnotu 3 – 5. servisními středisky společnosti Makita s využitím Broušení náhradních dílů Makita. UPOZORNĚNÍ: Brusný papír použitý ke smir- kování kovu nepoužívejte znovu ke smirkování dřeva. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte opotřebený brusný papír ani brusný papír bez zrn.
  • Seite 33: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Segmentový pilový kotouč • Pilový kotouč • Zapichovací pilový kotouč • Škrabák (tuhý) • Škrabák (flexibilní) • Zubový segmentový kotouč • Běžná fréza na drážky • Řezací nástroj ze slinutého karbidu •...
  • Seite 34: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TM30D Кількість коливань на хвилину 6 000—20 000 хв Кут коливання, вліво/вправо 1,6° (3,2° разом) Номінальна напруга 10,8 В пост. струму Касета з акумулятором BL1015, BL1020B BL1040B Загальна довжина 277 мм 296 мм Маса нетто без насадки для 1,1 кг 1,2 кг пиловидалення з насадкою для 1,2 кг 1,3 кг пиловидалення • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Режим роботи: Шліфування Призначення Вібрація (a ): 2,5 м/с...
  • Seite 35 де різальне приладдя може зачепити прихо- дартів або стандартизованих документів: EN60745 вану електропроводку. Торкання різальним Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC приладдям дроту під напругою може призвести можна отримати: до передавання напруги до оголених метале- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium вих частин інструмента та до ураження опера- (Бельгія) тора електричним струмом. 24.9.2015 Використовуйте затискні пристрої або інші засоби, щоб забезпечити опору оброблюва- ної деталі та закріпити її на стійкій поверхні.
  • Seite 36 ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. користуванні); обов’язково строго дотримуй- теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил лятори Makita. Використання акумуляторів, інших безпеки, викладених у цій інструкції з експлуа- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- тації, може призвести до серйозних травм. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, Важливі інструкції з безпеки для...
  • Seite 37: Опис Роботи

    Поради з забезпечення макси- ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету мального строку експлуатації з акумулятором повністю, аж поки червоний індикатор стане невидимим. Якщо цього не акумулятора зробити, касета може випадково випасти з інстру- Касету з акумулятором слід заряджати до мента та завдати травми вам або людям, що зна- того, як він розрядиться повністю. Завжди ходяться поряд. слід зупиняти роботу інструмента та заря- ОБЕРЕЖНО: Не...
  • Seite 38 ЗБОРКА ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та температури оточуючого середовища показання можуть незначним чином відрізнятися від дійсного ресурсу. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором Дія вимикача знято, перш ніж проводити будь-які роботи з інструментом. ОБЕРЕЖНО: Перед тим як встановлювати Установлення або зняття насадки касету з акумулятором в інструмент, необхідно переконатися, що...
  • Seite 39: Технічне Обслуговування

    наждачний папір і незернистий наждачний папір. Прикладіть наждачний папір до оброблюваної деталі. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ► Рис.12 ПРИМІТКА: Для визначення правильної швидкості орбі- ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне тального ходу, що відповідає виконуваній роботі, рекомен- обладнання рекомендовано використову- довано виконати пробну операцію зі зразком матеріалу. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ПРИМІТКА: Використовуйте наждачний папір з інструкції з експлуатації. Використання будь- однаковою зернистістю, поки не буде завершено якого іншого додаткового та допоміжного облад- обробку всієї деталі. Заміна наждачного паперу нання може становити небезпеку травмування. папером із іншою зернистістю може завадити Використовуйте додаткове та допоміжне облад- досягненню задовільної якості обробки. нання лише за призначенням.
  • Seite 40 • Диск зубчастої пили • Загальна фугувальна фреза • Твердосплавний пристрій видалення • Твердосплавний диск сегментної пили • Твердосплавна шліфувальна пластина • Алмазний диск сегментної пили • Шліфувальна подушка • Адаптер • Трикутник з наждачного паперу (червоний/ білий/чорний) • Флісовий трикутник (середній/грубий/ незернистий) • Трикутник із полірувального фетру • Шестигранний ключ • Насадка для пиловидалення • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 40 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 41 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: TM30D Oscilaţii pe minut 6.000 - 20.000 min Unghi de oscilare, stânga/dreapta 1,6° (3,2° total) Tensiune nominală 10,8 V cc. Cartuşul acumulatorului BL1015, BL1020B BL1040B Lungime totală 277 mm 296 mm Greutate netă fără accesoriu de extragere 1,1 kg 1,2 kg a prafului cu accesoriu de extragere...
  • Seite 42 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Asiguraţi-vă că unealta de aplicaţie nu intră în 24.9.2015 contact cu piesa de lucru înainte de pornire. Ţineţi mâinile la distanţă de piesele în mişcare. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina numai când o ţineţi cu mâinile.
  • Seite 43 NU permiteţi comodităţii şi INSTRUCŢIUNI. familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita normelor de securitate pentru acest produs. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, melor de securitate din acest manual de instrucţi- provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De...
  • Seite 44: Descrierea Funcţiilor

    Indicarea capacităţii rămase a DESCRIEREA acumulatorului FUNCŢIILOR Numai pentru cartuş de acumulator cu litera „B” la finalul denumirii modelului. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumulatorului, înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulatoru- lui. Lămpile indicatorului vor lumina timp de câteva secunde.
  • Seite 45 Protecţie la suprasarcină OPERAREA Când maşina este supraîncărcată şi temperatura maşi- nii sau a cartuşului acumulatorului atinge un anumit AVERTIZARE: Înainte de a porni unealta şi în nivel, lampa frontală luminează intermitent şi maşina se timpul operării, feriţi-vă mâinile şi faţa de unealta opreşte automat. Îndepărtaţi o cauză a suprasarcinii şi de aplicaţie. răciţi unealta şi cartuşul bateriei pentru a reporni. ATENŢIE: Nu aplicaţi o sarcină excesivă pe unealtă, deoarece aceasta ar putea duce la bloca- ASAMBLARE rea motorului şi oprirea maşinii.
  • Seite 46: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsu- lui, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Pânză pentru ferăstrău segmentată...
  • Seite 47: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: TM30D Schwingungen pro Minute 6.000 - 20.000 min Pendelwinkel, links/rechts 1,6° (3,2° insgesamt) Nennspannung 10,8 V Gleichstrom Akku BL1015, BL1020B BL1040B Gesamtlänge 277 mm 296 mm Nettogewicht ohne Staubabsaugaufsatz 1,1 kg 1,2 kg mit Staubabsaugaufsatz 1,2 kg 1,3 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Seite 48: Sicherheitswarnungen

    Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Vermeiden Sie das Schneiden von Nägeln. 24.9.2015 Untersuchen Sie das Werkstück auf etwaige Nägel, und entfernen Sie diese vor der Arbeit. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Werkzeugs, dass das Yasushi Fukaya Anwendungswerkzeug nicht das Werkstück...
  • Seite 49 Einhaltung der Sicherheitsregeln für das AUFBEWAHREN. vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Anleitung können schwere Personenschäden Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- verursachen. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Wichtige Sicherheitsanweisungen daraus resultierenden Bränden, Personenschäden für Akku und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und...
  • Seite 50 Niedrige Akkuspannung: FUNKTIONSBESCHREIBUNG Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und das Werkzeug funktioniert nicht. Wenn Sie das Werkzeug einschalten, läuft der Motor wieder an, bleibt aber bald VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor darauf stehen. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku der Durchführung von Einstellungen oder ab, und laden Sie ihn auf. Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass Anzeigen der Akku-Restkapazität das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Nur für Akkus mit „B“ am Ende der Modellnummer Anbringen und Abnehmen des ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Akkus...
  • Seite 51: Montage

    Wenn Sie das Werkzeug als Schleifmaschine verwen- Einschalten der Frontlampe den, legen Sie das Schleifpapier auf das Schleifpad (Befestigung mit Klettverschluss). VORSICHT: Vergewissern Sie sich bei der Anbringung, dass die Blicken Sie nicht direkt in die Form und die Staubabsauglöcher der Teile miteinander Lampe oder die Lichtquelle. übereinstimmen. ► Abb.5: 1. Frontlampe ► Abb.8: 1. Schleifpad 2. Anziehen 3. Schleifpapier Schieben Sie den Schiebeschalter auf die Position „I Zum Entfernen des Schleifpapiers heben Sie seine (EIN)“, um die Frontlampe einzuschalten. Die Lampe Kante an und ziehen es ab. leuchtet, solange der Schalter auf der Position „I (EIN)“ Wenn Sie Anwendungswerkzeuge mit einer anderen Art steht. von Installationsteil benutzen, wählen Sie einen korrek- Die Lampe erlischt automatisch, nachdem die ten Adapter (Sonderzubehör) aus.
  • Seite 52: Wartung

    Werkstücks beendet ist. Wird die Körnung des Schleifpapiers während der Arbeit geändert, erhält SONDERZUBEHÖR man u. U. keine feine Oberflächengüte. Staubabsaugaufsatz VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Sonderzubehör Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann VORSICHT: Verwenden Sie den eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile Staubabsaugaufsatz nicht beim Schleifen von oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Metall. Das Ansaugen von Funken und heißen Partikeln führt zu Rauchentwicklung und Entzündung. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...

Inhaltsverzeichnis