Herunterladen Diese Seite drucken

Beal STYX FAST Anleitung Seite 15

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
obrażeń, a nawet śmierci.
- Do użytkowania tego produktu niezbędne jest
przeszkolenie i szczególna kompetencja.
- Posługiwać się tym produktem mogą jedynie osoby
odpowiednio przeszkolone i kompetentne lub pod
bezpośrednim nadzorem takich osób.
- Niezastosowanie się do powyższych ostrzeżeń może
prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała, a nawet
śmierci.
- Używanie sprzętu z „drugiej ręki" jest bardzo
niewskazane.
- Sami jesteście odpowiedzialni za wasze działania i
ich skutki.
- Dla bezpieczeństwa użytkownika, niezbędne jest
by sprzedawca dostarczył instrukcję w języku kraju
użytkowania produktu.
- Używając razem wielu elementów wyposażenia,
może się zdarzyć sytuacja, w której bezpieczne
działanie jednego z elementów może być zakłócone
lub zniwelowane przez inny element.
- Uwaga: niewłaściwa pozycja użytkownika w
stosunku do punktów stanowiskowych może mieć
poważne konsekwencje (ryzyko śmierci).
- Długie wiszenie osoby w uprzęży może
spowodować poważne zaburzenia fizjologiczne,
prowadzące do śmierci po kilku minutach. Dlatego
nigdy nie należy pracować w pojedynkę oraz
należy mieć przewidziany plan szybkich działań
ratowniczych.
- Należy zachować kartę informacyjną taką jak
dołączona do tej instrukcji do każdego elementu
systemu (systemu lub podsystemu) używanego do
stabilizacji lub przemieszczania się na stanowisku
roboczym.
OBJAśNIENIA OZNACZEŃ
CE: zgodność z Dyrektywą Europejską
0120: numer jednostki notyfikowanej, SGS 217-221
London Road - Camberley - Surrey - GU15 3EY -
United Kingdom
Numer seryjny: 2 ostatnie cyfry oznaczają rok
produkcji
EN 361: 2002 numer i rok europejskiej normy
technicznej
Upoważniony organ kontrolny dla certyfikacji UE:
VVUU a.s. OSTRAVA - Radvanice Pikartska 1337/7
CZ
GwARANCJA BEAL
Produkt ten posiada 3-letnią gwarancję dotyczącą
wszelkich wad materiałowych i  produkcyjnych.
Ograniczenia
gwarancji:
modyfikacje
przechowywanie, uszkodzenia powstałe w  związku
z  wypadkami, zaniedbania oraz zastosowanie
niezgodne z przeznaczeniem nie podlegają gwarancji.
ODPOwIEDZIALNOśĆ
BEAL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie
konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie oraz
jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z
użytkowaniem tego wyrobu.
Opis karty kontrolnej: 1 - Numer indywidualny, 2 -
Data zakupu, 3 - Rok produkcji, 4 - Data pierwszego
użycia, 5 - Kontroler, 6 - Użytkownik, 7 - Komentarze,
8 - Inspekcja co 3 miesiące, 9 - Data, 10 - Decyzja, 11 -
Komentarze, 12 - Data następnej kontroli.
Importer: MFC Tech, Mników 389, 32-084
Morawica.
tel. 12 268 31 55, www.beal.pl
normalne
zużycie,
przeróbki,
niewłaściwe
Suomi
TUOTE
• Olet hankkinut putoamisen pysäyttämiseen
tarkoitetut kokovaljaat
• Tuotteen jokaiselle ominaisuudelle on erityinen
käyttötapansa. Tuotetta saa käyttää ainoastaan
sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen, eikä sitä
saa kuormittaa yli sen kestokyvyn.
• Käytä aina erityisesti käyttötarkoitukseesi
suunniteltuja kiinnityspisteitä:
– putoamisen pysäyttäminen – selkäkiin-
nityspiste EN361 (kirjain A)
– putoamisen pysäyttäminen – rintakiinnityspiste
EN361 (kirjain A/2 + A2).
• Päämateriaali: polyamidi/polyesteri (hihnat),
teräs (kiinnityspisteet, soljet).
– Liitosköysi on vain yksi osa putoamisen
pysäyttävää/estävää järjestelmää. Mikäli käyttö-
tarkoituksena on putoamisen pysäyttäminen,
tuotetta tulee käyttää sopivan nykäyksenvaimen-
timen kanssa.
KÄYTTÖ
• Turvallisuusjärjestelmässä on oltava ankkuri-
piste (minimilujuus 12 kN) käyttäjän korkeudella
tai käyttäjän yläpuolella. Ankkuripisteen on
oltava EN795-standardin vaatimusten mukainen.
• Turvallisuusjärjestelmän jokaisen osan (valjai-
den, köyden, sulkurenkaan, ankkuripisteiden,
varmistuslaitteen...) on täytettävä EN-standardien
vaatimukset (CE-merkintä).
• Varmista tuotteen yhteensopivuus järjestelmän
muiden osien kanssa.
• Kiinnittäytymissolmuksi suositellaan kahdek-
sikkosolmua.
• Mikäli sulkurengasta käytetään kiinnityspisteen
ja toisen järjestelmän osan (kuten liitosköyden
tai nykäyksenvaimentimen) yhdistämiseen,
sulkurenkaan on täytettävä EN362-standardin
vaatimukset.
• Säädä valjaat (kuva 1).
1. Pue valjaat päällesi ja säädä jalkalenkit (1) sekä
olkahihnat (2).
• Valjaat säädetään yksinkertaisilla, automaat-
tisesti lukkiutuvilla soljilla (kuva 2).
• Rintakiinnityspisteet on kytkettävä EN362-sulk-
urenkaaseen tai EN892-köyteen (kuva 3).
• Tarkasta valjaat ja yksittäisten osien
oikeanlainen asento suhteessa toisiinsa käytön
aikana.
KÄYTTÖ PUTOAMISEN PYSÄYTTÄVINÄ
VALJAINA
• Nämä valjaat ovat osa henkilökohtaisia putoa-
missuojainjärjestelmiä koskevan EN363-stan-
dardin mukaista putoamissuojausjärjestelmää.
Vain kirjaimella A (kuva 3) tai A/2 +A2 (kuva
4) merkittyjä kiinnityspisteitä saa käyttää tässä
tapauksessa.
• Putoamisen estämiseen tarkoitetut kokovaljaat
ovat ainoa hyväksytty väline kehon tukemiseen
putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä.
VAROITUKSET
• Suorita roikkumiskoe turvallisessa paikassa
ennen varsinaista käyttöä ja varmista, että valjaat
sopivat sinulle.
• Vältä kosketusta hankaavia pintoja tai teräviä
reunoja vasten.
• Jos valjaat kastuvat tai jäätyvät, niistä tulee her-
kemmät kulumiselle. Suorita varotoimet tällöin
erityisen huolellisesti.
• Suurin sallittu varastointilämpötila on 80 °C.
Polyamidin sulamislämpötila on 230 °C ja polyes-
terin 260 °C.
• Pelastusvalmius ongelmatilanteissa on otettava
huomioon sekä käyttöä että käytön aikana.
• Käyttäjän on varmistettava, ettei hänen
terveydentilansa vaikuta hänen turvallisuuteensa
tuotetta käytettäessä.

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Beal STYX FAST