Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor PAS-250D Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAS-250D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Tragbare Verstärkeranlage
Portable Amplifier System
PAS-250D
Bestell-Nr. • Order No. 17.0420
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor PAS-250D

  • Seite 1 Tragbare Verstärkeranlage Portable Amplifier System PAS-250D Bestell-Nr. • Order No. 17.0420 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Seite 2 VOL+ MODE 1 MIC / LINE IN LEVEL 2 WIRELESS TONE JACK (LINE) XLR (MIC) BATTERY CHARGE PLAYER TONE VOICE OVER 3 LINE MUSIC FULL DEPTH LIMITER PWR ON LINE LINK PAS-250D INTERNAL SPEAKER 15 V /2 A EXT. SPEAKER ➊...
  • Seite 3 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Seite 4: Tragbare Verstärkeranlage

    Tragbare Verstärkeranlage 12 Klangregler TONE für den Eingang 3 LINE IN (9) sowie den Audio spieler/ Bluetooth- Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne Empfänger besondere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie die 13 Funktion VOICE OVER zum Ausblenden Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und des Tons einer am Eingang 3 LINE IN an- heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf .
  • Seite 5: Einsatzmöglichkeiten Und Zubehör

    Regen zu verwenden und achten Sie und Zubehör immer darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Die PAS-250D ist eine akkubetriebene Ver- Anlage gelangt . stärkeranlage, die (z . B . bei Prozessionen) als Verwenden Sie das Ladegerät nur im In- Rucksack getragen werden kann .
  • Seite 6: Akkumulator Aufladen

    Ein Mikrofon mit einem XLR-Stecker an die Mit dem Schalter INTERNAL SPEAKER (19) Buchse 1 MIC / LINE IN (5) anschließen . bei Bedarf die Lautsprecher der PAS-250D aus- Für Mikrofone, die eine Phantomspeisung schalten (Position „OFF“) . benötigen (z . B . Elektretmikrofone), steht an den XLR-Kontakten der Buchse eine 12-V-Phan- 4.4 Fernbedienung...
  • Seite 7: Zusätzlichen Akku Anschließen

    Gehör geschädigt werden . bau des Akkus nur durch eine Fachkraft erfolgen . Vermeiden Sie eine akustische Rückkopp- 1) Sicherstellen, dass die PAS-250D ausgeschal- lung (lauter Pfeifton), indem Sie die Laut- tet und vom Ladegerät getrennt ist . sprecher nicht auf das Mikrofon richten und genügend Abstand zum Mikrofon halten .
  • Seite 8: Bluetooth-Empfänger

    6 Monate nachladen, um die nor- 2) An der Bluetooth-Quelle die Bluetooth-Funk- male Selbstentladung auszugleichen . tion einschalten . In der Liste der verfügbaren Geräte erscheint dort die PAS-250D als „BT- 5.1 Audiospieler SPEAKER“ . Der eingebaute Audiospieler kann Audio dateien 3) Die Quelle mit „BT- SPEAKER“...
  • Seite 9: Bedienübersicht Für Den Audiospieler/ Bluetooth-Empfänger

    “ = neutral Audiospieler/ Bluetooth- ✅ Empfänger ein /aus „ “* Änderungen vorbehalten . *auch bei Bluetooth-Wiedergabe Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Seite 10: Operating Elements And Connections

    Portable Amplifier System 13 Function VOICE OVER to mute the sound of an audio source connected to the input These instructions are intended for users without 3 LINE IN and of the audio player / Bluetooth any special technical knowledge . Please read receiver while speaking into the microphone these instructions carefully prior to operation LED MUSIC...
  • Seite 11: Applications And Accessories

    3 Applications and Accessories and high air humidity . The admissible ambient temperature range for the units is 0 – 40 °C . The amplifier system PAS-250D is powered by • Do not place any vessels filled with liquid, e . g .
  • Seite 12: Setting Into Operation

    If required, use the switch INTERNAL mains . SPEAKER (19) to switch off the speakers of the PAS-250D . 4.3 Establishing audio connections 4.4 Remote control 4.3.1 Microphone The remote control for operation of the audio Connect a microphone with an XLR plug to the player / Bluetooth receiver is supplied with a sep-...
  • Seite 13: Operation

    . damage . To avoid acoustic feedback (loud howling), 1) Make sure that the PAS-250D is switched off never position the speaker towards the mi- and disconnected from the charger . crophone and always make sure that there...
  • Seite 14: Audio-Player

    . SCAN 1) When no USB flash drive and no memory card is connected, the PAS-250D will be auto- matically in the Bluetooth mode: The display (3) will show When a storage medium is connected, press the button M repeatedly until neither lights up on the left of the display .
  • Seite 15: Specifications

    ”* Subject to technical modification . *also for Bluetooth replay All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Seite 16: Eléments Et Branchements

    Système amplifié portable 13 Fonction VOICE OVER pour couper le son d’une source audio reliée à l’entrée 3 LINE IN Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans et du lecteur audio / récepteur Bluetooth lors- connaissances techniques particulières . Veuil- qu’on parle dans un micro . lez lire la présente notice avec attention avant LED MUSIC brille si le son est coupé...
  • Seite 17: Possibilités D'utilisation Et Accessoires

    3.1 Conformité et autorisation Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL Lorsque les appareils sont définitive- déclare que le récepteur sans fil du PAS-250D ment retirés du service, vous devez les se trouve en conformité avec la directive déposer dans une usine de recyclage 2014 / 53 / UE .
  • Seite 18: Haut-Parleur

    . Avec l’interrupteur INTERNAL SPEAKER (19), 4.3.1 Microphone éteignez si besoin les haut-parleurs du PAS-250D (position «OFF») . Reliez un microphone avec une fiche XLR à la prise 1 MIC / LINE IN (5) .
  • Seite 19 Pour éviter tout effet de larsen, n’orientez personnel qualifié peut installer l’accumulateur . jamais les haut-parleurs vers le microphone, 1) Assurez-vous que le PAS-250D est éteint et assurez-vous toujours que la distance entre séparé du chargeur . le haut-parleur et le microphone est suffi- 2) Retirez la vis centrale et ouvrez le couvercle sante .
  • Seite 20: Lecteur Audio

    5.1 Lecteur audio 2) Sur la source Bluetooth, activez la fonction Bluetooth . Le PAS-250D s’affiche dans la liste Le lecteur audio intégré peut lire des fichiers des appareils disponibles sous «BT-SPEAKER» . audio au format MP3 ou WAV . Vous pouvez utiliser des clés mémoire USB ou cartes mémoire...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Marche / arrêt « »* Tout droit de modification réservé . *également pour lecteur Bluetooth Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Seite 22: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Impianto portatile d’amplificazione 12 Regolatore toni TONE per l’ingresso 3 LINE IN (9) nonché per il lettore audio / ricevitore Queste istruzioni sono rivolte agli utenti senza Bluetooth conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo 13 Funzione VOICE OVER per mettere in muto di leggerle attentamente prima della messa in l’audio di una fonte audio collegata all’in- funzione e di conservarle per un uso futuro .
  • Seite 23: Possibilità D'impiego E Accessori

    Il PAS-250D è un impianto d’amplificazione ali- nell’impianto . mentato da una batteria ricaricabile ed è pos- Usare il caricatore solo all’interno di locali . Pro- sibile portarlo come zaino (p .
  • Seite 24: Messa In Funzione

    Con l’interruttore INTERNAL SPEAKER (19) disattivare, se necessario, gli altoparlanti del Collegare un microfono con la presa 1 MIC / PAS-250D (posizione “OFF”) . LINE IN (5) per mezzo di un connettore XLR . Per i microfoni che richiedono un’alimen- tazione phantom (p .
  • Seite 25: Funzionamento

    . Evitare il feedback acustico (fischio forte), non orientando gli altoparlanti verso il mi- 1) Assicurarsi che il PAS-250D sia spento e stac- crofono e mantenendo una distanza suffi- cato dal caricatore .
  • Seite 26: Lettore Audio

    U/SD smartphone o tablet) . SCAN 1) Se non sono collegate né memoria USB né scheda di memoria, il PAS-250D si trova automaticamente nel modo Bluetooth: Il display (3) mostra Con un mezzo di memoria collegato, preme- re tante volte il tasto M, finché a sinistra sul display siano accesi né...
  • Seite 27: Dati Tecnici

    ”* Con riserva di modifiche tecniche . *anche con riproduzione Bluetooth La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma ® delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Seite 28: Overzicht Van De Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    Draagbare versterkerinstallatie 13 Functie VOICE OVER voor het uitmengen van het geluid van een op ingang 3 LINE IN aan- Deze handleiding is bedoeld voor de gebruiker gesloten geluidsbron en van de audiospeler/ zonder bijzondere vakkennis . Lees de handlei- Bluetooth-ontvanger, terwijl in een micro- ding grondig door, alvorens het apparaat in ge- foon wordt gesproken .
  • Seite 29: Toepassingen En Toebehoren

    . Zo kunnen Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL, wij ook niet aansprakelijkheid worden gesteld dat de radio-ontvanger van de PAS-250D in over- voor gegevensverliezen als gevolg van fou- eenstemming is met de richtlijn 2014 / 53 / EU . De...
  • Seite 30 . 4.3.1 Microfoon Met de schakelaar INTERNAL SPEAKER (19) schakelt u de luidspreker van de PAS-250D uit Sluit een microfoon met een XLR-stekker aan (stand “OFF”) indien nodig . op de jack 1 MIC / LINE IN (5) .
  • Seite 31 . door vakmensen worden ingebouwd . Vermijd akoestische terugkoppeling (luide 1) Zorg dat de PAS-250D uitgeschakeld en van fluittoon), door de luidsprekers niet op de de lader is gekoppeld . microfoon te richten en voor voldoende af- stand tot de microfoon te zorgen .
  • Seite 32 2) Schakel op de Bluetooth-bron de Blue- tooth-functie in . In de lijst met beschikbare De ingebouwde audiospeler kan audiobe- apparaten wordt de PAS-250D als “BT- standen in mp3- of wav-formaat afspelen . Als SPEAKER” weergegeven . opslagmedia kunt u USB-geheugensticks of SD[HC]-geheugenkaarten (ook MMC-kaarten) 3) Verbind de “BT-SPEAKER”...
  • Seite 33: Technische Gegevens

    /uit “ ”* Wijzigingen voorbehouden . *ook bij afspelen via Bluetooth Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Seite 34: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Sistema Amplificador Portátil 13 Función VOICE OVER para silenciar el soni- do de una fuente de audio conectada a la Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin entrada 3 LINE IN y para el lector de audio / ningún conocimiento técnico especial . Lea aten- receptor Bluetooth mientras se hable por el tamente estas instrucciones antes de utilizar el micrófono .
  • Seite 35: Aplicaciones Y Accesorios

    NAL declara que el receptor inalámbrico del de funcionamiento ni por los daños a conse- PAS-250D cumple con la directiva 2014 / 53 / EU . cuencia de esta pérdida de datos . La declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 36: Puesta En Marcha

    Si es necesario, utilice el interruptor INTERN- 4.3.1 Micrófono TAL SPEAKER (19) para desconectar los altavoces del PAS-250D (posición “OFF”) . Conecte un micrófono con un conector XLR a la toma 1 MIC / LINE IN (5) . Para los micrófonos que necesiten alimenta- 4.4 Control remoto...
  • Seite 37 . auditivos . 1) Asegúrese de que el PAS-250D está apagado Para evitar el feedback acústico (pitido y desconectado del cargador . estridente), no coloque nunca el altavoz 2) Extraiga el tornillo central de la tapa (21) para hacia el micrófono y asegúrese siempre de...
  • Seite 38 Bluetooth (p . ej . smartphone o tablet) . 1) Cuando no se conecte ninguna unidad flash USB o tarjeta de memoria, el PAS-250D pasa- rá automáticamente al modo Bluetooth: En el visualizador (3) aparecerá...
  • Seite 39: Especificaciones

    ✅ Bluetooth on / off “ ”* Sujeto a modificaciones técnicas . *también para reproducción Bluetooth Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Seite 40: Elementy Operacyjne I Złącza

    Przenośny system wzmacniający 12 Regulator barwy TONE dla sygnału z wejścia 3 LINE IN (9) oraz odtwarzacza audio / od- Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt- biornika Bluetooth kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do- 13 Funkcja VOICE OVER do wyciszania muzyki z świadczenia technicznego .
  • Seite 41: Zastosowanie I Akcesoria

    • 3 Zastosowanie i akcesoria Należy chronić urządzenie przed działaniem ekstremalnych temperatur (dopuszczalny za- System wzmacniający PAS-250D zasilany jest z kres 0 – 40 °C) . wbudowanego akumulatora i może być prze- Nie używać urządzenia podczas silnego desz- noszony jak plecak np . podczas procesji lub czu oraz zawsze zapobiegać...
  • Seite 42: Przygotowanie Do Pracy

    . Jeżeli trzeba, można odłączyć głośniki 4.3.1 Mikrofon znajdujące się na górze PAS-250D za pomocą Mikrofon należy podłączać do złącza XLR w przełącznika INTERNAL SPEAKER (19) (pozycja gnieździe 1 MIC/LINE IN (5) .
  • Seite 43 łączenie to należy zlecić specjaliście ze względu śne piszczenie) nigdy nie kierować mikro- na ryzyko porażenia prądem . fonu w stronę głośników i zachowywać 1) Upewnić się że urządzenie PAS-250D jest odpowiedni dystans między głośnikami i wyłączone i odłączone od zasilacza . mikrofonem .
  • Seite 44 5.1 Odtwarzacz audio 2) Aktywować funkcję Bluetooth na źródle Bluetooth . Na wyświetlaczu źródła Blue- Wbudowany odtwarzacz obsługuje pliki audio tooth, PAS-250D oznaczony będzie jako “BT- w formacie MP3 oraz WAV . Współpracuje z SPEAKER” . nośnikami USB oraz kartami pamięci SD[HC] (również...
  • Seite 45 / odbiornik ✅ Bluetooth on /off “ ”* Z zastrzeżeniem możliwości zmian . *także dla Bluetooth Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Seite 46: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    3 . hvis enheden ikke fungerer korrekt . I alle tilfælde skal enheden undersøges og repareres af uddannet personale . Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen dele ® af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
  • Seite 47: Säkerhetsföreskrifter

    3 . om funktionsfel uppstår . I alla fall måste enheterna repareras av kom- petent personal . Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruk- ® tionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.
  • Seite 48 3 . jos ilmenee toimintahäiriö . Kaikissa tapauksissa tuote on korjattava am- mattitaitoisella henkilöllä . Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ® ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.
  • Seite 52 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1696.99.02.01.2018 ©...

Inhaltsverzeichnis