Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

wmf consumer electric GmbH
WMF in Österreich
WMF Schweiz AG
Messerschmittstraße 4
Ges. m. b. H.
Bernstr. 90
D - 89343 Jettingen-Scheppach
Etrichgasse 13
CH - 8953 Dietikon 2
www.wmf-ce.de
Postfach 502
Email: info@wmf.ch
A - 6021 Innsbruck
www.wmf.ch
WMF Service Center
Email: info@wmf.at
Tel.: 0041-43-322 93 93
wmf consumer electric GmbH
www.wmf.at
Fax: 0041-43-322 93 99
Standort Trepesch
Tel.: 0043-512-33 02
Steinstraße 19
Fax: 0043-512-33 02-96
D - 90419 Nürnberg
Email: service-wmf@wmf-ce.de
Tel.: +49 (0) 1802 9631 00*
*6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent
WMF Belgium N.V.
WMF United Kingdom Limited
WMF Española S.A.
Brussels Trade Mart
31 Riverside Way
Avda. Llano Castellano, 15
Dakar 101
Uxbridge
E - 28034 Madrid
B.P. 673
Middlesex UB8 2YF
Email: info@wmf.es
B - 1020 Brüssel
GREAT BRITAIN
www.wmf.es
Email: info@wmf.be
Email: info@wmf.uk.com
Tel.: 0034-91-358 06 76
www.wmf.be
www.wmf.uk.com
Fax: 0034-91-358 15 35
Tel.: 0032-2-478 8417
Tel.: 0044-18-95 81 61 04
Fax: 0032-2-478 2283
Fax: 0044-18-95 81 61 05
WMF Nederland B.V.
Gyroscoopweg 82/84
NL - 1042 AX Amsterdam
Email: info@wmf.nl
www.wmf.nl
Tel.: 0031-20-4 80 80-80
Fax: 0031-20-4 80 80-70
IB-00050001-01-1110
Key
A
Change indicator for water filter
Adjusting knob for beverage selection and
B
for locking the pad cartridge
C
Pad cartridge
x2 button (double the coffee amount and
D
descaling check LED)
E
Cup button, small
F
Ready indicator
G
Cup button, large
H
On/Off button
I
Drip tray grid
J
Drip tray
K
Strainer
L
Coffee dispensing cartridge
M
Bore hole for emergency opening
N
Water tank
O
Suction cap
P
Water filter
Q
Water filter holder ring
Bedienungsanleitung
R
Max mark
S
Float
User Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
WMF 5
Légende
Legende
A
A
Voyant alternatif du filtre à eau
Indicator voor vervanging waterfilter
Bouton de réglage pour le choix des boissons
Afstelknop voor drankkeuze en voor het
B
B
et pour le verrouillage du compartiment à
vergrendelen van de padhouder
dosettes
C
Padhouder
C
Compartiment à dosettes
x2-knop (dubbele koffiehoeveelheid en
D
Touche x2 (double quantité de café et LED de
controlelampje kalkafzetting)
D
E
contrôle anti-tartre)
Beker-knop klein
E
Touche « Petite tasse »
F
Indicatorlampje
F
Voyant « Prêt »
G
Beker-knop groot
G
Touche « Grande tasse »
H
Aan/uit-knop
H
Touche Marche / Arrêt
I
Druiprooster
I
Grille d'égouttoir
J
Opvangbak
J
Égouttoir
K
Filterzeef
K
Filtre
L
Koffie-uitloophouder
L
Buse d'écoulement du café
M
Ga t voor openen in noodgevallen
M
Orifices pour ouverture d'urgence
N
Waterreservoir
N
Réservoir d'eau
O
Aanzuigdop
O
Capuchon d'aspiration
P
Waterfilter
P
Filtre à eau
Q
Opnamering waterfilter
Q
Support de filtre à eau
R
max-markering
R
Indicateur max du niveau d'eau
S
Vlotter
S
Flotteur
bitte aufklappen
please open up
veuillez déplier
Uitklappen a.u.b.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF 5

  • Seite 1 Pad cartridge Padhouder Compartiment à dosettes x2 button (double the coffee amount and x2-knop (dubbele koffiehoeveelheid en wmf consumer electric GmbH WMF in Österreich WMF Schweiz AG WMF Nederland B.V. descaling check LED) Touche x2 (double quantité de café et LED de controlelampje kalkafzetting) Messerschmittstraße 4...
  • Seite 2 Bedienelemente und Lieferumfang Control elements and scope of delivery Articles commandés et composition de la livraison Bedieningselementen en leveringsomvang Legende Wechselanzeige für Wasserfilter Stellknopf für Getränkeauswahl und zum Verriegeln der Padkassette Padkassette x2-Taste (doppelte Kaffeemenge und Verkalkungskontroll-LED) Tassen-Taste klein E F G Bereitschaftsanzeige Tassen-Taste groß...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Spülung zur Inbetriebnahme ....... . 11 5.4.2 Einstellung der Wasserhärte ....... . . 23 5.4.3 Entkalkungsmittel .
  • Seite 4: Vorbemerkung

    Vor dem Start Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Kaffeezubereitung starten. Nur dann kennen Sie alle Funktionen, können Ihre WMF 5 sicher bedienen und sich mit einem wunderbaren Kaffee verwöhnen lassen. Zeichen und Symbole Am Text finden Sie die folgenden Symbole mit folgender Bedeutung.
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten. Bestimmungsgemäße Verwendung Die WMF 5 dient ausschließlich zum Zubereiten von Kaffee und zur Entnahme von heißem Wasser. Es können ausschließlich Kaffee-Softpads mit 7 cm Außendurchmesser verwendet werden. Die WMF 5 ist für die im privaten Bereich anfallenden Mengen ausgelegt und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
  • Seite 6: Gefahrenhinweise

    Schalten Sie den Strom ab und ziehen Sie den Netzstecker. > Schließen Sie ein beschädigtes Netzkabel nicht an und reparieren Sie es nicht selbst. > Beauftragen Sie qualifiziertes Fachpersonal wie den WMF Kundendienst, das Gerät zu reparieren oder das Netzkabel zu ersetzen.
  • Seite 7 Unterlassene Reinigung des Wassertanks oder die Verwendung anderer Lebensmittel oder Materialien als Kaffee können Ihre Gesundheit beeinträchtigen. > Reinigen Sie die Maschine regelmäßig nach der Anleitung im Kapitel 5 Pflege der Kaffeepad- maschine“ auf Seite 19 ff. > Füllen Sie nur sauberes kaltes Trinkwasser in den Wassertank.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Lieferumfang und optionales Zubehör > Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Abb. 1 und 6). Für eine effektivere Reinigung Ihrer WMF 5 können Sie im Fachhandel oder in den WMF Filialen zusätzlich den WMF 1 Entkalker erwerben. Aufstellen und anschließen Gefahr! Unfallgefahr für Kinder bei niedriger Aufstellhöhe!
  • Seite 9: Wasserfilter Einsetzen Und Wassertank Füllen

    Kippen Sie den Wassertank etwas nach hinten und heben Sie ihn dann nach oben ab. entnehmen > Nehmen Sie den Deckel ab und entnehmen Sie die im Tank eingelegten Zubehörteile. (siehe Abb. 5) > Spülen Sie den Wassertank gründlich mit Leitungswasser aus.
  • Seite 10 > Wasserfilter einsetzen Je nach Qualität Ihres Leitungswassers, sollten Sie an dieser Stelle den Wasserfilter einsetzen (siehe Abb. 7) Der Wasserfilter sorgt für einen unverfälschten Kaffeegeschmack. Er filtert Chlor und andere Ver unreinigungen aus dem Wasser heraus. > Spülen Sie den Wasserfilter zunächst unter Wasser aus. >...
  • Seite 11: Erstinbetriebnahme 2.4 Spülung Zur Inbetriebnahme Spülen

    > Drehen Sie den Stellknopf auf Position . > Stellen Sie ein mindestens 0,5 Liter fassendes Auffanggefäß mittig unter alle Ausläufe. > Drücken Sie eine der Tassen-Tasten oder Der Spülvorgang wird gestartet. Greifen Sie während des Spülvorgangs nicht ein. Entnehmen Sie nicht den Wassertank und ziehen Sie nicht den Netzstecker, sonst müssen Sie die Inbetriebnahme...
  • Seite 12: Bedienung

    Bedienung In diesem Kapitel erfahren Sie alles über die einfache Kaffeezubereitung mit der WMF 5 und wie Sie Ihre WMF 5 individuell anpassen können - Ganz nach Ihrem Geschmack! Vor der ersten Bedienung müssen Sie die Inbetriebnahme durchgeführt haben (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“ auf Seite 8 ff).
  • Seite 13: Kaffeezubereitung

    Bedienung Kaffeezubereitung > Füllen Sie täglich frisches Leitungswasser in den Wassertank. Sie können ganz einfach durch Einsatz handelsüblicher Kaffeepads Ihr Lieblingskaffeegetränk erhalten. Wie Sie die Kaffeepads in die Padkassette einlegen, lesen Sie in Kapitel 3.2.1 auf Seite 13 ff. Vorsicht! Funktionsstörung durch Verstopfen der Padkassette! Beschädigte Pads, loses Kaffeepulver oder Instantkaffee verstopfen die Padkassette.
  • Seite 14: Kaffeepads Einlegen

    Kaffeepad und die mit  gekennzeichnete Seite für 2 Kaffeepads vorgesehen. Die Menge des Kaffeepulvers in einem Pad ist optimal auf eine Tasse à 125 ml abgestimmt. Sie können die Füllmenge pro Tasse nach Ihren Wünschen variieren und damit die Stärke des Kaffees verändern. Verschließen Sie die Pad-Vorratspackung sorgfältig, um Aromaverluste zu vermeiden.
  • Seite 15: Kaffee Klein Und Kaffee Groß Zubereiten

    > Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige weiß leuchtet. > Drücken Sie die x2-Taste Sie leuchtet 5 Sekunden lang weiß. > Drücken Sie in dieser Zeit die Taste für Kaffee groß oder für Kaffee klein. Beide Tassen werden mit der entsprechenden Menge gefüllt.
  • Seite 16: Füllmengen Auf Standard Zurücksetzen

    > Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige weiß leuchtet. > Halten Sie die Taste des Getränks gedrückt, für das Sie die Füllmenge verändern möchten (Kaffee groß oder Kaffee klein). Die Bereitschaftsanzeige beginnt nach 3 Sek. weiß zu blinken, um anzuzeigen, dass der Teach-In-Modus aktiviert ist.
  • Seite 17: Heißwasser

    Bedienung Heißwasser Um Tee oder Instantgetränke zuzubereiten, können Sie Wasser mit optimaler Temperatur am Kaffeeauslauf entnehmen. > Drehen Sie den Stellknopf auf Position > Warten Sie, bis die Beretischaftsanzeige weiß leuchtet. > Stellen Sie das Trinkgefäß mittig unter die Kaffeeausläufe und drücken Sie je nach gewünschter Wassermenge die entsprechende Tassen-Taste für Kaffee groß...
  • Seite 18: Energiesparfunktionen

    Energiesparfunktionen Ihre Kaffeepadmaschine ist mit mehreren Funktionen ausgestattet, die den Energieverbrauch reduzieren. Schlafmodus Wenn Sie das Gerät ca. 5 Minuten lang nicht mehr benutzt haben, wird automatisch der Schlafmodus aktiviert. Die Bereitschaftsanzeige blinkt dann langsam rot. > Um die Bereitschaft wieder herzustellen, drücken Sie eine der Tassen-Tasten oder Die Bereitschaftsanzeige leuchtet rot, weil das Gerät aufheizt.
  • Seite 19: Pflege Der Kaffeepadmaschine

    Kapitel - Alle 2-3 Tage Spülung - Bei Bedarf Tropfschale reinigen - täglich Padkassette reinigen - täglich 5.3.2 Wassertank reinigen - wöchentlich Gehäuse reinigen - wöchentlich - Nach Aufforderung durch Blinken der Maschine entkalken Entkalkungstaste (abhängig von Wasserhärte) - wenn sich die Tassenfüllmenge rapide verringert Spülung...
  • Seite 20: Manuelle Reinigung

    > Spülen Sie den Wassertank aus und füllen Sie ihn bis zu dessen max-Marke mit frischem, kaltem Leitungswasser. > Setzen Sie den Wassertank in das Gerät ein und legen Sie den Deckel wieder auf. > Stellen Sie sicher, dass die leere Padkassette eingeschoben ist und drehen Sie den Stellknopf nach rechts in Position .
  • Seite 21: Kaffeeauslaufkassette Mit Siebeinsatz

    Überlaufen zu vermeiden (siehe Abb. 1). entleeren > Reinigen Sie den Wassertank in warmem Spülwasser und mit klarem Wasser. 5.3.1 Kaffeeauslaufkassette mit Siebeinsatz Bereits bei geringen Ablagerungen im Siebeinsatz verschlechtert sich die Qualität der Crema deutlich. Dies könnte bei Kalkrückständen durch sehr hartes Leitungswasser bereits nach 100 Tassen der Fall sein.
  • Seite 22: Padkassette

    5.3.2 Padkassette > Entfernen Sie Kaffeepads nach Gebrauch aus der Padkassette. > Prüfen Sie regelmäßig, ob die Mittelöffnung der Padkassette frei ist. Sie könnte z. B. auch durch Zellstofffasern von Küchentüchern verstopft werden. > Reinigen Sie die Padkassette mit einer feinen Bürste im Spülwasser oder in der Spülmaschine.
  • Seite 23: Einstellung Der Wasserhärte

    Für die Einstellung der Wasserhärte muss das Gerät im Aus-Zustand sein. > Halten Sie die x2-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die x2-Taste blinkt nun Rhythmisch. Die Anzahl der Impulse zeigt die aktuelle Einstellung an. > Drücken Sie wiederholt die x2-Taste Mit jedem Drücken verändert sich die Einstellung.
  • Seite 24: Entkalkungsmittel

    5.4.3 Entkalkungsmittel Das automatische Entkalkungsprogramm Ihrer Kaffeepadmaschine ist für die Verwendung von 125 ml WMF 1 Entkalker optimiert. > Verwenden Sie zur Entkalkung des Gerätes daher ausschließlich dieses Produkt in der angegebenen Menge. Nur so wird sichergestellt, dass in der kurzen Entkalkungszeit eine vollständige Entkalkung stattfindet und die Materialien geschont werden.
  • Seite 25: Entkalkungsprogramm Anwenden

    Pflege der Kaffeepadmaschine > Gehen Sie sorgfältig mit dem Entkalkungsmittel um und achten Sie darauf, dass keine Schäden an Möbeln oder Kleidung verursacht werden. 5.4.4 Entkalkungsprogramm anwenden Ihre Kaffeepadmaschine verfügt über ein automatisches Entkalkungsprogramm, das ca. 30 Minuten dauert. >...
  • Seite 26 > Halten Sie unmittelbar nach dem Einschalten die x2-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die Pumpe läuft an. Mit dem Start des Entkalkungsprogramms leuchtet die x2-Taste dauerhaft rot. Nach ca. 20 Minuten ist der erste Abschnitt des Entkalkungsprogramms beendet. Die Bereitschaftsanzeige blinkt rot, die x2-Taste leuchtet weiter rot.
  • Seite 27: Maßnahmen Zur Problembehebung

    Maßnahmen zur Problembehebung Maßnahmen zur Problembehebung Problem Maßnahme zur Behebung Nach der Spülung bei > Wiederholen Sie die Inbetriebnahme. Inbetriebnahme kommt nur > Achten Sie darauf, dass der Wassertank ausreichend mit kaltem Wasser gefüllt kaltes Wasser. ist. > Unterbrechen Sie die Spülvorgänge nicht. Bereitschaftsanzeige blinkt Wassertank leer? rot.
  • Seite 28 Die optimale Qualität der Crema stellt sich erst ein, nachdem Sie Ihre Kaffeepad- maschine einige Male verwendet haben. Siebeinsatz verkalkt? > Lesen Sie dazu Kapitel 5.3.1 Kaffeeauslaufkassette mit Siebeinsatz“ auf Seite 21 > Reinigen und entkalken Sie den Siebeinsatz regelmäßig. Kaffeedüse tropft lange...
  • Seite 29 Maßnahmen zur Problembehebung Problem Maßnahme zur Behebung Wasser tritt am Griff der Kaffeepad nicht richtig eingelegt (siehe Abb. 3)? Padkassette aus > Prüfen Sie, ob das Kaffeepad richtig in der Padkassette liegt. Wenn der Papierrand des Kaffeepads über den Rand der Vertiefung hinausragt, schließt die Padkassette nicht dicht.
  • Seite 30 Problem Maßnahme zur Behebung Kaffeepadmaschine verliert Tropfschale voll? Wasser > Entleeren Sie die Tropfschale (siehe Abb. 1). Wassertank zu voll? > Füllen Sie den Wassertank nur bis zur max-Marke (siehe Abb. 7). Wassertank eingesetzt? > Lassen Sie Ihre Kaffeepadmaschine nicht längere Zeit ohne Wassertank stehen.
  • Seite 31: Transport Und Entsorgung

    Beschädigungen durch unzureichende Verpackung fallen nicht unter die Gewährleistung. Entsorgungsmöglichkeiten für das ausgediente Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde bzw. Stadtverwaltung. Das Gerät unterliegt der Elektronik-Schrottverordnung (WEEE /EU-Richtlinie) und darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie beim nächstgelegenen Wertstoffhof oder bei unserem WMF Service-Center.
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 220-240 V 50 Hz Nennleistung 1600 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand: < 0,5 W Leistungsaufnahme im Schlafmodus: < 0,5 W Schutzklasse: Freie Länge der Anschlussleitung: Abmessungen (B x H x T) 206 x 327 x 320 mm Leergewicht ca.
  • Seite 33: Gewährleistung Und Service, Index

    Gewährleistung und Service, Index Gewährleistung und Service Haben Sie eine Frage zur Bedienung oder Funktion Ihrer WMF 5? Dann wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Selbstver- ständlich stehen Ihnen bei Mängeln die gesetzlichen Gewährleistungsrechte in vollem Umfang zu. Index ©...

Inhaltsverzeichnis