Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBS 500 D4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHBS 500 D4 Bedienungsanleitung

Hair & beard trimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHBS 500 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 116
CORTAPELO / TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA
SHBS 500 D4
CORTAPELO
Instrucciones de uso
APARADOR DE CABELO E
BARBA
Manual de instruções
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
IAN 353667_2010
TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA
Istruzioni per l'uso
HAIR & BEARD TRIMMER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 500 D4

  • Seite 1 CORTAPELO / TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA SHBS 500 D4 CORTAPELO TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso APARADOR DE CABELO E HAIR & BEARD TRIMMER Operating instructions BARBA Manual de instruções HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 353667_2010...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ..........28 │ ES  SHBS 500 D4  1 ■...
  • Seite 5: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modifica- ciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 2   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 6: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Encargue las reparaciones exclusivamente a ► un taller especializado. No abra nunca el apa- rato. Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia. │ ES  SHBS 500 D4  3 ■...
  • Seite 7 No cambie ningún accesorio mientras el apa- ► rato esté en funcionamiento. Guarde siempre el aparato en estancias cerra- ► das. Para evitar accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso. │ ■ 4   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 8 Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de ► 3 años si están bajo supervisión. No utilice nunca el aparato con un accesorio ► con peine defectuoso o roto. La falta de púas en el accesorio con peine podría provocar lesiones. │ ES  SHBS 500 D4  5 ■...
  • Seite 9 Desconecte siempre el adaptador de red de la ► toma eléctrica asiéndolo por el propio enchufe. Asegúrese de no colocar el aparato cerca de ► radiadores, hornos u otros aparatos o superfi- cies que desprendan calor. │ ■ 6   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 10 él. UN 3481 1 Tel. ____________ No arroje la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión! No cargue ni utilice este aparato al aire libre. │ ES  SHBS 500 D4  7 ■...
  • Seite 11 En caso de contacto con los ojos, lave el ojo ► abierto durante varios minutos bajo el agua corriente. Si las molestias persisten, busque aten- ción médica. Deseche el aceite y su envase según lo prescri- ► to por las disposiciones locales. │ ■ 8   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 12: Descripción Del Aparato

    8 Adaptador de red (con enchufe) 9 Conector coaxial 0 Accesorio con peine 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Accesorio con peine 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Aceite para cuchillas e Bolsa de almacenamiento r Peine t Tijeras z Cepillo de limpieza │ ES  SHBS 500 D4  9 ■...
  • Seite 13: Volumen De Suministro

    1) En caso necesario, apague el aparato con el interruptor de encendi- do/apagado I/O 5; para ello, ajuste el interruptor de encendido/ apagado I/O 5 en la posición O. │ ■ 10   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 14 6 también parpadea en azul. de la batería INDICACIÓN ► La batería tarda unos 90 minutos en cargarse por completo. ► El tiempo de funcionamiento del aparato con la batería totalmente cargada es de unos 60 minutos. │ ES  SHBS 500 D4  11 ■...
  • Seite 15: Manejo

    3) Conecte el enchufe del adaptador de red 8 en una toma eléctrica accesible (100-240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Ajuste el interruptor de encendido/apagado I/O 5 en la posición I para encender el aparato. │ ■ 12   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 16: Montaje/Desmontaje De Los Accesorios Con Peine

    0/q a lo largo de los carriles guía 3 hacia abajo (consulte la fig. 2). Para ello, mantenga pulsado el botón de la parte trasera del accesorio con peine 0/q. Fig. 2 │ ES  SHBS 500 D4  13 ■...
  • Seite 17: Corte Del Cabello

    firmemente asentado sobre el cabezal de corte 1. 1) Coloque un peinador o una toalla alrededor del cuello y de la nuca para evitar que los restos de pelo se introduzcan por el cuello de la ropa. │ ■ 14   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 18 Desplace el aparato de forma uniforme y en una sola dirección por el cabello para evitar que el pelo se enganche en el cabezal de corte 1. 6) En la medida de lo posible, trate siempre de cortar a contrapelo. │ ES  SHBS 500 D4  15 ■...
  • Seite 19: Reducción Del Volumen Del Pelo

    (consulte la fig. 7). Desplace el aparato de forma uniforme y en una sola dirección por el cabello para evitar que el pelo se enganche en el cabezal de corte 1. │ ■ 16   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 20: Recorte De Los Contornos Y De La Barba

    Si desea cortar el cabello muy corto o recortar los contornos o la barba, utilice el aparato sin el accesorio con peine 0/q y solo con el cabezal de corte 1. Así puede cortarse un largo de 1-2 mm de forma uniforme. │ ES  SHBS 500 D4  17 ■...
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    3) Limpie la carcasa y los accesorios con un paño ligeramente húmedo. En caso de suciedad persistente, añada al paño un producto de limpieza suave. 4) Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato o de guardarlo. │ ■ 18   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 22: Limpieza Del Cabezal De Corte Y Lubricación De La Cuchilla

    1. 3) Limpie el cabezal de corte 1 bajo el agua corriente. No utilice ningún otro líquido para la limpieza. 4) Deje secar el cabezal de corte 1. │ ES  SHBS 500 D4  19 ■...
  • Seite 23: Almacenamiento

    Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. ♦ Para guardar el aparato, monte uno de los dos accesorios con peine 0/q sobre el cabezal de corte 1 con el fin de proteger la cuchilla. │ ■ 20   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 24: Eliminación De Fallos

    INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ES  SHBS 500 D4  21 ■...
  • Seite 25: Pedido De Recambios

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. │ ■ 22  SHBS 500 D4...
  • Seite 26: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ES  SHBS 500 D4  23 ■...
  • Seite 27: Características Técnicas

    Bochum Número de registro: HRB 4598 Modelo PTB-050100EU Tensión de entrada 100-240 V ∼ (corriente alterna) Frecuencia de la corriente 50/60 Hz alterna de entrada Tensión de salida 5,0 V (corriente continua) │ ■ 24   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 28 Batería (iones de litio) 1,85 Wh INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ ES  SHBS 500 D4  25 ■...
  • Seite 29: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 26   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 30 ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especi- ficado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │ ES  SHBS 500 D4  27 ■...
  • Seite 31: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 28   ES SHBS 500 D4...
  • Seite 32 Importatore ..........56 IT │ MT  │ SHBS 500 D4  29 ■...
  • Seite 33: Introduzione

    Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da un uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusiva- mente a carico dell’utente. │  IT │ MT ■ 30  SHBS 500 D4...
  • Seite 34: Indicazioni Importanti Relative Alla Sicurezza

    Fare eseguire questi lavori unicamente da ► un'officina specializzata. Non aprire mai l'ap- parecchio di propria iniziativa. Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesioni. IT │ MT  │ SHBS 500 D4  31 ■...
  • Seite 35 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Non cambiare gli accessori con l'apparecchio ► acceso. Conservare l'apparecchio sempre in luoghi ► chiusi. Per evitare infortuni, dopo l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto. │  IT │ MT ■ 32  SHBS 500 D4...
  • Seite 36 La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente ► non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Questo apparecchio può essere utilizzato ► da bambini di età superiore a 3 anni solo se sorvegliati. IT │ MT  │ SHBS 500 D4  33 ■...
  • Seite 37 Non tirare mai dal cavo di alimentazione. AVVERTENZA: mantenere asciutto l’apparecchio. ► ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Usare solo accessori consigliati dalla casa ► produttrice. Afferrare sempre la spina per scollegare l'a- ► dattatore di rete dall'alimentazione elettrica. │  IT │ MT ■ 34  SHBS 500 D4...
  • Seite 38 è acclusa al prodotto. UN 3481 1 Tel. ____________ Non gettare mai le batterie nel fuoco e non esporle a temperature elevate. Sussiste il pericolo di esplosione! Non caricare né usare l'apparecchio all'aperto. IT │ MT  │ SHBS 500 D4  35 ■...
  • Seite 39 In caso di contatto con gli occhi: sciacquare ► l'occhio aperto per diversi minuti sotto l'acqua corrente. In caso i sintomi permanessero, con- sultare un medico. Smaltire l'olio nonché il contenitore dell'olio ► rispettando le disposizioni locali! │  IT │ MT ■ 36  SHBS 500 D4...
  • Seite 40: Descrizione Dell'apparecchio

    8 Adattatore di rete (con spina) 9 Spinotto cavo 0 Inserto pettine 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Inserto pettine 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Olio per lame e Custodia r Pettine t Forbici z Spazzola per la pulizia IT │ MT  │ SHBS 500 D4  37 ■...
  • Seite 41: Materiale In Dotazione

    Verificare che il materiale in dotazione sia completo e non presenti danni visibili. ► In caso di dotazione incompleta o in presenza di danni da tra- sporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │  IT │ MT ■ 38  SHBS 500 D4...
  • Seite 42: Ricarica Dell'apparecchio

    (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 resta acceso con 4) La batteria viene caricata e il LED della spina luce rossa. Non appena la batteria è completamente carica, lampeg- gia inoltre il LED della batteria IT │ MT  │ SHBS 500 D4  39 ■...
  • Seite 43: Uso

    3) Inserire la spina dell’adattatore di rete 8 in una presa ben accessibi- le (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Accendere l’apparecchio portando l’interruttore on/off I/O 5 in posizione I. │  IT │ MT ■ 40  SHBS 500 D4...
  • Seite 44: Inserimento/Rimozione Degli Inserti Pettine

    1 sull’apparecchio. Fare attenzione alle guide 3 laterali a sinistra e a destra. Spingere l’inserto pettine 0/q lungo le guide 3 verso il basso (vedere fig. 2). Contemporaneamente mantenere premuto il pulsante del lato posteriore dell’inserto pettine 0/q. Fig. 2 IT │ MT  │ SHBS 500 D4  41 ■...
  • Seite 45: Taglio Dei Capelli

    1. 1) Avvolgere intorno al collo e alla nuca un asciugamano o un mantello da parrucchiere per evitare che i capelli tagliati cadano nel colletto. │  IT │ MT ■ 42  SHBS 500 D4...
  • Seite 46 5) Sostenere l’apparecchio in modo tale che l’inserto pettine 0/q poggi il più possibile piatto sulla testa. Passare l’apparecchio sui capelli uniforme- mente e solo in una direzione per evitare che i capelli si impiglino nella testina di taglio 1. IT │ MT  │ SHBS 500 D4  43 ■...
  • Seite 47: Sfoltimento Dei Capelli

    (vedere fig. 7). Passare l’apparecchio sui capelli uniformemente e solo in una direzione per evitare che i capelli si impiglino nella testina di taglio 1. │  IT │ MT ■ 44  SHBS 500 D4...
  • Seite 48: Taglio Di Contorni E Barba

    1, per tagliare i capelli molto corti o per la barba e i contorni. In questo modo si possono tagliare peli e capelli ad una lunghezza uniforme di 1-2 mm. IT │ MT  │ SHBS 500 D4  45 ■...
  • Seite 49: Pulizia E Manutenzione

    3) Pulire l’alloggiamento e gli accessori con un panno leggermente inumidito. In caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno. 4) Asciugare accuratamente tutte le parti prima di riutilizzare o conser- vare l’apparecchio. │  IT │ MT ■ 46  SHBS 500 D4...
  • Seite 50: Pulizia Della Testina Di Taglio E Oliatura Della Lama

    4) Fare asciugare la testina di taglio 1. 5) Applicare poche gocce dell’olio per lame w fornito sulla lama della testina di taglio 1 e distribuirlo uniformemente. Rimuovere l’eventuale olio in eccesso con un panno umido. IT │ MT  │ SHBS 500 D4  47 ■...
  • Seite 51: Conservazione

    Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. Per la conservazione applicare uno dei due inserti pettine 0/q alla ♦ testina di taglio 1 in modo da proteggere la lama. │  IT │ MT ■ 48  SHBS 500 D4...
  • Seite 52: Risoluzione Degli Errori

    NOTA ► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (consulta- re il capitolo Assistenza). IT │ MT  │ SHBS 500 D4  49 ■...
  • Seite 53: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Fare smaltire l’apparecchio da un’azienda di smaltimento autorizzata o dall’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. │ IT │ MT ■ 50  SHBS 500 D4...
  • Seite 54: Smaltimento Dell'imballaggio

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. IT │ MT  │ SHBS 500 D4  51 ■...
  • Seite 55: Dati Tecnici

    Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598 Modello PTB-050100EU Tensione d'ingresso 100–240 V ∼ (corrente alternata) Frequenza corrente alternata 50/60 Hz d'ingresso Tensione di uscita 5,0 V (corrente continua) │  IT │ MT ■ 52  SHBS 500 D4...
  • Seite 56 ► Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commuta- re il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. IT │ MT  │ SHBS 500 D4  53 ■...
  • Seite 57: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitati- ve e debitamente collaudato prima della consegna. │  IT │ MT ■ 54  SHBS 500 D4...
  • Seite 58 (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. IT │ MT  │ SHBS 500 D4  55 ■...
  • Seite 59: Assistenza

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │  IT │ MT ■ 56  SHBS 500 D4...
  • Seite 60 Importador ..........84 │ PT  SHBS 500 D4  57 ■...
  • Seite 61: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autori- zadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo proprietário. │ ■ 58   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 62: Instruções De Segurança Importantes

    As reparações devem ser efetuadas apenas por ► uma oficina qualificada. Nunca abra o apare- lho. Intervenções que não tenham sido realiza- das por uma empresa especializada podem levar à ocorrência de ferimentos. │ PT  SHBS 500 D4  59 ■...
  • Seite 63 Em condições extremas pode ocorrer um der- ► rame de líquido do acumulador. Em caso de contacto do líquido com a pele ou os olhos, lave imediatamente a zona em questão com água limpa. Procure um médico. │ ■ 60   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 64 Nunca utilize o aparelho com um pente encai- ► xável defeituoso ou partido. A falta de den- tes no pente pode resultar na ocorrência de ferimentos. Não utilize o aparelho se tiver feridas abertas, ► cortes, queimaduras solares ou bolhas. │ PT  SHBS 500 D4  61 ■...
  • Seite 65 Agarre sempre na ficha para desligar a fonte ► de alimentação da corrente elétrica. É indispensável assegurar-se de que não co- ► loca o aparelho junto de aquecedores, fornos ou outros aparelhos ou superfícies quentes. │ ■ 62   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 66 UN 3481 1 Tel. ____________ Não deite os acumuladores para o lume e não os exponha a tempe- raturas elevadas. Existe perigo de explosão! Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre. │ PT  SHBS 500 D4  63 ■...
  • Seite 67 Em caso de contacto com os olhos: Lavar o ► olho aberto, durante vários minutos, em água corrente. Caso os sintomas persistam, consulte um médico. Elimine o óleo e o recipiente do óleo tendo em ► conta as disposições locais! │ ■ 64   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 68: Descrição Do Aparelho

    8 Fonte de alimentação (com ficha elétrica) 9 Ficha fêmea 0 Pente encaixável 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Pente encaixável 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Óleo para lâminas e Bolsa de armazenamento r Pente t Tesoura z Escova de limpeza │ PT  SHBS 500 D4  65 ■...
  • Seite 69: Conteúdo Da Embalagem

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). │ ■ 66   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 70: Carregar O Aparelho

    7 acende-se com a 4) O acumulador é carregado e o LED da ficha cor vermelha. Assim que o acumulador estiver completamente carre- 6 pisca também com a cor azul. gado, o LED da bateria │ PT  SHBS 500 D4  67 ■...
  • Seite 71: Operação

    3) Insira a ficha elétrica da fonte de alimentação 8 numa tomada de fácil acesso (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Ligue o aparelho, colocando o interruptor Ligar/desligar I/O 5 na posição I. │ ■ 68   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 72: Encaixar/Retirar Pentes Encaixáveis

    às calhas guia 3 laterais, à esquerda e direita. Desloque o pente encaixável 0/q ao longo das calhas guia 3 para baixo (ver fig. 2). Ao mesmo tempo, mantenha pressionado o botão atrás junto ao pente encaixável 0/q. Fig. 2 │ PT  SHBS 500 D4  69 ■...
  • Seite 73: Cortar Cabelo

    1) Coloque uma toalha ou uma capa à volta do pescoço e da nuca, para evitar que os cabelos caiam no colarinho. 2) Escove bem o cabelo (utilize o pente r incluído na embalagem do produto). │ ■ 70   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 74 fim de evitar que os cabelos fiquem presos na cabeça de corte 1. 6) Se possível, corte no sentido oposto ao do crescimento do cabelo. │ PT  SHBS 500 D4  71 ■...
  • Seite 75: Desbastar Cabelo

    (ver fig. 7). Passe o aparelho uniformemente e só numa direção pelo cabelo, a fim de evitar que os cabelos fiquem presos na cabeça de corte 1. │ ■ 72   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 76: Aparar E Cortar A Barba

    Utilize o aparelho sem pente encaixável 0/q apenas com a cabeça ♦ de corte 1, para cortar o cabelo muito curto ou para cortar a barba e contornos. Poderá assim cortar uniformemente comprimentos de 1 - 2 mm. │ PT  SHBS 500 D4  73 ■...
  • Seite 77: Limpeza E Conservação

    3) Limpe o corpo do aparelho e o acessório com um pano ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave no pano. 4) Seque bem todas as peças antes de utilizar novamente ou armaze- nar o aparelho. │ ■ 74   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 78: Limpar A Cabeça De Corte E Olear A Lâmina De Corte

    5) Aplique algumas gotas do óleo para lâminas w fornecido sobre a lâmina de corte da cabeça de corte 1 e espalhe-o uniformemente. Se necessário, limpe o óleo em excesso com um pano macio. │ PT  SHBS 500 D4  75 ■...
  • Seite 79: Armazenamento

    Guarde o aparelho num local seco e sem pó. ♦ Para efeitos de armazenamento, coloque um dos dois pentes encaixá- veis 0/q na cabeça de corte 1, para proteger a lâmina de corte. │ ■ 76   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 80: Resolução De Falhas

    NOTA ► Caso não seja possível solucionar o problema com os passos supra- citados, entre em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). │ PT  SHBS 500 D4  77 ■...
  • Seite 81: Encomendar Peças Sobresselentes

    Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num centro de receção de resíduos do seu município. Respeite os regulamentos atual- mente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o centro de receção de resíduos do seu município. │ ■ 78  SHBS 500 D4...
  • Seite 82: Eliminação Da Embalagem

    Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. │ PT  SHBS 500 D4  79 ■...
  • Seite 83: Dados Técnicos

    Comarca de Bochum Número de registo: HRB 4598 Modelo PTB-050100EU Tensão de entrada 100–240 V ∼ (corrente alternada) Frequência de corrente 50/60 Hz alternada de entrada Tensão de saída 5,0 V (corrente contínua) │ ■ 80   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 84 ► Não é necessária qualquer ação por parte do utilizador para mu- dar o aparelho entre os 50 e 60 Hz. O aparelho adapta-se tanto para os 50 como para os 60 Hz. │ PT  SHBS 500 D4  81 ■...
  • Seite 85: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. │ ■ 82   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 86 De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. │ PT  SHBS 500 D4  83 ■...
  • Seite 87: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 84   PT SHBS 500 D4...
  • Seite 88 Importer ..........112 │ GB│MT  SHBS 500 D4  85 ■...
  • Seite 89: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. │ ■ 86   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 90: Important Safety Instructions

    Have all repairs carried out by a specialist ► workshop. Under no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries. │ GB│MT  SHBS 500 D4  87 ■...
  • Seite 91 Do not change any accessories while the appli- ► ance is switched on. Always store the appliance indoors. To prevent ► accidents, keep the appliance in a dry location when not in use. │ ■ 88   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 92 This appliance may be used by children aged 3 ► and upwards if they are supervised. Never use the appliance if the comb attach- ► ment is defective or broken. Missing teeth on the comb attachment could cause injuries. │ GB│MT  SHBS 500 D4  89 ■...
  • Seite 93 Always grip the power plug to disconnect the ► mains adapter from the power supply. Never put down the appliance next to radi- ► ators, ovens or other heated appliances or surfaces. │ ■ 90   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 94 Do not throw the batteries into a UN 3481 1 Tel. ____________ fire and do not subject them to high temperatures. There is a risk of an explosion! Do not charge or use the appliance outdoors. │ GB│MT  SHBS 500 D4  91 ■...
  • Seite 95 In case of contact with the eyes: Rinse the open ► eye for several minutes in fresh running water. If symptoms persist, consult a doctor. Dispose of the oil and oil container in accor- ► dance with local rules and regulations! │ ■ 92   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 96: Appliance Description

    8 Mains adapter (with plug) 9 Barrel plug 0 Comb attachment 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Comb attachment 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Blade oil e Storage pouch r Comb t Scissors z Cleaning brush │ GB│MT  SHBS 500 D4  93 ■...
  • Seite 97: Package Contents

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ ■ 94   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 98: Charging The Appliance

    (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 lights up red. The bat- 4) The battery charges and the plug LED 6 will flash blue as soon as the battery is fully charged. tery LED │ GB│MT  SHBS 500 D4  95 ■...
  • Seite 99: Operation

    3) Plug the mains plug of the mains adapter 8 into an easily accessible mains socket (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Switch the appliance on by sliding the ON/OFF switch I/O 5 to position I. │ ■ 96   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 100: Fitting/Removing The Comb Attachments

    Then push the comb attachment 0/q along the guide rails 3 and slide it downwards (see fig. 2). While doing so, keep the button on the rear of the comb attachment 0/q pressed in. Fig. 2 │ GB│MT  SHBS 500 D4  97 ■...
  • Seite 101: Cutting Hair

    1 after adjustment. 1) Place a cloth around your neck and throat to stop hair trimmings from falling down into your collar. 2) Comb the hair thoroughly (a comb r is supplied). │ ■ 98   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 102 Guide the appliance evenly through the hair and only in one direction to prevent hair from getting caught in the shaving head 1. 6) Where possible, cut against the direction of hair growth. │ GB│MT  SHBS 500 D4  99 ■...
  • Seite 103: Thinning Your Hair

    (see fig. 7). Guide the appliance evenly through the hair, moving it only in one direction to prevent hair from getting caught in the shaving head 1. │ ■ 100   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 104: Cutting Contours And Beard Trimming

    ♦ with only the shaving head 1) to cut your hair very short or to cut your beard and contours. In this way, you can cut the hair evenly down to 1–2 mm. │ GB│MT  SHBS 500 D4  101 ■...
  • Seite 105: Cleaning And Maintenance

    3) Clean the housing and the attachments with a slightly damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. 4) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing │ ■ 102   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 106: Cleaning The Shaving Head And Oiling The Cutting Blade

    5) Add a few drops of the supplied blade oil w to the cutting blade of the shaving head 1 and distribute it evenly. Wipe off any access oil with a soft cloth. │ GB│MT  SHBS 500 D4  103 ■...
  • Seite 107: Storage

    Storage ♦ Store the appliance in a dust-free and dry location. When storing the appliance, fit one of the comb attachments 0/q to ♦ the shaving head 1 to protect the cutting blade. │ ■ 104   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 108: Troubleshooting

    NOTE ► If you cannot solve the problem with the solutions given above, please contact the Service Hotline (see section Service) . │ GB│MT  SHBS 500 D4  105 ■...
  • Seite 109: Ordering Replacement Parts

    Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your local waste disposal facility if you are in any doubt. │ GB│MT ■ 106  SHBS 500 D4...
  • Seite 110: Disposal Of The Packaging

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ GB│MT  SHBS 500 D4  107 ■...
  • Seite 111: Technical Specifications

    Register court: AG Bochum Register number: HRB 4598 Model PTB-050100EU Input voltage 100–240 V ∼ (alternating current) Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 5.0 V (DC) Output current 1.0 A Output power 5.0 W │ ■ 108   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 112 Battery (lithium ion) 3.7 V (DC), 1.85 Wh NOTE ► No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. │ GB│MT  SHBS 500 D4  109 ■...
  • Seite 113: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. │ ■ 110   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 114 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353667_2010. │ GB│MT  SHBS 500 D4  111 ■...
  • Seite 115: Service

    IAN 353667_2010 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 112   GB│MT SHBS 500 D4...
  • Seite 116 Importeur ..........142 DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  113 ■...
  • Seite 117: Einleitung

    Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │  DE │ AT │ CH ■ 114  SHBS 500 D4...
  • Seite 118: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach- ► werkstatt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  115 ■...
  • Seite 119 Fassen Sie den Netzadapter oder das Gerät ► nicht mit nassen oder feuchten Händen an. Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit ► einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie den Netzadapter direkt mit einer Steckdose. │  DE │ AT │ CH ■ 116  SHBS 500 D4...
  • Seite 120 Gebrauchs des Gerä- tes unter wiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  117 ■...
  • Seite 121 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor je- ► der Reinigung den Netz stecker aus der Steck- dose. Ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel. WARNUNG: Das Gerät trocken halten. ► │  DE │ AT │ CH ■ 118  SHBS 500 D4...
  • Seite 122 Verwenden Sie nur den mit die- sem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell PTB-050100EU). Versuchen Sie niemals, nicht wiederauflad- ► bare Batterien aufzuladen. Die Akkus in diesem Gerät können nicht er- ► setzt werden. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  119 ■...
  • Seite 123 Tel. ____________ Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr! Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. │  DE │ AT │ CH ■ 120  SHBS 500 D4...
  • Seite 124 Bei Augenkontakt: Das offene Auge für meh- ► rere Minuten unter laufendem Wasser ausspü- len. Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen. Das Öl sowie den Ölbehälter unter Berück- ► sichtigung der örtlichen Bestimmungen entsor- gen! DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  121 ■...
  • Seite 125: Gerätebeschreibung

    Ladevorgangs: Akku wird geladen 8 Netzadapter (mit Netzstecker) 9 Hohlstecker 0 Kammaufsatz 1 (1/3/6/9/12/15 mm) q Kammaufsatz 2 (18/21/24/27/30/33 mm) w Klingenöl e Aufbewahrungsbeutel r Kamm t Schere z Reinigungsbürste │  DE │ AT │ CH ■ 122  SHBS 500 D4...
  • Seite 126: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  123 ■...
  • Seite 127: Gerät Laden

    Steck dose (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 7 leuchtet rot. 4) Der Akku wird geladen und die Stecker-LED Sobald der Akku voll geladen ist, blinkt zusätzlich die Batterie-LED blau. │  DE │ AT │ CH ■ 124  SHBS 500 D4...
  • Seite 128: Bedienung

    3) Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters 8 in eine eine gut erreichbare Steck dose (100 – 240 V ∼, 50/60 Hz). 4) Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter I/O 5 in Position I schieben. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  125 ■...
  • Seite 129: Kammaufsätze Aufstecken/Abnehmen

    Führungsschienen 3 links und rechts. Schieben Sie den Kammaufsatz 0/q entlang der Führungsschienen 3 nach unten (siehe Abb. 2). Halten Sie dabei den Knopf hinten am Kammaufsatz 0/q gedrückt. Abb. 2 │  DE │ AT │ CH ■ 126  SHBS 500 D4...
  • Seite 130: Haare Schneiden

    Scherkopf 1 sitzt. 1) Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  127 ■...
  • Seite 131 5) Halten Sie das Gerät so, dass der Kammaufsatz 0/q möglichst flach am Kopf aufliegt. Führen Sie das Gerät gleichmäßig und nur in eine Richtung durch das Haar, um zu vermeiden, dass sich Haare im Scherkopf 1 verhaken. │  DE │ AT │ CH ■ 128  SHBS 500 D4...
  • Seite 132: Haare Ausdünnen

    Richtung Kopfhaut zeigt (siehe Abb. 7). Führen Sie das Gerät gleich- mäßig und nur in eine Richtung durch das Haar, um zu vermeiden, dass sich Haare im Scherkopf 1 verhaken. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  129 ■...
  • Seite 133: Konturen Und Bart Schneiden

    Verwenden Sie das Gerät ohne Kammaufsatz 0/q nur mit dem ♦ Scherkopf 1, um Haare sehr kurz oder um Bart und Konturen zu schneiden. Sie können so Haarlängen von 1 - 2 mm gleichmäßig schneiden. │  DE │ AT │ CH ■ 130  SHBS 500 D4...
  • Seite 134: Reinigung Und Pflege

    Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. 4) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwen- den oder verstauen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  131 ■...
  • Seite 135: Scherkopf Reinigen Und Schneidklinge Ölen

    2) Entfernen Sie Haarreste mit der Reinigungsbürste z (im Lieferumfang enthalten) vom Scherkopf 1. 3) Reinigen Sie den Scherkopf 1 unter fließendem Wasser. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten zur Reinigung. 4) Lassen Sie den Scherkopf 1 trocknen. │  DE │ AT │ CH ■ 132  SHBS 500 D4...
  • Seite 136: Aufbewahrung

    Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Setzen Sie zur Aufbewahrung einen der beiden Kammaufsätze 0/q ♦ auf den Scherkopf 1, um die Schneidklinge zu schützen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  133 ■...
  • Seite 137: Fehlerbehebung

    Schneidklinge ölen). HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │  DE │ AT │ CH ■ 134  SHBS 500 D4...
  • Seite 138: Ersatzteile Bestellen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ SHBS 500 D4  135 ■...
  • Seite 139: Verpackung Entsorgen

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │  DE │ AT │ CH ■ 136  SHBS 500 D4...
  • Seite 140: Technische Daten

    44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell PTB-050100EU Eingangsspannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom) Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 5,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 5,0 W DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  137 ■...
  • Seite 141 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │  DE │ AT │ CH ■ 138  SHBS 500 D4...
  • Seite 142: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  139 ■...
  • Seite 143 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │  DE │ AT │ CH ■ 140  SHBS 500 D4...
  • Seite 144 Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353667_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH  │ SHBS 500 D4  141 ■...
  • Seite 145: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 353667_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 142  SHBS 500 D4...
  • Seite 146 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: SHBS500D4-012021-3 IAN 353667_2010...

Inhaltsverzeichnis