Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

ENTRETIEN

•Le harnais ne doit pas être mis en contact avec des agents
chimiques, principalement des acides qui peuvent détruire
les fibres sans que cela soit visible.
•Eviter l' e xposition inutile aux U.V . Stocker le harnais à
l' o mbre, à l' a bri de l'humidité et d'une source de chaleur. Pour
le transport, respecter les mêmes consignes.
•Si le harnais est sale, le laver à l' e au claire et froide (maximum
30°), avec éventuellement une lessive pour textiles délicats, en
le brossant avec une brosse synthétique. Désinfection à l' a ide
de produits appropriés seulement, n' a yant aucune influence
sur les matières synthétiques.
•S'il a été mouillé, en utilisation ou par lavage, le laisser sécher
à l' o mbre, à l' é cart de toute source de chaleur.
•Avant et après chaque utilisation, inspecter chaque couture,
chaque sangle et vérifier les boucles.
•Afin de garantir la sécurité de l'utilisateur, ce produit et la
lisibilité de son marquage doivent être contrôlés de manière
approfondie par une personne compétente annuellement
au minimum.
•Il est interdit de modifier ou de réparer vous-même ce
produit.
•Le harnais est un équipement personnel. Durant son uti-
lisation hors de votre présence il peut subir des dommages
graves et invisibles.
•Il est important de vérifier régulièrement les boucles de ré-
glages ainsi que les points d' a ttache
DURÉE DE VIE
•Durée de vie = durée de stockage avant première utilisation
+ durée d'utilisation.
•La durée de vie dépend de la fréquence et du mode d'utili-
sation.
•Les sollicitations mécaniques, les frottements dégradent peu
à peu les propriétés. Les U.V . et l'humidité peuvent entraîner
un vieillissement accéléré du harnais.
•Dans de bonnes conditions de stockage, ce produit peut être
entreposé pendant 5 ans avant la première utilisation sans
affecter sa future durée d'utilisation.
•Durée d'utilisation potentielle de ce produit est de 10 ans:
Attention : C' e st une durée d'utilisation potentielle.
Un harnais peut être détruit à sa première utilisation. C' e st le
contrôle qui détermine si le produit doit être mis au rebut plus
vite. Entre les utilisations, un stockage approprié est essentiel.
Le temps d'utilisation ne doit jamais dépasser 10 ans. La du-
rée de vie (stockage avant utilisation + durée d'utilisation) est
limitée à 15 ans
•Un harnais doit être mis au rebut :
- s'il a subi une chute importante même si aucun dommage
n' e st apparent.
- si les sangles sont endommagées par abrasion, coupure,
agents chimiques ou autres.
- si les coutures sont endommagées.
- si les boucles fonctionnent mal.
- s'il a été au contact de produits chimiques dangereux.
- s'il y a un doute sur sa sécurité.
AVERTISSEMENT
•Les quelques cas de mauvaise utilisation présentés dans cette
notice ne sont pas exhaustifs. Il existe une multitude de mau-
vaises utilisations qu'il n' e st pas possible d' é numérer.
•Les travaux en hauteur sont des activités dangereuses qui
peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles.
•L ' a pprentissage des techniques et une compétence parti cu-
lière sont requis pour l'utilisation de ce produit.
•Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes com-
pétentes et avisées, ou bien l'utilisateur doit être placé sous le
contrôle d'une personne compétente.
•Tout manquement à ces règles accroît le risque de blessure
ou de mort.
•L 'utilisation de matériel "d' o ccasion" est fortement décon-
seillée.
•Vous êtes responsables de vos propres actions et décisions.
•Il est essentiel pour la sécurité de l'utilisateur que le revendeur
fournisse ce mode d' e mploi dans la langue du pays d'utilisa-
tion du produit.
•Attention au danger susceptible de survenir lors de l'utilisa-
tion de plusieurs articles dans lesquels la fonction de sécurité
de l'un des articles est affectée par la fonction d'un autre article
ou interfère avec celle-ci.
•Attention, le non-respect du bon positionnement de l'utili-
sateur par rapport au point d' a ncrage peut avoir des consé-
quences graves (danger de mort)
•Le maintien en suspension d'une personne par l'intermé-
diaire d'une ceinture à cuissarde de façon prolongée peut
entraîner des traumatismes graves voir la mort pour une per-
sonne inconsciente au bout de seulement quelques minutes.
C' e st pourquoi, il ne faut jamais travailler seul et toujours pré-
voir un moyen de sauvetage rapide à mettre en œuvre.
•Il est recommandé de conserver une fiche d'identification
telle que celle fournie avec cette notice pour chaque compo-
sant (systèmes ou sous systèmes) utilisés pour le maintien ou
la progression au poste de travail.
SIGNIFICATION DES MARQUAGES :
CE : Conformité au règlement Européen (2016/425) relatif
aux equipement de protection individuel.
0120 : Numéro de l' o rganisme de certification, SGS 217-221
London Road - Camberley - Surrey - GU15 3EY - United
Kingdom
Numéro de lot : les 2 derniers chiffres indiquent l' a nnée de
fabrication
EN 361 : 2002 : n° et année du référentiel technique
Organisme notifié intervenant pour l' e xamen
UE de type : VVUU a.s. OSTRAVA - Radvanice Pikartska
1337/7 CZ
GARANTIE BEAL
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de
matière ou de fabrication. Sont exclus de la garantie: l'usure
normale, les modifications ou retouches, le mauvais stockage,
le mauvais entretien, les dommages dûs aux accidents, aux
négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n' e st
pas destiné.
RESPONSABILITÉ
BEAL n' e st pas responsable des conséquences directes, in-
directes, accidentelles ou de tout autre type de dommages
survenus ou résultant de l'utilisation de ses produits.
Español
PRODUCTO
Este producto es un arnés anticaídas.
•Para cada denominación de producto corresponde un uso
específico. No se debe emplear el producto para cualquier
propósito que no sea para el que está diseñado. No hay que
cargarlo por encima del peso que soporta.
•Emplear siempre los puntos de anclaje diseñados para el uso
correspondiente:
- Detención de caídas: punto de anclaje dorsal EN361 (pun-
tos A)
- Detención de caídas: punto de anclaje esternal EN361 (pun-
tos A/2 + A2)
Material principal: Poliamida/Poliéster (cintas) y acero (pun-
tos de anclaje, hebillas de regulación)

Werbung

loading