Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita TM30D Betriebsanleitung

Makita TM30D Betriebsanleitung

Akku-multifunktionswerkzeug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TM30D:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
FR
DE
IT
NL
ES
PT
DA
EL
TR
TM30D
Downloaded from
www.Manualslib.com
Cordless Multi Tool
Outil multi-fonctions sans fil
Akku-Multifunktions-
Werkzeug
Utensile multifunzione a
batteria
Accumultitool
Multitool Inalámbrica
Multicortadora Oscilante a
Bateria
Akku-multimaskine
Φορητό πολυεργαλείο
Akülü Çok Fonksiyonlu Alet
manuals search engine
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
4
10
16
22
28
34
40
46
52
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita TM30D

  • Seite 1 Utensile multifunzione a ISTRUZIONI PER L’USO batteria Accumultitool GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Multitool Inalámbrica INSTRUCCIONES Multicortadora Oscilante a MANUAL DE INSTRUÇÕES Bateria Akku-multimaskine BRUGSANVISNING Φορητό πολυεργαλείο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çok Fonksiyonlu Alet KULLANMA KILAVUZU TM30D Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.4 Fig.8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.10 Fig.13 Fig.11 Fig.14 Fig.12 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Specifications

    Makita declares that the following Machine(s): WARNING: Wear ear protection. Designation of Machine: Cordless Multi Tool Model No./ Type: TM30D Vibration Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- They are manufactured in accordance with the following mined according to EN60745: standard or standardized documents: EN60745 The technical file in accordance with 2006/42/EC is Work mode: Sanding available from: Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Uncertainty (K) : 1.5 m/s 24.9.2015 Work mode: Cutting with plunge cut saw blade Vibration emission (a ) : 10.5 m/s 4 ENGLISH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    Take caution to prevent dust inhala- Director tion and skin contact. Follow material supplier Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium safety data. 15. This tool has not been waterproofed, so do not use water on the workpiece surface.
  • Seite 6: Functional Description

    MISUSE or failure to follow the safety causing fires, personal injury and damage. It will rules stated in this instruction manual may cause also void the Makita warranty for the Makita tool and serious personal injury. charger. Tips for maintaining maximum Important safety instructions for...
  • Seite 7: Overload Protection

    Battery protection system Adjusting the orbital stroke rate ► Fig.4: 1. Dial The tool is equipped with a battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to The orbital stroke rate is adjustable. To change the extend battery life. orbital stroke rate, turn the dial between 1 and 5. The The tool will automatically stop during operation if the higher the number is, the higher the orbital stroke tool and/or battery are placed under one of the following rate is. Preset the dial to the number suitable for your conditions: workpiece. Overloaded: NOTE: The dial cannot be turned directly from 1 to 5 The tool is operated in a manner that causes it to draw or from 5 to 1. Forcing the dial may damage the tool. an abnormally high current. When changing the dial direction, always turn the dial In this situation, turn the tool off and stop the application moving it through each intermediate number.
  • Seite 8: Operation

    ► Fig.11 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Put the application tool on the workpiece. repairs, any other maintenance or adjustment should And then move the tool forward so that the application be performed by Makita Authorized or Factory Service tool movement does not slow down. Centers, always using Makita replacement parts. NOTE: Forcing or excessive pressure on the tool may reduce efficiency. NOTE: Before cutting operation, it is recommended to preset the orbital stroke rate 3 - 5. Sanding CAUTION: Do not reuse a sanding paper used for sanding metal to sand wood.
  • Seite 9: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Seite 10: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : TM30D Oscillations par minute 6 000 à 20 000 min Angle d’oscillation, gauche/droite 1,6° (3,2° en tout) Tension nominale 10,8 V c.c. Batterie BL1015, BL1020B BL1040B Longueur totale 277 mm 296 mm Poids net sans accessoire extracteur 1,1 kg 1,2 kg de poussière...
  • Seite 11: Déclaration De Conformité Ce

