Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita EM4351UH Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EM4351UH:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Original Instruction Manual
Instructions d'emploi d'origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Important :
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la débroussailleuse thermique et respectez strictement les consignes de
sécurité !
Veillez à conservez ce manuel d'instructions !
Wichtig:
Lesen Sie vor Verwendung der Motorsense diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsbestimmungen strikt ein!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf!
Importante:
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il decespugliatore a benzina e rispettare scrupolosamente le
norme per la sicurezza.
Conservare con cura il manuale di istruzioni.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de benzinebosmaaier in gebruik neemt en houdt u te allen tijde aan de
veiligheidsinstructies!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Importante:
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la desbrozadora y cumpla estrictamente la normativa de seguridad.
Conserve el manual de instrucciones con cuidado.
Importante:
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar a Roçadeira a Gasolina e cumpra todas as normas de segurança!
Guarde este manual de instruções num local seguro!
Vigtigt:
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden du anvender den benzindrevne buskrydder og overhold sikkerhedsbestemmelserne til
mindste detalje!
Gem denne brugsanvisning omhyggeligt!
Σημαντικό:
Πριν θέσετε σε λειτουργία τον Βενζινοκίνητο Θαμνοκοπτικό διαβάσετε προσεχτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και εφαρμόσετε αυστηρά τους
κανονισμούς ασφαλείας.
Διατηρήστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών!
Önemli:
Benzinli Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını harfiyen takip
edin!
Kullanım kılavuzunu dikkatlice saklayın!
EM4351UH
EM4350UH
EM4350LH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita EM4351UH

  • Seite 1 Πριν θέσετε σε λειτουργία τον Βενζινοκίνητο Θαμνοκοπτικό διαβάσετε προσεχτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και εφαρμόσετε αυστηρά τους κανονισμούς ασφαλείας. Διατηρήστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών! Önemli: Benzinli Yan Tırpanı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve güvenlik talimatlarını harfiyen takip edin! Kullanım kılavuzunu dikkatlice saklayın! EM4351UH EM4350UH EM4350LH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    (Originalanweisungen) Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines motorgetriebenen Werkzeugs Inhaltsverzeichnis Seite von MAKITA entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen die Motorsense von Symbole...............54 MAKITA anbieten zu können; unsere Produkte sind das Ergebnis eines langen Sicherheitsvorschriften ..........55 Entwicklungsprogramms und vieler Jahre an Erkenntnissen und Erfahrungen.
  • Seite 3: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitsregeln – Lesen Sie diese Betriebsanleitung durch und machen Sie sich mit dem Umgang mit diesem Werkzeug vertraut. Unzureichend informierte Bediener können durch unsachgemäßen Umgang mit dem Werkzeug sich und andere gefährden. – Verleihen Sie das Werkzeug nur an Personen, die nachweislich über Erfahrungen im Umgang mit derartigen Werkzeugen verfügen.
  • Seite 4 Starten Sie die Motorsense nur gemäß den Anleitungen. – Starten Sie den Motor auf keine andere Weise! – Verwenden Sie die Motorsense und die Werkzeuge nur für die angegebenen Zwecke. – Starten Sie den Motor nur, wenn das Werkzeug vollständig zusammengebaut ist.
  • Seite 5: Handhabung

    Handhabung – Verwenden Sie das Werkzeug nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. Achten Sie im Winter auf rutschige oder nasse Bereiche, z. B. auf vereiste oder schneebedeckte Flächen (Rutschgefahr). Sorgen Sie immer für einen sicheren Stand. – Schneiden Sie niemals über Hüfthöhe. –...
  • Seite 6: Erste Hilfe

    MAKITA freigegeben sind und geliefert werden. Die Verwendung nicht freigegebener Zubehörteile und Werkzeuge stellt eine erhöhte Unfallgefahr dar. MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch die Verwendung nicht genehmigter Schneidwerkzeuge, Befestigungen der Schneidwerkzeuge und Zubehörteile verursacht werden.
  • Seite 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN EM4351UH, EM4350UH, EM4350LH Modell EM4351UH EM4350UH EM4350LH Typ des Griffs Fahrradgriff Fahrradgriff Bügelgriff Abmessungen: Länge x Breite x Höhe 1.812 x 618 x 528 1.812 x 635 x 460 1.812 x 339 x 250 (ohne Schneidwerkzeug) Gewicht (ohne Kunststoffschutz und Schneidwerkzeug) Volumen (Kraftstofftank) Volumen (Öltank)
  • Seite 8: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE EM4351UH EM4350UH EM4350LH BEZEICHNUNG DER BAUTEILE Kraftstofftank Seilzugstarter Luftfilter EIN/AUS-Schalter und Schalter für Gashebelentriegelung Zündkerze Auspuffschalldämpfer Kupplungsgehäuse Hinterer Griff Einhänger Griff Gashebel Bowdenzug und Steuerkabel Welle Schutz (Schutz für Schneidwerkzeug) Getriebegehäuse / Kopfgehäuse Griffhalterung Kraftstoff-Tankdeckel Startergriff Abgasleitung...
  • Seite 9: Montieren Des Griffs

    Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass das Werkzeug wieder vollständig zusammengebaut ist. Für die Modelle EM4351UH, EM4350UH Setzen Sie den Stiel des Tragegriffs in den Handgriff ein, wie in der Abbildung Handgriff dargestellt.
  • Seite 10: Montieren Des Schutzes

    Verwenden Sie ausschließlich Original-Metallblätter bzw. Schneidblatt Schutz für Metallblätter einen Original-Nylon-Schneidkopf von MAKITA (gilt sowohl für Sägeblätter als auch für Schneidblätter). – Das Metallblatt muss gut geschliffen sein und darf keine Risse oder Brüche aufweisen. Falls das Metallblatt während des Betriebs gegen Steine schlägt, stoppen Sie den Motor...
  • Seite 11 – Befestigen Sie bei Verwendung eines Metallblatts den Schutz (3) mit Hilfe von zwei Schrauben (1) an der Klemme (2). HINWEIS: Ziehen Sie die rechte und linke Schraube gleichmäßig fest, sodass die Lücke zwischen der Klemme (2) und dem Schutz (3) gleich bleibt.
  • Seite 12: Montieren Des Metallblatts / Nylon-Schneidkopfs

    MONTIEREN DES METALLBLATTS / NYLON-SCHNEIDKOPFS Verwenden Sie ausschließlich originale Metallblätter / Nylon-Schneidköpfe von MAKITA. – Das Metallblatt muss gut geschliffen sein und darf keine Risse oder Brüche aufweisen. Falls das Metallblatt während des Betriebs gegen Steine schlägt, stoppen Sie den Motor und überprüfen Sie das Metallblatt sofort.
  • Seite 13: Vor Dem Betrieb

    VOR DEM BETRIEB Inspektion und Nachfüllen von Motoröl – Gehen Sie dazu, bei abgekühltem Motor, wie folgt vor. – Legen Sie das Werkzeug unbedingt auf einer ebenen Fläche ab und überprüfen Sie, ob der Ölstand zwischen der Untergrenze und der Obergrenze an der Ölstandsanzeige liegt.
  • Seite 14: Umgang Mit Kraftstoff

    Hinweis • Wechseln Sie das Öl nicht in geneigter Position des Motors. • Beim Auffüllen von Öl mit dem Motor in einer geneigten Position wird zu viel Öl aufgefüllt, und es kann zu Ölverschmutzungen und/oder Ölnebelbildung kommen. Nach dem Auffüllen von Öl –...
  • Seite 15: Richtige Handhabung Des Werkzeugs

    – Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass das Metallblatt parallel zum Boden geführt wird. Gurtschloss Für EM4351UH, EM4350UH Halten Sie den Gurt auf Ihrem Rücken, befestigen Sie den Gurt im Gurtschloss, und stellen Sie die Länge der Bänder ein.
  • Seite 16: Wichtige Betriebsschritte Und Stoppen Des Werkzeugs

    Entriegelungshebel Drehzahl Gashebel Niedrige Hohe Drehzahl EM4350UH Drehzahl EM4351UH EM4350LH 3) Choke-Hebel Schließen Sie den Choke-Hebel. GESCHLOSSEN Öffnen des Chokes: – Bei kalten Temperaturen oder wenn der Motor kalt ist, ist der Choke völlig geschlossen. – Wenn der Motor bereits etwas warm ist, wie z. B. nach dem Neustart des Motors direkt nach dem Stoppen nach dem Aufwärmen, öffnen Sie den...
  • Seite 17 Ziehen Sie das Starterseil niemals ganz heraus. Lassen Sie beim Ziehen den Startergriff niemals unvermittelt los. Halten Sie den Startergriff, bis dieser in die ursprüngliche Lage zurückgekehrt ist. EM4351UH 6) Choke-Hebel Bringen Sie nach dem Starten des Motors den Choke-Hebel in die Stellung OFFEN OFFEN.
  • Seite 18: Nachschärfen Des Schneidwerkzeugs

    2) Nach dem Stoppen des Motors rotiert das STOPP Schneidwerkzeug eine gewisse Zeit lang nach. Warten Sie, bis das Schneidwerkzeug vollständig angehalten hat. EM4350UH EM4351UH EM4350LH EINSTELLEN DER LEERLAUFDREHZAHL Passen Sie die Leerlaufdrehzahl bei Bedarf mit Hilfe der Vergaser-Einstellschraube an. ÜBERPRÜFEN DER LEERLAUFDREHZAHL –...
  • Seite 19 Ersetzen des Nylonfadens (BUMP & FEED) WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Nylon- Abdeckung Schneidkopfes ordnungsgemäß auf dem Gehäuse gesichert ist (siehe folgende Beschreibung). Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylon-Schneidkopf auseinanderfliegen und schwere Verletzungen verursachen. Laschen Drücken Sie die Laschen am Gehäuse und ziehen Sie die Abdeckung nach Drücken Drücken oben ab.
  • Seite 20 Ersetzen des Nylonfadens (ULTRA AUTO) 1. Schieben Sie die Abdeckung vom Gehäuse; drücken Sie dazu die zwei Abziehen Haltelasche Haltelaschen der Abdeckung, die sich am Gehäuse gegenüber liegen. der Abdeckung 2. Nehmen Sie Stoßknauf und Spule vom Gehäuse ab. Stoßknauf Spule 3.
  • Seite 21 7. Führen Sie die Schneidfäden durch den Schlitz der Seilführung ein. 8. Stecken Sie die Abdeckung auf das Gehäuse, richten Sie die Laschen an Haltelasche der der Abdeckung und am Gehäusefenster aus. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung Abdeckung exakt am Gehäuse gesichert ist. Die Außenkante der Haltelasche der Abdeckung und die Außenfläche des Gehäuses müssen bündig abschließen.
  • Seite 22: Wartungsanweisungen

    WARTUNGSANWEISUNGEN ACHTUNG: Stoppen Sie vor allen Arbeiten am Werkzeug den Motor und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze (siehe „Überprüfen der Zündkerze“) ab. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durch, um eine lange Lebenszeit des Werkzeugs zur erzielen und Beschädigungen am Werkzeug zu vermeiden.
  • Seite 23 5) Legen Sie das Werkzeug waagerecht ab und füllen Sie nach und nach Frischöl bis zur Markierung der Obergrenze auf. 6) Ziehen Sie nach dem Auffüllen den Öldeckel fest, so dass sich dieser nicht löst und ein Auslaufen von Öl verursacht. Falls der Öldeckel nicht sicher festgezogen ist, kann Öl auslaufen.
  • Seite 24: Ansaugkopf Im Kraftstofftank

    GETRIEBEGEHÄUSE Getriebegehäuse – Bringen Sie alle 30 Betriebsstunden Schmierfett (Shell Alvania 2 oder gleichwertig) durch das Schmierloch in das Getriebegehäuse ein. (Original- Schmierloch MAKITA-Schmierfett erhalten Sie bei Ihrem MAKITA-Händler.) REINIGEN DES KRAFTSTOFFFILTERS WARNUNG: OFFENE FLAMMEN STRENGSTENS Kraftstoffleitung VERBOTEN! Schlauchklemme Zeitraum für Reinigung und Inspektion: Monatlich (alle 50 Betriebsstunden) Ansaugkopf im Kraftstofftank –...
  • Seite 25: Aufbewahrung

    AUSTAUSCHEN DER KRAFTSTOFFLEITUNG Kraftstoffleitung ACHTUNG: OFFENE FLAMMEN STRENGSTENS VERBOTEN! Zeitraum für Reinigung und Inspektion: Täglich (alle 10 Betriebsstunden) Austausch: Jährlich (alle 200 Betriebsstunden) Tauschen Sie die Kraftstoffleitung, unabhängig von der Betriebsdauer, jährlich aus. Kraftstofflecks können einen Brand verursachen. Falls Sie bei der Inspektion ein Leck entdecken, tauschen Sie die Kraftstoffleitung sofort aus.
  • Seite 26 Betriebsdauer Nach dem Täglich Vor dem Siehe 30 h 50 h 200 h Betrieb Betanken (10 h) Lagern Seite Position Inspizieren / Reinigen Motoröl Wechseln Festziehen von Teilen Inspizieren (Schraube, Mutter) Reinigen / — Inspizieren Kraftstofftank Kraftstoff ablassen Funktion Gashebel —...
  • Seite 27 FEHLERSUCHE Überprüfen Sie ein Problem selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls eine Anomalität auftritt, kontrollieren Sie das Werkzeug anhand der Beschreibung in diesem Handbuch. Gebrauchen Sie das Werkzeug nicht zweckentfremdet, und demontieren Sie Teile ausschließlich wie erläutert. Wenden Sie sich zwecks Reparaturen an ein autorisiertes Servicezentrum oder einen Vertreter vor Ort. Anomalität Mögliche Ursache (Fehlfunktion) Abhilfe...
  • Seite 28: Simboli

    Grazie per aver acquistato questo utensile MAKITA per l’uso all’aperto. Siamo Sommario Pagina lieti di consigliare questo prodotto MAKITA, risultato di un lungo programma di Simboli .................80 sviluppo e di molti anni di esperienza e conoscenza. Istruzioni di sicurezza ..........81 Vi invitiamo a leggere le varie sezioni del presente opuscolo per comprendere in dettaglio le eccellenti prestazioni dell’utensile e utilizzare il prodotto MAKITA...
  • Seite 29: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni generali – Leggere il presente manuale di istruzioni per acquisire familiarità con l’utensile. Eventuali lacune possono favorire un uso improprio dell’utensile, mettendo in pericolo l’operatore e altre persone. – Si consiglia di concedere in prestito l’utensile solo a persone con provata esperienza.
  • Seite 30 Avviare il decespugliatore solo in base alla procedura riportata nelle istruzioni. – Non avviare il motore con altri sistemi. – Utilizzare il decespugliatore e gli utensili solo per le operazioni specificate. – Avviare il motore solo quando l’utensile è stato completamente montato. Il funzionamento del dispositivo è...
  • Seite 31: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di funzionamento – Utilizzare il prodotto solo in buone condizioni di luce e visibilità. Durante la stagione invernale prestare attenzione alle aree scivolose o umide, al ghiaccio e alla neve (pericolo di scivolamento). Assicurarsi sempre di avere una buona presa a terra. –...
  • Seite 32: Primo Soccorso

    MAKITA. L’uso di accessori e utensili non approvati può aumentare il pericolo di incidenti. MAKITA declina ogni responsabilità per danni o incidenti causati dall’uso di utensili da taglio, dispositivi di fissaggio di utensili da taglio o accessori non approvati.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    DATI TECNICI EM4351UH, EM4350UH, EM4350LH Modello EM4351UH EM4350UH EM4350LH Impugnatura da Impugnatura da Tipo di impugnatura Impugnatura ad anello bicicletta bicicletta Dimensioni: lunghezza x larghezza x altezza 1.812 x 618 x 528 1.812 x 635 x 460 1.812 x 339 x 250...
  • Seite 34: Designazione Delle Parti

    DESIGNAZIONE DELLE PARTI EM4351UH EM4350UH EM4350LH DESIGNAZIONE DELLE PARTI Serbatoio del carburante Starter manuale Filtro dell’aria Interruttore I-O e blocco acceleratore (accensione/spegnimento) Candela Marmitta di scarico Scatola della frizione Impugnatura posteriore Punto di sospensione Impugnatura Leva dell’acceleratore Cavo di comando...
  • Seite 35: Montaggio Dell'impugnatura

    Indossare sempre i guanti di protezione. ATTENZIONE: Avviare il motore solo dopo averne completato il montaggio. Per i modelli EM4351UH, EM4350UH Inserire l’albero dell’impugnatura nel punto di presa, come mostrato nella figura. Punto di presa Allineare il foro della vite nel punto di presa con quello nell’albero.
  • Seite 36: Montaggio Della Protezione

    Usare lame in metallo (a sega e da taglio) o testine da taglio Protezione per lame in Lama da taglio in nylon originali MAKITA. metallo – La lama in metallo deve essere ben affilata, priva di crepe o fenditure.
  • Seite 37 – Quando si utilizza la lama in metallo, fissare la protezione (3) al morsetto (2) con due bulloni (1). NOTA: Serrare i bulloni destro e sinistro in maniera uniforme così da ottenere una distanza costante tra il morsetto (2) e la protezione (3). Diversamente, la protezione potrebbe non funzionare come specificato.
  • Seite 38: Montaggio Della Lama In Metallo O Della Testina Da Taglio In Nylon

    MONTAGGIO DELLA LAMA IN METALLO O DELLA TESTINA DA TAGLIO IN NYLON Usare lame in metallo o testine da taglio in nylon originali MAKITA. – La lama in metallo deve essere ben affilata, priva di crepe o fenditure. Se durante l’uso la lama in metallo colpisce una pietra, spegnere il motore e controllare subito la lama.
  • Seite 39: Prima Dell'avviamento

    PRIMA DELL’AVVIAMENTO Ispezione e rabbocco dell’olio motore – Eseguire la seguente procedura a motore freddo. – Mantenere il motore su una superficie piana orizzontale e verificare che il livello dell’olio sia compreso tra il limite superiore o inferiore dell’indicatore dell’olio. –...
  • Seite 40: Carburante

    Nota • Non sostituire l’olio se il motore è in posizione inclinata. • Il rabbocco effettuato con il motore inclinato può portare a un eccessivo riempimento, causando la contaminazione dell’olio e/o la produzione di fumo bianco. Dopo il rabbocco dell’olio –...
  • Seite 41: Gestione Corretta Dell'utensile

    Regolare la lunghezza della cinghia in modo che la lama in metallo sia sempre parallela al terreno. Fibbia Per EM4351UH, EM4350UH Indossare la tracolla, fissarla con la fibbia e regolare la lunghezza delle cinture. NOTA: Prestare attenzione a non impigliare vestiti, ecc., nella fibbia.
  • Seite 42: Informazioni Utili Sul Funzionamento E Sull'arresto

    Leva Bassa dell’acceleratore Alta velocità EM4350UH velocità EM4351UH EM4350LH 3) Levetta dell'aria Chiudere la levetta dell'aria. CHIUSURA Apertura dell'aria: - Completamente chiusa a basse temperature o quando il motore è freddo. - Aperta o semiaperta se il motore è un po' caldo, come ad esempio in caso di riavvio del motore subito dopo l'operazione di riscaldamento.
  • Seite 43 Non tirare la corda fino alla completa estensione. Una volta tirata la manopola EM4350LH di avviamento, non togliere immediatamente la mano. Accompagnare la manopola di avviamento finché non ritorna nella posizione originale. EM4351UH 6) Levetta dell'aria Una volta avviato il motore, portare la levetta dell’aria nella posizione di APERTURA APERTURA.
  • Seite 44: Affilatura Dell'utensile Da Taglio

    ARRESTO qualche istante dopo l’arresto del motore. Attendere l’arresto totale. EM4350UH EM4351UH EM4350LH REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ AL MINIMO Qualora fosse necessario regolare la velocità al minimo, effettuare la modifica utilizzando la vite di regolazione del carburatore. CONTROLLO DELLA VELOCITÀ AL MINIMO –...
  • Seite 45 Sostituzione del filo di nylon (AVANZAMENTO DEL FILO A BATTITURA) Coperchio AVVERTENZA: Assicurarsi che il coperchio della testina da taglio in nylon sia fissato correttamente sull’alloggiamento come descritto di seguito. Il mancato fissaggio del coperchio potrebbe causare un distacco della testina da taglio in nylon, con conseguenti lesioni Ganci di arresto gravi.
  • Seite 46 Sostituzione del filo di nylon (ULTRA AUTO) Tirare verso 1. Togliere il coperchio dall’alloggiamento, premendo le due linguette di blocco Linguetta di l’alto blocco del ai lati opposti dell’alloggiamento. coperchio 2. Estrarre la manopola e la bobina dall’alloggiamento. Manopola Bobina 3.
  • Seite 47 7. Inserire le linee di taglio negli occhielli. 8. Posizionare il coperchio sull’alloggiamento, allineando le linguette sul Linguetta di blocco del coperchio alle finestrelle sull’alloggiamento. Assicurarsi che il coperchio coperchio sia fissato all’alloggiamento. Il bordo esterno della linguetta di blocco e la superficie esterna dell’alloggiamento devono trovarsi sulla stessa circonferenza.
  • Seite 48: Istruzioni Per La Manutenzione

    ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’utensile, spegnere il motore e staccare la candela (vedere “Controllo della candela”). Indossare sempre i guanti di protezione. Per garantire una vita utile prolungata ed evitare danni all’utensile, è opportuno effettuare periodicamente le seguenti operazioni di manutenzione.
  • Seite 49 5) Posizionare il motore in piano e rabboccare gradatamente l’olio fino all’indicatore di limite superiore. 6) Dopo il rifornimento, serrare il tappo dell’olio in modo che non si allenti e causi perdite. Se il tappo dell’olio non è correttamente serrato, potrebbero verificarsi perdite d’olio.
  • Seite 50 Scatola degli – Ingrassare la scatola degli ingranaggi inserendo grasso (Shell Alvania 2 o ingranaggi equivalente) nell’apposito foro ogni 30 ore. (Il grasso MAKITA originale può Foro per il essere acquistato presso il rivenditore MAKITA di zona.) grasso PULIZIA DEL FILTRO DEL CARBURANTE...
  • Seite 51: Stoccaggio

    SOSTITUZIONE DEL TUBO DEL CARBURANTE Tubo del carburante ATTENZIONE: DIVIETO DI UTILIZZO DI INFIAMMABILI Intervallo di pulizia ed ispezione: Quotidiana (ogni 10 ore di funzionamento) Sostituzione: Annuale (ogni 200 ore di funzionamento) Sostituire il tubo del carburante una volta l’anno, indipendentemente dalla frequenza di utilizzo.
  • Seite 52 Tempo di Ogni Prima Dopo il Prima dello funzionamento giorno 30 ore 50 ore 200 ore dell’uso rifornimento stoccaggio corrispondente (10 ore) Componente Controllare/ pulire Olio motore Sostituire Serraggio dei componenti Ispezionare (bullone, dado) Pulire/ — ispezionare Serbatoio del carburante Scaricare il carburante Controllare il...
  • Seite 53 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere una riparazione è opportuno individuare il problema autonomamente. Se viene rilevata un’anomalia, controllare l’utensile secondo la descrizione riportata nel presente manuale. Non smontare o manomettere le parti non indicate nella descrizione. Per le riparazioni rivolgersi all’agente autorizzato dell’assistenza o al rivenditore di zona.

Diese Anleitung auch für:

Em4350lhEm4350uh

Inhaltsverzeichnis