Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHS 160 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHS 160 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHS 160 A1 Originalbetriebsanleitung

Handschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HANDSCHLEIFER PHS 160 A1
HANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PONCEUSE À MAIN
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
HANDSCHUURAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHS 160 A1

  • Seite 1 HANDSCHLEIFER PHS 160 A1 HANDSCHLEIFER PONCEUSE À MAIN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine SMERIGLIATRICE HANDSCHUURAPPARAAT Bedienings- en veiligheidsinstructies Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer ..........Seite Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 10 Staubbox zur Eigenabsaugung..................Seite 10...
  • Seite 7: Einleitung

    Das Gerät ist zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen bestimmt. Das Gerät ist besonders 1 Handschleifer PHS 160 A1 geeignet für Ecken, Profile oder schwer zugängliche 1 Schleifblatt (Körnung 120) Stellen. Jede andere Verwendung oder Veränderung 1 Reduzierstück zur Fremdabsaugung...
  • Seite 8: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Nennaufnahme: 160 W Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nenndrehzahl: 13000 min Lesen Sie alle Sicherheits- Nennschwingzahl: 26000 min hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Schleifplatte: 360° drehbar bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Schutzklasse: Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 9: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, erdeten Oberflächen, wie von Rohren, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Handschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. gehalten, als mit Ihrer Hand. J b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, S tützen Sie auf keinen Fall die Hände neben dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs- Tragen Sie eine anleitung empfohlener Teile oder anderen Staubschutzmaske! Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. J L assen Sie das ausgeschaltete Gerät zum Bevor Sie Arbeiten am Gerät Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.
  • Seite 12: Schleifplatte Drehen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Wartung und Reinigung Anbringen: j S ie können das Schleifblatt mittels Klettverschluss an der Schleifplatte anbringen. Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus Abziehen: der Steckdose. j Z iehen Sie das Schleifblatt einfach von der Schleifplatte...
  • Seite 13: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Entsorgung Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 14: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 und bestätigen dies durch CE-Kennzeichnung. Typ / Gerätebezeichnung: Handschleifer PHS 160 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2011 Seriennummer: IAN 66762 Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 16 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 16 Equipement ........................Page 16 Fourniture ........................Page 16 Données techniques ......................Page 17 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité du poste de travail ..................Page 17 Sécurité électrique ....................Page 17 3. Sécurité personnelle ....................Page 18 4.
  • Seite 17: Introduction

    Toute autre utilisation ou modifi- cation de l‘appareil est considérée comme non 1 Ponceuse à main PHS 160 A1 conforme et peut être source de graves dangers. 1 Feuille abrasive (grain 120)
  • Seite 18: Données Techniques

    Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Instructions de sécurité 1 Raccord réducteur pour aspiration externe générales pour les outils 1 Mode d‘emploi électriques Données techniques Lire toutes les AVERTISSEMENT ! consignes de sécurité et instructions ! Puissance nominale : 160 W Tout manquement aux consignes de sécurité...
  • Seite 19: Sécurité Personnelle

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques prise de courant adéquate permettent de Le port d’équipement personnel de protection réduire les risques d’électrocution. tel que masque antipoussières, chaussures de b) Éviter tout contact physique avec les sécurité antidérapantes, casque ou protection surfaces reliées à...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Spécifiques De L'appareil

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques J RISqUE D’INcENDIE PAR électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux PROJEcTION D’ÉTINcELLES ! et doit être réparé. Les projections d’étincelles se pro- c) Débrancher la fiche électrique de la duisent lorsque vous poncez des métaux.
  • Seite 21: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Boîte à poussières pour Q aspiration propre PRUDENcE ! Vérifier que l’appareil est éteint avant de le brancher à l’alimentation électrique. Raccorder : j Remarque : Toujours allumer la ponceuse delta E nfoncer le bac de récupération des poussières avant de l’amener au contact du matériau et pour l’aspiration interne sur la ponceuse à...
  • Seite 22: Tourner Le Plateau De Ponçage

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie Tourner le plateau de ponçage j U tiliser un chiffon sec pour essuyer le boîtier. j N ettoyer les poussières de ponçage adhérant AVERTISSEMENT ! Toujours débrancher la au boîtier avec un pinceau. j fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer N e jamais utiliser d’objets pointus, d’essence,...
  • Seite 23: Garantie Mise Au Rebut

    Garantie / Mise au rebut La garantie est annulée en cas de manipulation in- Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en ministration municipale concernant les possibilités cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par de mise au rebut des appareils usés.
  • Seite 24: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 et le confirmons par le marquage CE. Type / Désignation de la machine : Ponceuse à main PHS 160 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Numéro de série : IAN 66762 Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Responsable qualité...
  • Seite 26 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ...............Pagina 26 Equipaggiamento ......................Pagina 26 Fornitura .........................Pagina 26 Dati tecnici ........................Pagina 27 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 27 Sicurezza elettrica ....................Pagina 27 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 28 Utilizzo attento di dispositivi elettrici................Pagina 28 Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ........Pagina 29 Messa in esercizio...
  • Seite 27: Introduzione

    Fornitura superfici verniciate. L’apparecchio è particolarmente adatto per angoli, profili e punti difficilmente rag- giungibili. Ogni altro utilizzo, oppure la modifica 1 Smerigliatrice PHS 160 A1 1 Foglio abrasivo (grana 120) 26 IT/CH...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Istruzioni di sicurezza ge- 1 Riduttore per aspirazione esterna nerali per utensili elettrici 1 Manuale d’uso AVVISO! Leggere tutte le indicazioni Dati tecnici e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di si- Assorbimento nominale: 160 W curezza possono provocare una scossa elettrica, un...
  • Seite 29: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici b) Evitare il contatto del corpo con superfici a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec- messe a terra, quali ad esempio quelle chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni. di tubi, caloriferi, cucine economiche c) Evitare qualsiasi avvio involontario e frigoriferi.
  • Seite 30: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici e alla superficie di lavorazione, dal momento elettrico che non si può più accendere e spe- gnere rappresenta un pericolo, e deve essere che in caso di scivolamento sussiste il pericolo riparato. di lesione. J c) Estrarre la spina dalla presa elettrica I n caso di pericolo estrarre subito il cavo di...
  • Seite 31: Messa In Esercizio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio ti diversi rispetto a quelli suggeriti nelle istruzioni Indossare sempre una d’uso o di accessori differenti può rappresentare mascherina antipolvere! per l’utilizzatore un pericolo di lesione. J S empre spegnere e far terminare la corsa dell’apparecchio prima di riporlo.
  • Seite 32: Girare La Piastra Abrasiva

    Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia Manutenzione e pulizia Applicazione: j E ‘ possibile applicare il foglio abrasivo alla piastra di molatura per mezzo di una chiusura AVVISO! Prima di eseguire qualsiasi interven- con velcro to sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa.
  • Seite 33: Smaltimento

    Garanzia / Smaltimento La garanzia vale solo per i difetti di materiale o In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche soggette a usura o danni a parti fragili come ad e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli uten- es.
  • Seite 34: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 e lo confermano tramite contrassegno CE. Marchio / Descrizione della macchina: Smerigliatrice PHS 160 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Numero di serie: IAN 66762 Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo riman- gono riservati.
  • Seite 36 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik......................Pagina 36 Uitrusting ........................Pagina 36 Leveringsomvang ......................Pagina 36 Technische gegevens ....................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 37 Elektrische veiligheid ....................Pagina 37 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 38 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 38 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies ..............Pagina 39 Ingebruikname Stofafzuiging .........................Pagina 40...
  • Seite 37: Inleiding

    Het apparaat is bestemd voor het droog schuren van hout, kunststof, metaal, plamuurpasta en gelakte oppervlakken. Het apparaat is vooral geschikt voor 1 Handschuurapparaat PHS 160 A1 hoeken, profielen of moeilijk toegankelijke plaatsen. 1 Schuurblad (Korrelstructuur 120) Iedere wijziging of ieder verderstrekkend gebruik...
  • Seite 38: Technische Gegevens

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Technische gegevens Algemene veiligheidsin- structies voor elektrische gereedschappen Nominaal opgenomen vermogen: 160 W Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz Lees alle veilig- WAARScHUWING! Nominaal toerental: 13000 min heidsinstructies en aanwijzingen! Nominaal aantal oscillaties: n 26000 min Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsin- Schuurplaat:...
  • Seite 39: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen b) Vermijd lichaamscontact met geaarde -helm of gehoorbescherming helpt, al naarge- oppervlakken zoals buizen, verwar- lang het soort en de toepassing van het elek- mingen, fornuizen en koelkasten. trische gereedschap, het risico voor letsel te Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische verminderen.
  • Seite 40: Apparaatspecifieke Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen J b) Gebruik géén elektrisch gereedschap S teun in géén geval met uw handen naast of met een defecte schakelaar. Een elektrisch vóór het apparaat of het te bewerken oppervlak gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld omdat in geval van wegglijden gevaar voor kan worden, is gevaarlijk en moet worden letsel bestaat.
  • Seite 41: Ingebruikname

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Ingebruikname J WAARScHUWING! L aat het uitgeschakelde apparaat eerst tot Trek altijd eerst de stilstand komen voordat u het weglegt. steker uit de contactdoos voordat u werkzaamheden J H et apparaat moet steeds schoon, droog en aan het apparaat uitvoert.
  • Seite 42: Schuurplaat Draaien

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Verwijderen: De driehoekschuurmachine is onderhoudsvrij. j j T rek het schuurblad gewoon van de schuur- R einig het apparaat regelmatig, direct na plaat (zie afb. C). beëindiging van de werkzaamheden. j G ebruik een droge doek voor de reiniging van de behuizing.
  • Seite 43: Afvoer

    Garantie / Afvoer laars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
  • Seite 44: Conformiteitsverklaring / Producent

    EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 en wij bevestigen dit door middel van het CE-keurmerk. Type / Machinebenaming: Handschuurapparaat PHS 160 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Serienummer: IAN 66762 Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Seite 45 IAN 66762 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 06 / 2011 · Ident.-No.: PHS160A1062011-DE / AT / NL...

Inhaltsverzeichnis