    La documentation technique conforme à la norme Prenez garde aux clous pendant la coupe. 2006/42/CE est disponible auprès de : Avant de commencer le travail, inspectez la Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique pièce et retirez tous les clous. 24.9.2015 Tenez l’outil fermement. Assurez-vous que l’accessoire d’application n’est pas en contact avec la pièce avant de...
  • Seite 12 Cela annulera également la garantie Makita pour Consignes de sécurité importantes l’outil et le chargeur Makita. pour la batterie Conseils pour assurer la durée Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les de vie optimale de la batterie instructions et précautions relatives (1) au...
  • Seite 13: Description Du Fonctionnement

    Indication de la charge restante de DESCRIPTION DU la batterie FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par « B » ATTENTION : Assurez-vous toujours que ► Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de vérification l’outil est hors tension et que sa batterie est Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son pour indiquer la charge restante de la batterie. Les...
  • Seite 14: Protection Contre La Surcharge

    Protection contre la surcharge Rangement de la clé hexagonale En cas de surcharge de l’outil et lorsque la température ► Fig.10: 1. Clé hexagonale de l’outil ou de la batterie atteint un certain niveau, la Lorsque vous n’utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la lampe avant clignote et l’outil s’arrête automatiquement. tel qu’indiqué sur l’illustration pour éviter de la perdre. Éliminez la cause de la surcharge et laissez refroidir l’outil et la batterie avant de redémarrer. UTILISATION ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Avant de démarrer l’outil et pendant son utilisation, gardez les mains et le ATTENTION : Assurez-vous toujours que visage à...
  • Seite 15: Entretien

    Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
  • Seite 16: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: TM30D Schwingungen pro Minute 6.000 - 20.000 min Pendelwinkel, links/rechts 1,6° (3,2° insgesamt) Nennspannung 10,8 V Gleichstrom Akku BL1015, BL1020B BL1040B Gesamtlänge 277 mm 296 mm Nettogewicht ohne Staubabsaugaufsatz 1,1 kg 1,2 kg mit Staubabsaugaufsatz 1,2 kg 1,3 kg •...
  • Seite 17: Sicherheitswarnungen

    EG ist erhältlich von: Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Vergewissern Sie sich vor dem 24.9.2015 Einschalten des Werkzeugs, dass das Anwendungswerkzeug nicht das Werkstück berührt. Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen fern. Yasushi Fukaya...
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Einhaltung der Sicherheitsregeln für das AUFBEWAHREN. vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Anleitung können schwere Personenschäden Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- verursachen. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Wichtige Sicherheitsanweisungen daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch für Akku die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und...
  • Seite 19 Niedrige Akkuspannung: FUNKTIONSBESCHREIBUNG Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und das Werkzeug funktioniert nicht. Wenn Sie das Werkzeug einschalten, läuft der Motor wieder an, bleibt aber bald VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor darauf stehen. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku der Durchführung von Einstellungen oder ab, und laden Sie ihn auf. Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass Anzeigen der Akku-Restkapazität das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Nur für Akkus mit „B“...
  • Seite 20: Aufbewahrung Des Inbusschlüssels

    Wenn Sie das Werkzeug als Schleifmaschine verwen- Einschalten der Frontlampe den, legen Sie das Schleifpapier auf das Schleifpad (Befestigung mit Klettverschluss). VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Vergewissern Sie sich bei der Anbringung, dass die Lampe oder die Lichtquelle. Form und die Staubabsauglöcher der Teile miteinander übereinstimmen. ► Abb.5: 1. Frontlampe ► Abb.8: 1. Schleifpad 2. Anziehen 3. Schleifpapier Schieben Sie den Schiebeschalter auf die Position „I Zum Entfernen des Schleifpapiers heben Sie seine (EIN)“, um die Frontlampe einzuschalten. Die Lampe...
  • Seite 21: Wartung

    SONDERZUBEHÖR Staubabsaugaufsatz Sonderzubehör VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in VORSICHT: Verwenden Sie den dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Staubabsaugaufsatz nicht beim Schleifen von empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Metall. Das Ansaugen von Funken und heißen oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Partikeln führt zu Rauchentwicklung und Entzündung. darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder ► Abb.13: 1. Absaugstutzen 2. Verbindungsmuffe Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Seite 22 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885495-993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20151222 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis