Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BWT AQA drink Pro 20 serie Einbau- Und Bedienungsanleitung Seite 77

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HCS
15.
CO INLET
16.
CO INLET
152
OFF
Zum Entleeren des Boilers muss das Gerät komplett abge-
DE
schalten werden.
For emptying the boiler you have to turn off the dispenser
EN
completely.
L'appareil doit être entièrement éteint pour vider le chauffe-
FR
eau.
Para vaciar el calentador es necesario que el dispositivo esté
ES
completamente apagado.
Per svuotare il boiler l'apparecchio deve essere
IT
completamente spento.
Для слива воды из водонагревателя устройство следует
RU
выключить полностью.
Para esvaziar a caldeira, o aparelho tem de ser totalmente
PT
desligado.
Rechte Abdeckung abnehmen. Das Heißwasser aus dem Boiler
DE
läuft sofort aus.
Remove the right cover. The hot water from the boiler dischar-
EN
ges immediately.
Retirer le capot de droite. L'eau chaude du chauffe-eau s'écoule
FR
immédiatement.
Retirar la tapa derecha. El agua caliente sale inmediatamente del
ES
calentador.
Togliere il coperchio di destra. L'acqua calda proveniente dal
IT
boiler defluisce immediatamente.
Снять правую крышку. Из водонагревателя немедленно на-
RU
чинает вытекать горячая вода.
Retire a tampa direita. A água quente da caldeira sai imediata-
PT
mente.
17.
CO INLET
Heißwasser so lange rinnen lassen, bis kein Wasser mehr ausläuft.
DE
Let the hot water discharge until no water comes out anymore.
EN
Laisser couler l'eau chaude jusqu'à la dernière goutte.
FR
Dejar fluir el agua caliente hasta que ya no salga más agua.
ES
Far scorrere l'acqua calda fino a esaurimento.
IT
Дождаться момента, когда вода перестанет вытекать.
RU
Deixe correr a água quente até que não saia mais água.
PT
18.
CO INLET
Abdeckung wieder schließen und vorne am Gerät die Heißwassertaste drücken bis Wasser aus dem Auslauf
DE
fließt, um den Boiler wieder mit Wasser zu füllen.
Close the cover again and press the hot water button on the front of the dispenser until water flows out of the
EN
spout in order to refill the boiler with water.
Refermer l'appareil puis appuyer sur la touche eau chaude située à l'avant de l'appareil jusqu'à ce que de l'eau
FR
s'écoule du bec pour remplir à nouveau le chauffe-eau d'eau.
Para llenar de nuevo el calentador con agua, cerrar de nuevo la tapa y pulsar el botón de agua caliente en la parte
ES
delantera del dispositivo hasta que salga agua por el orificio de salida.
Chiudere di nuovo il coperchio e nella parte anteriore dell'apparecchio premere il tasto dell'acqua calda finché
IT
dallo scarico non fuoriesce acqua per consentire al boiler di riempirsi di nuovo.
Чтобы снова заполнить водонагреватель, закрыть крышку, нажать кнопку горячей воды, расположен-
RU
ную на водонагревателе спереди, и удерживать ее до тех пор, пока из слива не начнет вытекать вода.
Volte a fechar a tampa e prima o botão de água quente na parte frontal do dispositivo até que saia água do
PT
bico para reencher a caldeira com água.
HCS
153

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis