Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BWT AQA drink Pro 20 serie Einbau- Und Bedienungsanleitung Seite 81

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HCA
11.
~5 MIN.
~ 9 l
Neu eingedrehte Filterkartusche wird mit der Ambientewasserleitung gespült, anschließend wird die Kalt-
DE
wasserleitung gespült.
New filter cartridge will be rinsed together with ambient line, afterwards the cold water line will be rinsed.
EN
La cartouche filtrante nouvellement vissée est rincée à l'aide de la conduite d'eau plate à température
FR
ambiante, la conduite d'eau froide est ensuite rincée.
El nuevo cartucho de filtro colocado es enjuagado con el conducto de agua ambiente, luego se enjuaga el
ES
conducto de agua fría.
La cartuccia filtrante nuova precedentemente avvitata viene lavata assieme alla linea dell'acqua a
IT
temperatura ambiente e subito dopo il sistema lava la linea dell'acqua fredda.
Ввинченный фильтрующий картридж промывается водой из линии негазированной воды, после
RU
чего промывается линия холодного водоснабжения.
O cartucho do filtro recém-enroscado é enxaguado com a conduta de água ambiente; em seguida, é
PT
enxaguada a conduta de água fria.
12.
Es folgt der automatische Reset des Gerätes mit Prüfung der UV-Funktion.
DE
The unit will automatically reset and check the UV function.
EN
Il s'ensuit la réinitialisation automatique de l'appareil avec contrôle de la fonction UV.
FR
Se ejecuta un reset automático del aparato con comprobación de la función de UV.
ES
A questo punto l'apparecchio si resetta automaticamente e verifica la funzione UV.
IT
Перезагрузка устройства с проверкой УФ-функции выполняется в автоматически.
RU
Ocorre o restauro automático do dispositivo com verificação da função de UV.
PT
160
~1 MIN.
~ 2 l
13.
OFF
Zum Entleeren des Boilers muss das Gerät komplett abge-
DE
schalten werden.
For emptying the boiler you have to turn off the dispenser
EN
completely.
L'appareil doit être entièrement éteint pour vider le chauffe-
FR
eau.
Para vaciar el calentador es necesario que el dispositivo esté
ES
completamente apagado.
Per svuotare il boiler l'apparecchio deve essere
IT
completamente spento.
Для слива воды из водонагревателя устройство следует
RU
выключить полностью.
Para esvaziar a caldeira, o aparelho tem de ser totalmente
PT
desligado.
14.
Rechte Abdeckung abnehmen. Das Heißwasser aus dem Boiler
DE
läuft sofort aus.
Remove the right cover. The hot water from the boiler dischar-
EN
ges immediately.
Retirer le capot de droite. L'eau chaude du chauffe-eau s'écoule
FR
immédiatement.
Retirar la tapa derecha. El agua caliente sale inmediatamente del
ES
calentador.
Togliere il coperchio di destra. L'acqua calda proveniente dal
IT
boiler defluisce immediatamente.
Снять правую крышку. Из водонагревателя немедленно на-
RU
чинает вытекать горячая вода.
Retire a tampa direita. A água quente da caldeira sai imediata-
PT
mente.
HCA
161

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis