Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMP 6200 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMP 6200 A1 Bedienungsanleitung

Maniküre-pediküre-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMP 6200 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMP 6200 A1-02/10-V3
IAN: 46740
PERSONAL CARE
Manicure & Pedicure Set SMP 6200 A1
Manicure &
Zestaw do manicure
Pedicure Set
i pedicure
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Manikűr-pedikűr
Komplet za
készlet
manikuro in pedikuro
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Sada manikúra
Súprava na manikúru
a pedikúra
a pedikúru
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Sada manikúra
Maniküre-Pediküre-
a pedikúra
Set
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMP 6200 A1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Manicure & Pedicure Set SMP 6200 A1 Manicure & Zestaw do manicure Pedicure Set i pedicure Operating instructions Instrukcja obsługi Manikűr-pedikűr Komplet za készlet manikuro in pedikuro Használati utasítás Navodila za uporabo Sada manikúra Súprava na manikúru a pedikúra a pedikúru...
  • Seite 2 SMP 6200 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Warranty and Service .....12 Importer ......12 SMP 6200 A1...
  • Seite 4: Introduction

    Information about these operating instructions These operating instructions are a component of the Manicure-Pedicure Set SMP 6200 A1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information about the intended use and the safety as well as the operation of the appliance.
  • Seite 5: Limitation Of Liability

    If the situation is not avoided it can lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance. SMP 6200 A1...
  • Seite 6: Intended Use

    ■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap- pliance. SMP 6200 A1...
  • Seite 7 ► A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service fi rm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subse- quent damages. SMP 6200 A1...
  • Seite 8: Items Supplied/Transport Inspection

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance properly for its return. SMP 6200 A1...
  • Seite 9: Operating Elements

    Round sapphire miller Technical data Input voltage power adapter 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Input current power adapter 0.2 A max. Output voltage power 21 V adapter Output current power adapter 200 mA Protection class II / SMP 6200 A1...
  • Seite 10: Utilisation

    With the fl ame miller q you can release ingrown nails. Guide the fl ame miller q carefully onto the treatment area and cut away the aff ected nail part. ■ Round sapphire miller For the removal of corns. SMP 6200 A1...
  • Seite 11: Working With The Appliance

    Where possible, treat the nails from the outside to- wards the inside (to the nail tip). Otherwise, the nails split more easily. ► If you feel that the nails could tear during treatment, select the other direction of run. SMP 6200 A1...
  • Seite 12 Place the on/off /direction switch power adapter 4 from the mains power socket when you have fi nished the treatment. NOTICE ► If you have treated callouses, after completing the procedure apply a moisturising cream to the treated areas. SMP 6200 A1...
  • Seite 13: Cleaning

    EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com-munity waste facility. Observe the currently appli- cable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SMP 6200 A1...
  • Seite 14: Warranty And Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 46740 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 46740 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMP 6200 A1...
  • Seite 15 Gwarancja i serwis..... . .24 Importer ......24 SMP 6200 A1...
  • Seite 16: Wprowadzenie

    Życzymy wiele radości w użytkowaniu. Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część zestawu do manicure i pedicure SMP 6200 A1 (zwanego dalej urządzeniem) i zawiera ważne wskazówki o jego użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem, bezpieczeństwie oraz ob- słudze.
  • Seite 17: Ograniczenie Od Odpowiedzialności

    W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by unik- nąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. SMP 6200 A1...
  • Seite 18: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fi zyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. SMP 6200 A1...
  • Seite 19 Pamiętaj o tym, by napęd zawsze swobodnie się obracał. W przeciw- nym razie może dojść do przegrzania urządzenia i jego trwałego uszko- dzenia. WSKAZÓWKA ► Naprawy urządzenia w okresie trwania gwarancji zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do utraty gwarancji. SMP 6200 A1...
  • Seite 20: Zakres Dostawy I Przegląd Po Rozpakowaniu

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne mate- riały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SMP 6200 A1...
  • Seite 21: Elementy Obsługowe

    Dane techniczne Napięcie wejściowe zasilacza 100– 240 V ˜ 50/60 Hz Natężenie wejściowe zasilacza 0,2 A maks. Napięcie wyjściowe zasilacza 21 V Natężenie wyjściowe zasilacza 200 mA Klasa ochrony II / SMP 6200 A1...
  • Seite 22: Zastosowanie

    ■ Frez płomieniowy Do usuwania wrośniętych paznokci. Frezem płomieniowym q możesz usuwać wrośnięte paznokcie. Frez płomieniowy q przystaw ostrożnie do pielęgnowanego miejsca i usuń odpowiednie fragmenty paznokcia. ■ Frez szafi rowy okrągły Do usuwania odcisków. SMP 6200 A1...
  • Seite 23: Korzystanie Z Urządzenia

    1. Końcówka musi Załóż odpowiednią końcówkę na uchwyt być mocno założona. 4 do gniazdka sieciowego. Podłącz zasilacz Przestaw włącznik/wyłącznik/przełącznik kierunku obrotów 6 w żądanym kierunku. Urządzenie obraca się z najmniejszą prędkością obrotową. SMP 6200 A1...
  • Seite 24 Po upływie 15 minut od włączenia urządzenia wyłącz je na około. 30, by silnik mógł przestygnąć. Po zakończeniu pielęgnacji ustaw włącznik/wyłącznik/prze- łącznik kierunku obrotów 6 w położeniu „•” i wyciągnij zasi- lacz 4 z gniazdka sieciowego. WSKAZÓWKA ► Po zabiegu usunięcia martwego naskórka użyj kremu nawilżającego. SMP 6200 A1...
  • Seite 25: Czyszczenie

    Electrical and Electronic Equipment). Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowany zakład utyli- zacji odpadów lub komunalne przedsiębiorstwo utylizacji odpa- dów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować z komunalnym zakładem utylizacji odpadów. SMP 6200 A1...
  • Seite 26: Gwarancja I Serwis

    Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 46740 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com SMP 6200 A1...
  • Seite 27 Garancia és szerviz ..... .36 Gyártja ......36 SMP 6200 A1...
  • Seite 28: Bevezetés

    Legyen öröme a készülék használatában! Információk a jelen használati útmutatóhoz Ez a használati útmutató az SMP 6200 A1 (a továbbiakban készülék) része és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára, biz- tonságára, valamint kezelésére vonatkozóan.
  • Seite 29: A Jótállás Korlátozása

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető utasítás- ban szereplő felszólítást. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék kezelését. SMP 6200 A1...
  • Seite 30: Rendeltetésszerű Használat

    és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról. ■ Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. SMP 6200 A1...
  • Seite 31 Ügyeljen arra, hogy a hajtás mindig szabadon foroghasson. Különben a készülék felhevül és helyrehozhatatlan károk keletkezhetnek benne. TUDNIVALÓ ► A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett ügyfélszolgálat javíthatja, különben az utána előforduló kár esetén már nem érvényes a garancia. SMP 6200 A1...
  • Seite 32: A Csomag Tartalma / A Csomag Ellenőrzése

    A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. SMP 6200 A1...
  • Seite 33: Kezelőelemek

    Műszaki adatok Bemeneti feszültség 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz a tápegységen Bemeneti áram 0,2 A max. a tápegységen Kimeneti feszültség 21 V a tápegységen Kimeneti áram a tápegységen 200 mA Védelmi osztály SMP 6200 A1...
  • Seite 34: Felhasználás

    Láng alakú köszörű A benőtt köröm eltávolítására. A láng alakú köszörűvel q a benőtt körmöt lehet eltávolítani. A láng alakú köszörűt q óvatosan közelítse a kezelendő felülethez és hordja le az érintett körömrészt. ■ Kerek zafír köszörű Tyúkszem eltávolítására. SMP 6200 A1...
  • Seite 35: A Készülék Használata

    A forgási irányt mindig aszerint válassza ki, hogy a körmeit a kívánt irányban tudja kezelni. A körmöket lehetőleg kívülről befele reszeljük (a köröm hegye felé). Különben könnyebben törik a köröm. ► Ha úgy érzi, hogy beszakad a körme kezelés közben, válasszon másik forgási irányt. SMP 6200 A1...
  • Seite 36 15 perc üzemeltetés után tartson kb. 30 percnyi szünetet, hogy a motor lehűlhessen. 6 „•“-re és húzza ki a Állítsa a kapcsolót/irányváltó kapcsolót dugaszoló aljzatból a tápegységet 4, ha befejezte a kezelést. TUDNIVALÓ ► Ha a szarurétegeket kezelte, utána tegyen hidratáló krémet az érintett bőrfelületre. SMP 6200 A1...
  • Seite 37: Tisztítás

    A termék az európai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Tartsa be az érvényes előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. SMP 6200 A1...
  • Seite 38: Garancia És Szerviz

    2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 46740 Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMP 6200 A1...
  • Seite 39 Servis ......48 Proizvajalec ......48 SMP 6200 A1...
  • Seite 40: Uvod

    Informacije o teh navodilih za uporabo Ta navodila za uporabo so sestavni del kompleta za manikuro in pediku- ro SMP 6200 A1 (v nadaljevanju imenovanega naprava). Njihov namen je uporabniku posredovati pomembne napotke glede predvidene uporabe, varnosti, sestave in uporabe naprave.
  • Seite 41: Omejitev Odgovornosti

    Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno material- no škodo. Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode. ► Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ravnanje z napravo. SMP 6200 A1...
  • Seite 42: Predvidena Uporaba

    ■ Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. SMP 6200 A1...
  • Seite 43 Pazite na to, da se pogon lahko vedno prosto vrti. Drugače se naprava pregreje in se nepopravljivo poškoduje. NAPOTEK ► Popravila naprave med garancijsko dobo sme izvajati samo servisna služba s pooblastilom proizvajalca, drugače pri posledični škodi pravic iz naslova garancije ni več mogoče uveljavljati. SMP 6200 A1...
  • Seite 44: Vsebina Kompleta/Pregled Po Dobavi

    Embalažne materiale, ki jih ne potrebujete več, odstranite v skladu z lokalno veljavnimi predpisi. NAPOTEK ► Originalno embalažo po možnosti shranite tekom garancijske dobe naprave, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. SMP 6200 A1...
  • Seite 45: Upravljalni Elementi

    Okrogli safi rni brusilnik Tehnični podatki Vhodna napetost omrežnega 100–240 V ˜ 50/60 Hz napajalnika Vhodni tok omrežnega 0,2 A maks. napajalnika Izhodna napetost omrežnega 21 V napajalnika Izhodni tok omrežnega 200 mA napajalnika Razred zaščite II / SMP 6200 A1...
  • Seite 46: Uporaba

    S plamenastim brusilnikom q lahko odpravite zarasle nohte. Previdno pomaknite plamenasti brusilnik q k mestu, ki ga želite obdelati, in z njim odstranite prizadete dele nohta. ■ Okrogli safi rni brusilnik za odstranjevanje kurjih očes. SMP 6200 A1...
  • Seite 47: Delo Z Napravo

    Smer vrtenja nastavkov vedno izberite tako, da nohte lahko obdelate v smeri rasti. Nohti se praviloma obdelujejo od zunaj navznoter (h konici nohtov). Drugače se nohti lahko hitro razcepijo. ► Če imate občutek, da se nohti pri obdelavi začnejo trgati, izberite drugo smer vrtenja nastavka. SMP 6200 A1...
  • Seite 48 6 na „•“ in potegnite Prestavite stikalo za vklop/izklop/smer omrežni napajalnik 4 iz omrežne vtičnice, ko ste zaključili z ob- delovanjem. NAPOTEK ► Po obdelavi trde kože na prizadeto mesto dajte vlažilno kremo. SMP 6200 A1...
  • Seite 49: Čiščenje

    EC-WEEE (an. Waste Electrical and Electronic Equipment). Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. SMP 6200 A1...
  • Seite 50: Garancijski List

    Popravila, potrebna po preteku garancijske dobe, je treba plačati. Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 46740 Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NEMČIJA www.kompernass.com SMP 6200 A1...
  • Seite 51 Záruka a servis ......60 Dovozce ......60 SMP 6200 A1...
  • Seite 52: Úvod

    Úvod Předmluva Vážená zákaznice, vážený zákazníku, nákupem tohoto přístroje jste se rozhodl(a) pro kvalitní výrobek SilverCrest, který vzhledem na techniku a funkčnost odpovídá nejmodernějšímu standar- du vývoje. Přečtěte si zde obsažené informace, aby jste se s Vaším přístrojem co nejrych- leji obeznámili a mohli jeho funkce využívat v plném rozsahu.
  • Seite 53: Omezení Ručení

    škoda. Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. SMP 6200 A1...
  • Seite 54: Použití Dle Předpisů

    či nedostatek zku- šeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním do- hledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. ■ Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem. SMP 6200 A1...
  • Seite 55 Dbejte na to, aby se pohon mohl vždy otáčet volně. V opačném případě dojde k přehřátí přístroje a jeho neopravitelnému poškození. UPOZORNĚNÍ ► Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze výrobcem au- torizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na záruku. SMP 6200 A1...
  • Seite 56: Rozsah Dodání / Dopravní Inspekce

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikviduj- te dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístro- je, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. SMP 6200 A1...
  • Seite 57: Ovládací Prvky

    Kulatá safi rová frézka Technická data Síťový zdroj vstupního napětí 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Síťový zdroj vstupního proudu 0,2 A max. Síťový zdroj výstupního napětí 21 V Síťový zdroj výstupního napětí 200 mA Třída ochrany SMP 6200 A1...
  • Seite 58: Používání

    ■ Plamenná frézka K uvolnění zarostlých nehtů. Plamennou frézkou q můžete uvolnit zarostlé nehty. Plamennou frézku q opatrně přiložte na ošetřované místo a odstraňte postižené části nehtu. ■ Kulatá safi rová frézka Pro odstraňování kuřích ok. SMP 6200 A1...
  • Seite 59: Práce S Přístrojem

    Zvolte vždy směr běhu tak, aby jste mohli upravit a ošetřit nehty vždy ve směru růstu. Nehty se ošetřují dle možnosti zvenčí dovnitř (ke špičce nehtu). Jinak se nehty rychleji a lehčeji lámou. ► Pokud máte pocit, že při úpravě nehtů dochází k poškrábání, zvolte jiný směr běhu. SMP 6200 A1...
  • Seite 60 Po ukončení ošetření a úpravy nehtů nastavte zapínač/vypí- nač/směrový spínač 6 na „•“ a vytáhněte síťový adaptér 4 ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ ► Pokud jste ošetřovali a upravovali tvrdou kůži a mozoly, natřete po ošetření ošetřená a upravená místa hydratačním krémem. SMP 6200 A1...
  • Seite 61: Čištění

    Tento výrobke podléhá evropské směrnici č. 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační fi rmou. SMP 6200 A1...
  • Seite 62: Záruka A Servis

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 46740 Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMP 6200 A1...
  • Seite 63 Záruka a servis ......72 Dovozca ......72 SMP 6200 A1...
  • Seite 64: Úvod

    Vážená zákazníčka, vážený zákazník, kúpou tohto prístroja ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality od spoloč- nosti SilverCrest, ktorý z hľadiska techniky a funkčnosti zodpovedá najmo- dernejším vývojovým štandardom. Prečítajte si tu uvedené informácie, aby ste sa so svojím prístrojom rýchlo oboz- námili a mohli jeho funkcie využívať...
  • Seite 65: Obmedzenie Ručenia

    škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným ško- dám. POZNÁMKA ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. SMP 6200 A1...
  • Seite 66: Používanie Primerané Účelu

    že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. SMP 6200 A1...
  • Seite 67 Dajte pozor na to, aby sa pohonný mechanizmus mohol vždy voľne otá- čať. Inak sa prístroj prehreje a neopraviteľne poškodí. POZNÁMKA ► Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať len vý- robcom autorizovaný zákaznícky servis, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť. SMP 6200 A1...
  • Seite 68: Obsah Dodávky A Prepravná Kontrola

    Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a zni- žuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. POZNÁMKA ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SMP 6200 A1...
  • Seite 69: Ovládacie Prvky

    Okrúhla zafírová frézka Technické údaje Vstupné napätie sieťového 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz adaptéra Vstupný prúd sieťového max. 0,2 A adaptéra Výstupné napätie sieťového 21 V adaptéra Výstupný prúd sieťového 200 mA adaptéra Trieda ochrany SMP 6200 A1...
  • Seite 70: Používanie

    ■ Plameňová frézka Na uvoľnenie zarastených nechtov. Plameňovou frézkou q môžete uvoľniť zarastené nechty. Veďte plame- ňovú frézku q opatrne k opracovávanému miestu a obrúste príslušné časti nechta. ■ Okrúhla zafírová frézka Na odstraňovanie kurích ôk. SMP 6200 A1...
  • Seite 71: Práca S Prístrojom

    Smer otáčania zvoľte vždy tak, aby ste mohli opracúvať nechty v sme- re ich rastu. Nechty sa opracúvajú podľa možnosti zvonka dovnútra (ku špičke nechta). Inak sa nechty ľahko rozštiepia. ► Keď máte pocit, že sa nechty pri opracúvaní trhajú, zvoľte iný smer otáčania. SMP 6200 A1...
  • Seite 72 Po skončení práce dajte vypínač a prepínač smeru otáčania do polohy „•“ a vytiahnite sieťový adaptér 4 zo zásuvky. POZNÁMKA ► Keď ste opracovali zrohovatenú pokožku, natrite ošetrené miesto po práci zvlhčujúcim krémom. SMP 6200 A1...
  • Seite 73: Čistenie

    2002/96/EC o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičoch. Prístroj zlikvidujte v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu od- padu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochyb- ností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. SMP 6200 A1...
  • Seite 74: Záruka A Servis

    Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 46740 Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMP 6200 A1...
  • Seite 75 Jamstvo i servis......84 Uvoznik ......84 SMP 6200 A1...
  • Seite 76: Uvod

    Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje Ove upute za uporabu predstavljaju sastavni dio kompleta za manikiru-pedi- kuru SMP 6200 A1 (u nastavku imenovanog kao uređaj) i daju Vam važne napomene za namjensku uporabu, sigurnost, kao i za posluživanje uređaja.
  • Seite 77: Ograničenje Odgovornosti

    Ukoliko ne izbjegnete ovu situaciju, to može dovesti do nastanka predmet- ne štete. ► Slijedite naputke sadržane u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli nastanak predmetne štete. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje uređajem. SMP 6200 A1...
  • Seite 78: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    fi zičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili od osoba sa pomanjkanjem znanja i/ili iskustva, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako im takva osoba daje naputke u vezi načina rukovanja uređajem. SMP 6200 A1...
  • Seite 79 U protivnom uređaj se pregrijava i dolazi do nepopravljivog oštećenja. NAPOMENA ► Popravke uređaja za vrijeme trajanja jamstvenog roka smiju biti izvr- šene isključivo od servisa autoriziranog od strane proizvođača, jer u protivnom za nastupajuće štete više ne postoji pravo na jamstvo. SMP 6200 A1...
  • Seite 80: Obim Isporuke / Transportna Inspekcija

    Materijale pakiranja koji Vam više nisu potrebni zbrinite u skladu sa lokalnim važećim propisima. NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka, kako biste u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati uređaj. SMP 6200 A1...
  • Seite 81: Element Za Rukovanje

    100 - 240 V ˜ 50/60 Hz elementa Ulazna struja mrežnog 0,2 A maks elementa Izlazni napom mrežnog 21 V elementa Izlazna struja mrežnog 200 mA elementa Zaštitna klasa II / Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. SMP 6200 A1...
  • Seite 82: Primjena

    Sa plamenim nastavkom za brušenje q možete osloboditi urasle nokte. Plameni nastavak za brušenje q oprezno prinesite mjestu koje želite obraditi i skinite dotične dijelove nokta. ■ Okrugli safi rni nastavak za brušenje Za odstranjivanje kurjeg oka. SMP 6200 A1...
  • Seite 83: Rad S Uređajem

    Nokte obrađujte po mogućnosti sa vanjske prema unutrašnjoj strani (prema vrhu nokta). U protivnom će lakše doći do rascjepa nokta. ► Ako imate osjećaj da prilikom obrade dolazi do kidanja nokta, odabe- rite suprotni smjer okretanja. SMP 6200 A1...
  • Seite 84 6 u poziciju „•“ i izvucite Postavite prekidač Uklj/Isklj/Smjer mrežni element 4 iz mrežne utičnice, kada ste dovršili obradu. NAPOMENA ► Ako ste tretirali površinski sloj kože, nakon tretmana na dotične dijelove kože nanesite kremu za održavanje vlage. SMP 6200 A1...
  • Seite 85: Čišćenje

    2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje ot- pada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za zbrinjavanje. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje ot- pada. SMP 6200 A1...
  • Seite 86: Jamstvo I Servis

    Popravke izvršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 46740 Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka SMP 6200 A1...
  • Seite 87 Garantie und Service..... .96 Importeur ......96 SMP 6200 A1...
  • Seite 88: Einführung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von SilverCrest entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
  • Seite 89: Haftungsbeschränkung

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SMP 6200 A1...
  • Seite 90: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fähigkei- ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be- nutzen ist. SMP 6200 A1...
  • Seite 91 Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb immer frei drehen kann. Ansons- ten überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt. HINWEIS ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen wer- den, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. SMP 6200 A1...
  • Seite 92: Lieferumfang / Transportinspektion

    Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich gelten- den Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungs- gemäß verpacken zu können. SMP 6200 A1...
  • Seite 93: Bedienelemente

    8 Filzkegel 9 Saphirscheibe 0 Zylinderfräser q Flammenfräser w runder Saphirfräser Technische Daten Eingangsspannung Netzteil 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Eingangsstrom Netzteil 0,2 A Max Ausgangsspannung Netzteil 21 V Ausgangsstrom Netzteil 200 mA Schutzklasse II / SMP 6200 A1...
  • Seite 94: Anwendung

    Zum Lösen eingewachsener Nägel. Mit dem Flammenfräser q können Sie eingewachsene Nägel lösen. Führen Sie den Flammenfräser q vorsichtig an die zu behandelnde Stelle heran und tragen Sie die betroff enen Nagelteile ab. ■ runder Saphirfräser Zum Entfernen von Hühneraugen. SMP 6200 A1...
  • Seite 95: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Man bearbeitet die Nägel möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten splittern die Nägel leichter. ► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbeitung reißen, wählen Sie die andere Laufrichtung. SMP 6200 A1...
  • Seite 96: Warnung - Verbrennungsgefahr

    Stellen Sie den An-/Aus-/Richtungsschalter hen Sie das Netzteil 4 aus der Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, geben Sie nach der Behand- lung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betreff enden Partien auf. SMP 6200 A1...
  • Seite 97: Reinigung

    Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs- betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Be- achten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SMP 6200 A1...
  • Seite 98: Garantie Und Service

    IAN 46740 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 46740 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 46740 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMP 6200 A1...

Diese Anleitung auch für:

Ian 46740

Inhaltsverzeichnis