Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMPSA 3.7 A1
Seite 1
CORDLESS MANICURE/PEDICURE SET SMPSA 3.7 A1 AR AKUMULATORU DARBI- AKUGA MANIKÜÜRI- NĀMS KOMPLEKTS MANIKĪRA PEDIKÜÜRI KOMPLEKT UN PEDIKĪRA VEIKŠANAI Kasutusjuhend Lietošanas pamācība AKKU-MANIKÜRE-PEDIKÜRE- Bedienungsanleitung IAN 421629_2210...
Seite 2
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Kasutusjuhend Lehekülg Lietošanas pamācība...
Seite 4
Importija ........... . 20 │ EE 1 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 5
Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahjude korral on igasugused kahju- nõuded välistatud. Riski kannab ainult kasutaja. Kasutatud hoiatusjuhised ja sümbolid Käesolevas kasutusjuhendis, pakendis ja seadmel kasutatakse järgmisi hoiatus- juhiseid ja sümboleid (kui see on asjakohane): │ ■ 2 SMPSA 3.7 A1...
Seite 6
Juhis tähistab lisateavet, mis lihtsustab seadme kasutamist. Kasutage ainult siseruumides. Alalisvool/-pinge. Viited kaubamärkidele ® on USB Implementers Forum, Inc. registreeritud kaubamärk. Kõik muud nimed ja tooted võivad olla nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid. │ EE 3 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 7
Lapsed ei tohi seadmega mängida. │ ■ 4 SMPSA 3.7 A1...
Seite 8
Ohutusnõuete täitmine on tagatud ainult nende osadega. Kaitske seadet niiskuse ja vedelike sissetungimise eest. ► Kaitske seadet löökide, niiskuse, tolmu, kemikaalide, ► suurte temperatuurikõikumiste ja liiga lähedal asuva- te soojusallikate (ahjud, küttekehad) eest. │ EE 5 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 9
Kasutage seadet ainult siseruumides. ► Kasutage seadet ainult tarnekomplekti kuuluvate ► tarvikutega. Kasutage seadme laadimiseks ainult tarnekomplekti ► kuuluvat laadimiskaablit. Ärge kasutage seadme puhastamiseks agressiivseid ► puhastusvahendeid või lahusteid. Need võivad pealispinda kahjustada. │ ■ 6 SMPSA 3.7 A1...
Seite 10
Seadet ei tohi visata lahtisse tulle. ► Ärge avage akut ja ärge lühistage seda. Selle tõttu ► võib aku üle kuumeneda ja lõhkeda. Esineb tuleoht! Ärge jätke seadet laadimisel mitte kunagi järeleval- ► veta. │ EE 7 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 11
OHT! Lapsed ei tohi pakkematerjale kasutada mängimiseks. Esineb lämbu- misoht. Juhis: Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste puudumist. Kui tarnekomplekt ei ole täielik, või kui tuvastate puudulikust pakendamisest või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükk Teenindus). │ ■ 8 SMPSA 3.7 A1...
Seite 13
Laetustaseme näidik 5 süttib aku laadimise ajal punaselt. Kui laetustaseme näidik 5 põleb roheliselt, on aku täielikult laetud. 5) Tõmmake võrguadapter pistikupesast välja ja USB-laadimiskaabel 8 seadmelt ära. Juhis: Kui laetustaseme näidik 5 vilgub punaselt, on aku nõrk. Laadige seade viivitamatult täis. │ ■ 10 SMPSA 3.7 A1...
Seite 14
Töötage alati küüne välisküljelt tipu poole. ■ Teemantfrees t: Teemantfreesiga t saate vabastada sissekasvanud küüned. ♦ Juhtige teemantfrees t ettevaatlikult töödeldava koha juurde ja eemaldage vastavad küüneosad. ■ Silinderfrees z: Jäigastunud küüneplaadi pealispindade lihvimiseks ning pealispindade jämedaks silumiseks. │ EE 11 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 15
Kontrollige seetõttu regulaarselt protseduuride tulemusi. Eriti diabeetikud on kätel ja jalgadel vähem tundlikud. Juhis: Otsakutel on pehmendatud naha korral ainult vähendatud mõju. Ärge teostage seetõttu enne seadme kasutamist veevannis eelprotseduuri. │ ■ 12 SMPSA 3.7 A1...
Seite 16
Vastasel juhul killunevad küüned kergemini. Kui teil on tunne, et küüned rebenevad töötlemisel, valige teine pöörlemis- suund. ► Seade töötab seadme esimesel käivitamisel madalaima kiirusega. Seadme järgmisel korral sisselülitamisel käivitatakse otse viimati seadista- tud kiirusega. │ EE 13 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 17
15 minutit jahtuda. 7) Kui olete protseduuri lõpetanud, seadke Sees-/Väljas-/Suuna-lüliti 6 asendisse „0“. Tõmmake otsak otsakukinnitusest 1 välja. Juhis: Kui olete töödelnud sarvkihti, kandke pärast protseduuri vastavatele kohtadele niisutavat kreemi. │ ■ 14 SMPSA 3.7 A1...
Seite 18
Hoiustamine ♦ Pärast seadme puhastamist pange see hoiukotti d. ♦ Hoidke seadet kuivas ja puhtas ilma otsese päikesekiirguseta kohas. ♦ Aku pika kasutusea tagamiseks laadige akut regulaarsete ajavahemike järel. │ EE 15 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 19
Palun arvestage, et varuosade veebitellimused ei ole kõikides tarneriikides võimalikud. Tehnilised andmed Seade Sisendpinge 5,0 V Sisendvool max1 A Reduktori kiirused 3200 / 3800 / 4400 p/min Integreeritud aku (liitiumioon) 1500 mAh / 3,7 V / 5,55 Wh Kaitseklass III / (kaitse väikepingega) │ ■ 16 SMPSA 3.7 A1...
Seite 20
Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. Pakendi jäätmekäitlus Pakkematerjalid on jäätmekäitlust silmas pidades valitud keskkon- nasõbralikud ning seetõttu taaskasutatavad. Käidelge enam mitte- vajalik pakkematerjal kohalike kehtivate eeskirjade kohaselt. │ EE 17 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 21
Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödu- mist tehtavad remondid on tasulised. Garantii ulatus Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgides ning on enne välja- saatmist hoolikalt kontrollitud. │ ■ 18 SMPSA 3.7 A1...
Seite 22
Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mit- meid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara. Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 421629_2210 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi. │ EE 19 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 23
Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 421629_2210 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com │ ■ 20 SMPSA 3.7 A1...
Seite 24
Importētājs ..........41 │ 21 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 25
Jebkādas prasības saistībā ar bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci neat- bilstīgi noteikumiem, tiek noraidītas. Risku uzņemas vienīgi ierīces lietotājs. Izmantotās brīdinājuma norādes un simboli Šajā lietošanas instrukcijā, uz iepakojuma un uz ierīces tiek izmantotas šādas brīdinājuma norādes un simboli (ja attiecināms): │ ■ 22 SMPSA 3.7 A1...
Seite 26
Šī norāde apzīmē papildu informāciju, kas atvieglo darbu ar ierīci. Izmantot tikai iekštelpās. Līdzstrāva/līdzstrāvas spriegums Norādes par prečzīmi ® ir USB Implementers Forum, Inc. reģistrēta prečzīme. Visi pārējie nosau- kumi un izstrādājumi var būt to attiecīgo īpašnieku prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes. │ 23 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 27
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. │ ■ 24 SMPSA 3.7 A1...
Seite 28
Nekad nepieskarieties ierīcei ar slapjām vai mitrām ► rokām. UZMANĪBU! Bojātus ierīces komponentus drīkst nomainīt tikai ► ar oriģinālajām rezerves daļām. Tikai šīs detaļas garantē atbilstību drošības prasībām. Sargiet ierīci no mitruma un šķidrumu iekļūšanas ► tās korpusā. │ 25 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 29
Lietojiet ierīci tikai ar komplektā iekļautajiem piede- ► rumiem. Lai uzlādētu ierīci, izmantojiet tikai komplektā ► iekļauto lādēšanas kabeli. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet agresīvas iedarbības ► tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus. Tie var sabojāt virsmu. │ ■ 26 SMPSA 3.7 A1...
Seite 30
Ierīci nedrīkst mest ugunī. ► Neatveriet akumulatoru un neveidojiet tajā īsslēgumu. ► Tā rezultātā akumulators var pārkarst un eksplodēt. Pastāv aizdegšanās risks! Nekad neatstājiet ierīci lādējamies bez uzraudzības. ► │ 27 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 31
Ja nav piegādāti visi ierīces komponenti vai tajos ir radušies bojājumi neiz- turīga iepakojuma dēļ vai bojājumi, kas radušies ierīces transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni (sk. nodaļu Serviss). │ ■ 28 SMPSA 3.7 A1...
Seite 32
Filca konusveida uzgalis Safīra disks (rupjais) Safīra disks (smalkais) Liesmas formas frēze Cilindriska frēze Lodveida frēze Adatas formas frēze Kristāla vīle ādas sabiezējumiem Safīra vīle ādas sabiezējumiem Putekļu aizsargs Tīrīšanas ota Uzglabāšanas soma │ 29 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 33
1) Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzim / virziena 6 jābūt nostatītam pozīcijā „0“. 2) Savienojiet USB lādēšanas kabeļa 8 USB-A spraudni ar piemērotu tīkla adapteri. 3) Savienojiet USB lādēšanas kabeļa 8 USB-C spraudni ar ierīces USB pieslēgvietu 7. │ ■ 30 SMPSA 3.7 A1...
Seite 34
Izmantojiet filca konusveida uzgali w nagu maliņu pulēšanai un nolīdzināšanai, kā arī nagu virsmu notīrīšanai pēc apstrādes ar vīli. Vienmēr veiciet pulēšanu ar apļveida kustībām un nekad neļaujiet filca konusveida uzgalim w darboties vienā punktā. │ 31 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 35
ādā, pretējā gadījumā var tikt savainota kaula plēve. ■ Adatas formas frēze i: ieaugušu nagu atbrīvošanai un atmirušu nagu daļu nofrēzēšanai. ♦ Veiciet frēzēšanu nespiežot un ar mazu ātrumu, jo neuzmanīgi izmantojot uzgali, ātri var tikt traumēts nags vai āda. │ ■ 32 SMPSA 3.7 A1...
Seite 36
Tāpēc pirms ierīces lietošanas neveiciet pirkstu nagiem ūdens peldes procedūru. 1) Sagatavojiet darbam ar ierīci labi apgaismotu virsmu. 2) Ievietojiet sasniedzamajam rezultātam atbilstošu uzgali uzgaļa ietverē 1. Uzgalim jābūt nofiksētam stingrā pozīcijā. │ 33 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 37
Ja jums rodas sajūta, ka nagi apstrādes laikā plīst, izvēlieties pretējo rotācijas virzienu. ► Pirmo reizi ieslēdzot ierīci, tā griežas ar zemāko ātruma pakāpi. Ieslēdzot ierīci nākamajā reizē, tā sāk darboties atbilstoši pēdējai iestatītajai ātruma pakāpei. │ ■ 34 SMPSA 3.7 A1...
Seite 38
7) Kad procedūra ir pabeigta, pārslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas/virziena slēdzi 6 pozīcijā „0“. Izņemiet uzgali no uzgaļa ietveres 1. Ievērībai! Pēc katras apstrādes procedūras, kas esat veicis ādas sabiezē- jumu noņemšanu, uzklājiet uz skartajām ādas vietām mitrinošu krēmu. │ 35 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 39
Pēc ierīces notīrīšanas ievietojiet to uzglabāšanas somā d. ♦ Uzglabājiet ierīci sausā un tīrā vietā, kur tā nav pakļauta tiešu saules staru iedarbībai. ♦ Regulāri uzlādējiet akumulatoru, lai nodrošinātu ilgu akumulatora kalpošanas laiku. │ ■ 36 SMPSA 3.7 A1...
Seite 40
5,0 V Ieejas strāva maks. 1 A Reduktora ātruma pakāpes 3200 / 3800 / 4400 apgr/min Iebūvētais akumulators (litija 1500 mAh / 3,7 V / 5,55 Wh jonu) Aizsardzības klase III / (aizsardzība ar mazspriegumu) │ 37 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 41
Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā to atbilstību vides aizsardzības prasībām un utilizēšanas iespējas, tāpēc tos var pārstrādāt atkārtoti. Atbrīvojieties no iepakojuma materiāliem, kas vairs nav nepieciešami, saskaņā ar vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem. │ ■ 38 SMPSA 3.7 A1...
Seite 42
īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts. Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garan- tijas darbības periods nesākas no jauna. │ 39 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 43
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm: ■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sagatavojiet preces numuru (IAN) 421629_2210 un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu. │ ■ 40 SMPSA 3.7 A1...
Seite 44
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 421629_2210 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com │ 41 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 46
Importeur ........... 64 DE │ AT │ CH │ 43 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 47
Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und dem Gerät werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet (falls zutreffend): │ DE │ AT │ CH ■ 44 SMPSA 3.7 A1...
Seite 48
Hinweise zu Warenzeichen ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetra- gene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. DE │ AT │ CH │ 45 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 49
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. │ DE │ AT │ CH ■ 46 SMPSA 3.7 A1...
Seite 50
► teile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass diese die Sicherheitsanforderun- gen erfüllen. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem ► Eindringen von Flüssigkeiten. DE │ AT │ CH │ 47 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 51
Verwenden Sie zum Laden des Gerätes nur das mit- ► gelieferte Ladekabel. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel ► oder Lösemittel für die Reinigung des Gerätes. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. │ DE │ AT │ CH ■ 48 SMPSA 3.7 A1...
Seite 52
Öffnen Sie den Akku nicht und schließen Sie diesen ► nicht kurz. Dadurch könnte der Akku überhitzen und platzen. Es besteht Brandgefahr! Lassen Sie das Gerät beim Aufladen niemals unbe- ► aufsichtigt. DE │ AT │ CH │ 49 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 53
Hinweis: Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 50 SMPSA 3.7 A1...
Seite 55
2) Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels 8 mit einem geeig- neten Netzadapter. 3) Verbinden Sie den USB-C-Stecker des USB-Ladekabels 8 mit dem USB- Anschluss 7 des Gerätes. │ DE │ AT │ CH ■ 52 SMPSA 3.7 A1...
Seite 56
Benutzen Sie den Filzkegel w, um den Nagelrand zu polieren und zu glätten sowie zur Säuberung der Nageloberfläche nach dem Schlei- fen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel w nie auf einer Stelle ruhen. DE │ AT │ CH │ 53 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 57
Zum Freilegen eingewachsener Nägel und zum Abfräsen abgestorbener Nagelteilchen. ♦ Fräsen Sie ohne Druck und bei geringer Geschwindigkeit, da es bei unvorsichtigem Gebrauch schnell zu Verletzungen kommen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 54 SMPSA 3.7 A1...
Seite 58
1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. 2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die Aufsatzaufnah- me 1. Der Aufsatz muss fest sitzen. DE │ AT │ CH │ 55 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 59
Das Gerät läuft beim ersten Starten des Gerätes mit der niedrigsten Ge- schwindigkeit. Wenn Sie das Gerät das nächste mal einschalten, wird direkt mit der zu- letzt eingestellten Geschwindigkeit gestartet. │ DE │ AT │ CH ■ 56 SMPSA 3.7 A1...
Seite 60
Ziehen Sie den Aufsatz aus der Aufsatzaufnahme 1 heraus. Hinweis: Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betreffenden Parti- en auf. DE │ AT │ CH │ 57 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 61
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten. │ DE │ AT │ CH ■ 58 SMPSA 3.7 A1...
Seite 62
5,0 V Eingangsstrom max. 1 A Getriebe-Geschwindigkeiten 3200 / 3800 / 4400 U/Min. Integrierter Akku (Li-Ionen) 1500 mAh / 3,7 V / 5,55 Wh Schutzklasse III / (Schutz durch Kleinspannung) DE │ AT │ CH │ 59 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 63
Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuwei- sen, dass das Gerät einen Akku enthält. Der fest eingebaute Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entfernt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 60 SMPSA 3.7 A1...
Seite 64
Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Man- gel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH │ 61 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 65
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 421629_2210 als Nachweis für den Kauf bereit. │ DE │ AT │ CH ■ 62 SMPSA 3.7 A1...
Seite 66
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 421629_2210 DE │ AT │ CH │ 63 ■ SMPSA 3.7 A1...
Seite 67
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 64 SMPSA 3.7 A1...
Seite 68
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums Stand der Informationen: 02/ 2023 · Ident.-No.: SMPSA3.7A1-122022-2 IAN 421629_2210...