Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMUV 3 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMUV 3 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

APLICADOR DE MAQUILLAJE SMUV 3 A1
APLICADOR DE MAQUILLAJE
Instrucciones de uso
ELECTRIC FOUNDATION
APPLICATOR
Operating instructions
IAN 275914
DISTRIBUIDOR DE
MAQUILHAGEM
Manual de instruções
MAKE-UP-VERTEILER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMUV 3 A1

  • Seite 1 APLICADOR DE MAQUILLAJE SMUV 3 A1 APLICADOR DE MAQUILLAJE DISTRIBUIDOR DE Instrucciones de uso MAQUILHAGEM Manual de instruções ELECTRIC FOUNDATION MAKE-UP-VERTEILER APPLICATOR Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 275914...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Esponja de aplicación blanda ......13 Colocar/quitar las esponjas de aplicación ....13 │    1 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 5 Importador ....... . . 21 │ ■ 2    SMUV 3 A1...
  • Seite 6: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │    3 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 7: Características Técnicas

    (1 pila botón CR 2032) Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad básicas PELIGRO: ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Mantenga el aparato fuera del alcance de ► los niños. Los componentes pueden ser tragados. Existe peligro de asfixia. │ ■ 4    SMUV 3 A1...
  • Seite 8 Los niños no deben jugar con el aparato. ► │    5 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 9 Si utiliza el aparato sobre los párpados, debe mantener los ojos completamente cerrados. │ ■ 6    SMUV 3 A1...
  • Seite 10 No guarde el aparato en ningún lugar desde ► el que pueda caerse a la bañera o al lavabo. Utilice el aparato exclusivamente con los acce- ► sorios originales suministrados. │    7 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 11: Indicaciones Sobre Las Pilas Y Baterías

    ► los niños o los animales domésticos podrían ingerirlas. En tal caso, busque inmediatamente asistencia médica. Las pilas no deben cortocircuitarse, desmon- ► tarse, deformarse ni lanzarse al fuego. Existe peligro de explosión. │ ■ 8    SMUV 3 A1...
  • Seite 12 Las pilas comunes no deben recargarse. ► ¡Existe peligro de incendio y de explosión! │    9 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 13: Descripción Del Aparato

    Esponja de aplicación dura Esponja de aplicación blanda Pila tipo CR2032 Puesta en funcionamiento Desembalaje ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas y las instrucciones de uso. ♦ Retire todo el material de embalaje. │ ■ 10    SMUV 3 A1...
  • Seite 14: Comprobación Del Volumen De Suministro

    Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. │    11 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 15: Insertar/Cambiar La Pila

    Vuelva a colocar en el distribuidor de maquillaje la tapa del compartimento para la pila Esponja de aplicación dura La esponja de aplicación dura está destinada a la aplicación de maquillaje fluido y en crema. │ ■ 12    SMUV 3 A1...
  • Seite 16: Esponja De Aplicación Blanda

    INDICACIÓN ► Tras cada uso, coloque la tapa protectora para proteger de los restos de maquillaje. Así se protegen también la esponja de aplicación colocada y el soporte de la esponja de aplicación │    13 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 17: Aplicación

    Cargue con polvo una de las esponjas de aplicación blandas ♦ Para la distribución inicial del maquillaje o los polvos, dé ligeros toques con una esponja de aplicación sobre la frente, los pómulos, la nariz y la barbilla. │ ■ 14    SMUV 3 A1...
  • Seite 18 ► Si es preciso, repita el procedimiento para conseguir una buena cobertura del maquillaje. ► Si es necesario, trabaje el maquillaje en los bordes con la mano. │    15 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 19: Limpieza

    Aplique una gota de champú o de jabón líquido en las esponjas de aplicación / . Límpielas con agua tibia realizando movi- mientos circulares con el dedo. ♦ Enjuague las esponjas de aplicación con agua limpia y déjelas secar antes de volver a usarlas. │ ■ 16    SMUV 3 A1...
  • Seite 20: Almacenamiento Cuando El Aparato No Esté En Uso

    ♦ Le recomendamos guardar en un estuche seco las esponjas de aplicación que no estén colocadas actualmente en el soporte de la esponja de aplicación │    17 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 21: Desecho

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio am- biente y deseche el aparato de manera adecuada. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes. │ ■ 18    SMUV 3 A1...
  • Seite 22: Desecho De Las Pilas

    Guarde el tique de compra como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de asistencia técnica. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito de su producto. │    19 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 23 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 20    SMUV 3 A1...
  • Seite 24: Asistencia Técnica

    Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 275914 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │    21 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 25 │ ■ 22    SMUV 3 A1...
  • Seite 26 Esponja de aplicação macia ......35 Encaixar/desencaixar esponjas de aplicação ....35 │    23 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 27 Importador ....... . . 43 │ ■ 24    SMUV 3 A1...
  • Seite 28: Introdução

    Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. │    25 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 29: Dados Técnicos

    AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da utilização, verifique a existência de ► eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um apare- lho avariado ou que tenha sofrido uma queda. │ ■ 26    SMUV 3 A1...
  • Seite 30 As crianças não podem brincar com o aparelho. ► A limpeza e a manutenção pelo utilizador não ► podem ser realizadas por crianças não vigiadas. │    27 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 31 Solicite as reparações do aparelho apenas ► a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem originar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. │ ■ 28    SMUV 3 A1...
  • Seite 32 Não guarde o aparelho num local em que exista ► o perigo de cair para dentro da banheira ou do lavatório. Utilize o aparelho exclusivamente com os aces- ► sórios originais fornecidos. │    29 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 33: Indicações Sobre Acumuladores E Pilhas

    Não deixe pilhas espalhadas, pois podem ser ► engolidas por crianças ou animais. Num caso destes, consulte imediatamente um médico. Nunca curte-circuite, desmantele, desforme ou ► deite para o lume pilhas. Perigo de explosão! │ ■ 30    SMUV 3 A1...
  • Seite 34 água, sem esfregar, e consulte imediatamente um médico. Pilhas normais não podem ser recarregadas. ► Existe perigo de incêndio ou de explosão! │    31 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 35: Descrição Do Aparelho

    Esponja de aplicação rija Esponja de aplicação macia Pilha de tipo CR2032 Colocação em funcionamento Desembalagem ♦ Retire todas as peças e o manual de instruções da embalagem. ♦ Remova todo o material de embalagem. │ ■ 32    SMUV 3 A1...
  • Seite 36: Verificar O Conteúdo Da Embalagem

    Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. │    33 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 37: Colocar/Substituir Pilhas

    ♦ Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas maquilhador Esponja de aplicação rija A esponja de aplicação rija é adequada à aplicação de base líquida ou cremosa. │ ■ 34    SMUV 3 A1...
  • Seite 38: Esponja De Aplicação Macia

    NOTA ► Após cada utilização, coloque a tampa de proteção para proteger de resíduos de maquilhagem. A esponja de aplica- ção colocada e o alojamento do aplicador também são protegidos deste modo. │    35 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 39: Utilização

    Mergulhe uma das esponjas de aplicação macias no pó que pretende aplicar. ♦ Bata levemente com uma esponja de aplicação sobre a testa, as maçãs do rosto, o nariz e o queixo, para espalhar a base ou o pó. │ ■ 36    SMUV 3 A1...
  • Seite 40 ► Para obter uma boa cobertura, repita event. o processo. ► Se for necessário, espalhe manualmente a base junto às raízes do cabelo para obter uma melhor distribuição. │    37 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 41: Limpeza

    / . Lave-as com água quente e, fazendo movimentos circulares com o dedo. ♦ Passe depois as esponjas de aplicação por água limpa e deixe-as secar antes de as voltar a usar. │ ■ 38    SMUV 3 A1...
  • Seite 42: Armazenamento Quando O Aparelho Não Estiver A Ser Utilizado

    ♦ Recomendamos que guarde as esponjas / , que não estão atualmente sobre o alojamento do aplicador , numa caixa de conservação seca. │    39 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 43: Eliminação

    A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado. Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais. │ ■ 40    SMUV 3 A1...
  • Seite 44: Eliminação Das Pilhas

    Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a garantia, telefone para o Serviço de Assistência Técnica. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. │    41 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 45 Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 42    SMUV 3 A1...
  • Seite 46: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 275914 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │    43 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 47 │ ■ 44    SMUV 3 A1...
  • Seite 48 Soft applicator sponge ....... . . 56 Fitting/removing applicator sponge ..... . . 57 GB │ MT │    45 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 49 Importer ........65 │ GB │ MT ■ 46    SMUV 3 A1...
  • Seite 50: Introduction

    No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. GB │ MT │    47 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 51: Technical Details

    There is a risk of suffocation! WARNING – RISK OF INJURY! Check the appliance for visible external damage ► before use. Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. │ GB │ MT ■ 48    SMUV 3 A1...
  • Seite 52 Do not allow children to use the appliance as a ► plaything. Cleaning and maintenance tasks may not be ► carried out by children unless they are super- vised. GB │ MT │    49 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 53 All repairs must be carried out by authorised ► specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose signifi- cant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. │ GB │ MT ■ 50    SMUV 3 A1...
  • Seite 54 Do not store the appliance where it could fall ► into a bath tub or wash basin. Operate the appliance only with the original ► accessories supplied. GB │ MT │    51 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 55: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    If this happens, consult a doctor immedi- ately! Batteries must never be short-circuited, taken ► apart, deformed or thrown into a fire. There is a risk of explosion! │ GB │ MT ■ 52    SMUV 3 A1...
  • Seite 56 Do attempt to recharge non-rechargeable bat- ► teries. There is a risk of fire and/or explosion! GB │ MT │    53 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 57: Appliance Description

    Battery compartment cover Protective cap Firm applicator sponge Soft applicator sponge Battery, type CR2032 Operation Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging. ♦ Remove all packaging material. │ GB │ MT ■ 54    SMUV 3 A1...
  • Seite 58: Check Package Contents

    Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. GB │ MT │    55 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 59: Inserting/Replacing The Battery

    Firm applicator sponge The firm applicator sponge is designed for the application of liquid or crème make-up. Soft applicator sponge The soft applicator sponge is designed for the application of powder textures. │ GB │ MT ■ 56    SMUV 3 A1...
  • Seite 60: Fitting/Removing Applicator Sponge

    Replace the protective cap after every application to prevent damage caused by make-up residues. This protects the applica- tor sponge currently being used as well as the applica- tor mount GB │ MT │    57 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 61: Using The Appliance

    ♦ Dunk one of the soft applicator sponges in your powder. ♦ Tap on your forehead, cheeks, nose and chin with the applicator sponge to roughly apply the powder. │ GB │ MT ■ 58    SMUV 3 A1...
  • Seite 62 Spread the make-up evenly from your hairline to your chin. ► You may need to repeat the process to ensure good cover. ► You may need to work the make-up around the edges with your fingers. GB │ MT │    59 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 63: Cleaning

    / . Clean it using a circular motion with your finger and some warm water. ♦ Rinse the applicator sponges with clear water and allow them to dry fully before the next use. │ GB │ MT ■ 60    SMUV 3 A1...
  • Seite 64: Storage When Not In Use

    ♦ We recommend keeping the applicator sponges which are not currently on the applicator mount in a dry storage box. GB │ MT │    61 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 65: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. │ GB │ MT ■ 62    SMUV 3 A1...
  • Seite 66: Battery Disposal

    Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a war- ranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. GB │ MT │    63 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 67 Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. │ GB │ MT ■ 64    SMUV 3 A1...
  • Seite 68: Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 275914 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 275914 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │    65 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 69 │ GB │ MT ■ 66    SMUV 3 A1...
  • Seite 70 Weicher Applikatorschwamm ......78 Applikatorschwämme aufstecken / abnehmen ....79 DE │ AT │ CH │    67 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 71 Importeur ........87 │ DE │ AT │ CH ■ 68    SMUV 3 A1...
  • Seite 72: Einleitung

    Hausgebrauch. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │    69 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 73: Technische Daten

    Es besteht Erstickungsgefahr! WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ► dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SMUV 3 A1...
  • Seite 74 Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht ► von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │    71 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 75 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von ► autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden- service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. │ DE │ AT │ CH ■ 72    SMUV 3 A1...
  • Seite 76 Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo ► es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem ► mitgelieferten Originalzubehör. DE │ AT │ CH │    73 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 77: Batterie- Und Akkuhinweise

    Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zer- ► legt, verformt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 74    SMUV 3 A1...
  • Seite 78 Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen ► werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! DE │ AT │ CH │    75 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 79: Gerätebeschreibung

    Ein-/Aus-Taste Batteriefachdeckel Schutzkappe Fester Applikatorschwamm Weicher Applikatorschwamm Batterie Typ CR2032 Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. │ DE │ AT │ CH ■ 76    SMUV 3 A1...
  • Seite 80: Lieferumfang Prüfen

    Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. DE │ AT │ CH │    77 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 81: Batterie Einlegen / Wechseln

    Verteiler auf. Fester Applikatorschwamm Der feste Applikatorschwamm ist zum Auftragen von flüssigem und cremigem Make-up vorgesehen. Weicher Applikatorschwamm Der weiche Applikatorschwamm ist zum Auftragen von pudrigen Texturen vorgesehen. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SMUV 3 A1...
  • Seite 82: Applikatorschwämme Aufstecken / Abnehmen

    HINWEIS ► Setzen Sie nach jeder Anwendung die Schutzkappe Schutz vor Make-up Resten auf. Der aufgesetzte Applikator- schwamm bzw. die Applikatoraufnahme werden somit auch geschützt. DE │ AT │ CH │    79 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 83: Anwendung

    Tunken Sie einen der weichen Applikatorschwämme in Ihr Puder. ♦ Tippen Sie mit einem Applikatorschwamm auf Stirn, Wangen, Nase und Kinn, um das Make-up oder Puder grob zu verteilen. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SMUV 3 A1...
  • Seite 84 Kinn. ► Um ein gut deckendes Make-up zu erreichen, wiederholen Sie ggf. den Vorgang. ► Arbeiten Sie das Make-up ggf. an den Ansätzen mit der Hand nach. DE │ AT │ CH │    81 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 85: Reinigung

    / . Reinigen Sie diese durch kreisende Bewegungen mit dem Finger und warmem Wasser. ♦ Spülen Sie die Applikatorschwämme mit klarem Wasser aus und lassen Sie diese vor einer erneuten Benutzung trocknen. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SMUV 3 A1...
  • Seite 86: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Sie die Batterie und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Wir empfehlen Ihnen die Applikatorschwämme / , die nicht aktuell auf der Applikatoraufnahme stecken, in einer trocke- nen Aufbewahrungsbox zu lagern. DE │ AT │ CH │    83 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 87: Entsorgung

    Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SMUV 3 A1...
  • Seite 88: Batterien Entsorgen

    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. DE │ AT │ CH │    85 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 89 Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SMUV 3 A1...
  • Seite 90: Service

    IAN 275914 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275914 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    87 ■ SMUV 3 A1...
  • Seite 91 │ DE │ AT │ CH ■ 88    SMUV 3 A1...
  • Seite 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2016 · Ident.-No.: SMUV3A1-022016-3 IAN 275914...

Inhaltsverzeichnis