Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BWT AQA drink Pro 20 serie Einbau- Und Bedienungsanleitung Seite 78

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HCS
19.
CO INLET
Vorsicht! | Caution! | Prudence ! | ¡Atención! | Attenzione! | Осторожно! | Cuidado!
Boiler muss vor dem Einschalten wieder mit Wasser befüllt werden, um eine Beschädigung zu vermeiden.
DE
The boiler must be refilled with water before switching on in order to prevent damage.
EN
Avant d'être mis en marche, le chauffe-eau doit être à nouveau rempli d'eau afin d'éviter tout endommagement.
FR
Para evitar daños es indispensable llenar el calentador con agua antes de encender el dispositivo.
ES
Prima dell'accensione riempire di nuovo il boiler per evitare di danneggiare l'apparecchio.
IT
Чтобы избежать поломки, перед включением водонагреватель следует заполнить водой.
RU
Antes de ser ligada, a caldeira tem de ser reenchida com água para evitar danos.
PT
20.
154
Das Gerät für den weiteren Betrieb wieder ein-
DE
schalten.
Switch the dispenser back on to carry on using it.
EN
Remettre l'appareil en marche pour la suite du
FR
fonctionnement..
Encender el dispositivo de nuevo para reanudar el
ES
funcionamiento.
Riaccendere l'apparecchio per continuare a
IT
utilizzarlo.
ON
Для дальнейшей работы снова включить
RU
устройство.
Volte a ligar o dispositivo para continuar a operar.
PT
~5 MIN.
HINWEIS:
NOTE:
REMARQUES :
DE
EN
FR
AVVISO:
ВАЖНО:
AVISO:
IT
RU
PT
VORGANG STOPPEN:
CANCEL PROCESS:
DE
EN
CANCELACIÓN DEL PROCESO:
ARRESTO DELLA PROCEDURA:
ES
IT
ОСТАНОВИТЬ ПРОЦЕСС:
PARAR O PROCESSO:
RU
PT
Der Vorgang kann jederzeit abgebrochen werden! Sollte noch Desinfektionsmittel in den Strängen sein, muss dieses
DE
entfernt werden!
You can cancel the process at any time! If disinfectant agent is still in the lines, this must be removed!
EN
Il est possible de stopper à tout moment le processus ! S'il reste du désinfectant dans les conduites, il faut l'éliminer !
FR
¡El proceso de limpieza puede ser interrumpido en todo momento! ¡Si aún queda desinfectante en los conductos, es
ES
indispensable vaciarlos!
La procedura può essere interrotta in qualsiasi momento! Eliminare il prodotto sanificante eventualmente ancora
IT
presente nelle linee!
Процесс очистки может быть прерван в любой момент! Если в линиях останется дезинфицирующее сред-
RU
ство, его следует удалить!
O processo pode ser interrompido a qualquer momento! Caso ainda haja desinfetante nas condutas, deve ser
PT
retirado!
ZUM NÄCHSTEN SCHRITT WECHSELN:
DE
PASSER À L'ÉTAPE SUIVANTE :
IR AL SIGUIENTE PASO:
FR
ES
PASSAGGIO ALLA FASE SUCCESSIVA:
IT
MUDAR PARA O PASSO SEGUINTE:
PT
Man kann zu jederzeit durch Drücken einer Taste zum nächsten Schritt wechseln.
DE
It is possible to skip to the next step at any time by pressing any button.
EN
Il est à tout moment possible de passer à l'étape suivante en appuyant sur une touche.
FR
Se puede saltar al paso siguiente en todo momento pulsando uno de los botones.
ES
Per passare alla fase successiva si può premere un tasto in qualsiasi momento.
IT
Нажатием кнопки можно в любое время перейти в следующей операции.
RU
É possível mudar a qualquer momento, premindo um botão para o passo seguinte.
PT
AVISO:
ES
STOPPER LE PROCESSUS :
FR
5 SEC.
PROCEED TO NEXT STEP:
EN
ПЕРЕЙТИ К СЛЕДУЮЩЕЙ ОПЕРАЦИИ:
RU
HCS
155

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis