Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC MGH Serie Bedienungsanleitung

AERMEC MGH Serie Bedienungsanleitung

Wärmepumpen multisplit-systeme
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
Pompe di calore multisplit
Multisplit system heat pumps
Climatiseurs "multisplit system"
Wärmepumpen Multisplit-Systeme
Bombas de calor multisplit system
MGH
R410A
ISO 9001 - Cert. nº 0128/1
IMGHFJ
0302
67973.50
AERMEC S.P.A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC MGH Serie

  • Seite 1 Pompe di calore multisplit Multisplit system heat pumps Climatiseurs “multisplit system” Wärmepumpen Multisplit-Systeme Bombas de calor multisplit system R410A ISO 9001 - Cert. nº 0128/1 IMGHFJ 0302 67973.50 AERMEC S.P.A.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Safety precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the Warning ........2 following instructions must be followed. Caution .........3 Incorrect operation due to ignoring of instruction will cause harm or damage, the seriousness is classified by the following indications. Operating Instructions WARNING WARNING...
  • Seite 3: Caution

    CAUTION • Contact the authorized Service technician for repair or maintenance of this unit. • Contact the installer for installation of this unit. • The air conditioner is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. •...
  • Seite 4: Preparation Before Operation

    Preparation before operation How to Insert the Batteries Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTES: •...
  • Seite 5: Operation Mode Selection

    About the remote control on the system The remote control transmits the signals to the system. Features of the Remote Control- Door Closed START/STOP BUTTON Operation starts when this button is pressed and stops when the button is pressed again. OPERATION MODE SELECTION BUTTON Used to select the operation mode.
  • Seite 6 Features of the Remote Control- Door Opened ON/OFF TIMER BUTTONS Used to set the time of starting and stopping operation. Signal transmitter TIME SETTING BUTTONS Used to adjust the time. (See page 12) TIMER SET/CANCEL BUTTONS Used to set the timer when the desired time is obtained and to cancel the Timer operation.
  • Seite 7: Cooling Operation

    How to use the Operation Mode Selection button Cooling Operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Open the door on the remote control. To select Cooling Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
  • Seite 8: Auto Operation

    Auto Operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Open the door on the remote control. To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
  • Seite 9 Healthy Dehumidification Operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Open the door on the remote control. To select Healthy Dehumidification Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
  • Seite 10 Heating Operation(Heat pump model only) Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Open the door on the remote control. To select Heating Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
  • Seite 11 Jet Cool Operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep. Press the Jet Cool button to operate the speed cooling mode and the unit will operate in super high fan speed on cooling mode for 30 minutes. To cancel the Jet Cool mode, press the Jet Cool button again or the fan speed button or the room temperature setting button and the unit will operate in high fan speed on...
  • Seite 12: Additional Features

    Additional features Sleep Mode To cancel the Sleep Mode, press the sleep Press the Sleep Mode Auto button to set the Mode Auto button several times until the star time you want the unit to turn off automatically. ) disappears from the operation display. The Timer is programmed in one-hour Note: The Sleep Mode will be operated at increments by pressing the Sleep Mode Auto...
  • Seite 13 Vertical Airflow Direction Control The up/down airflow (Vertical Airflow) can be Note: adjusted by using the remote control. If you press the CHAOS swing button, the horizontal airflow direction is changed automatically based on the CHAOS algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable, as if enjoying a natural breeze.
  • Seite 14: Auto Restart

    Tact Switch Operation ON/OFF ON/OFF OPERATION Operation procedures when the remote control can't be used. ON/OFF operation starts when this button is pressed, which is located on the right side of the indoor unit and stops when you press the button again.
  • Seite 15: Care And Maintenance

    Care and maintenance of the air conditioner CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Indoor Unit Grille, Case, and Remote Control Never use any of the followings: • Water hotter than 40°C Turn the system off before cleaning. To Could cause deformation and/or clean, wipe with a soft, dry cloth.
  • Seite 16: Outdoor Unit

    Replacement of Purifying Filter (Optional) • Recomended use period : About 2 years Open front panel and remove air Remove air purifying filters. filters. Insert new air purifying filters. Air filter Reinsert air filters and close front panel. Air purifying filter Outdoor Unit The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly.
  • Seite 17: When The Air Conditioner Is Not Going To Be Used For A Long Time

    When the air conditioner is not going to be used for a long time. When air conditioner is not going to be When the air conditioner is to be used again. used for a long time. Clean the air filter and install it in the indoor Operate the air conditioner on Air circulation unit.
  • Seite 18: Troubleshooting Tips

    Before you call for service... Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service..If the fault persists, please contact your dealer or service center. Case Explanation See page The air conditioner does not •...
  • Seite 19: Manuale Utente

    CONDIZIONATORE D’ARIA Manuale Utente CLIMATIZZATORE TIPO MULTI MOD • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso prima di installare e mettere in funzione l'apparecchio. • Per l'installazione manutenzione e riparazione contattare i centri service autorizzati. • Contattare l'installatore per l'installazione di questa unita.
  • Seite 20: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA Per evitare lesioni all’utente o a terzi e danni materiali alla proprieta e Pericolo ........2 necessario seguire le seguenti istruzioni. Attenzione ......3 Un utilizzo errato dovuto ad ignoranza delle istruzioni puo causare danni o lesioni, la cui serieta viene classificata dalle seguenti indicazioni.
  • Seite 21: Attenzione

    ATTENZIONE • Contattare un tecnico autorizzato per la manutenzione e riparazione di questo gruppo. • Contattare un installatore per l’installazione di questo gruppo. • Questa attrezzatura non e stata studiata per essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione. •...
  • Seite 22: Istruzioni Operative

    Istruzioni operative Come Inserire le Batterie Rimuovere il coperchio delle batterie tirandolo nella direzione indicata dalla freccia. Inserire le nuove batterie assicurandosi che i poli (+) e (-) delle batterie siano nella direzione giusta. Chiudere nuovamente il coperchio facendolo scorrere nuovamente in posizione.
  • Seite 23: Il Sistema Di Telecomando

    IL SISTEMA DI TELECOMANDO Il comando a distanza trasmette i segnali al sistema. Caratteristiche del Telecomando - sportello chiuso PULSANTE DI AVVIAMENTO/ARRESTO Il funzionamento viene avviato quando questo pulsante viene premuto e viene fermato quando il pulsante viene premuto nuovamente. PULSANTE PER LA SCELTA DEL MODO DI OPERAZIONE Usato per selezionare il modo di...
  • Seite 24 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO CON LO SPORTELLO APERTO PULSANTI TEMPORIZZATORE ACCESO/SPENTO Usato per impostare i tempi di avviamento e arresto del funzionamento. Trasmissione del segnale PULSANTI PER L’IMPOSTAZIONE DEL OROLOGIO Usato per regolare i tempi di esercizio. (Vedere a pagina 12) PULSANTI DI IMPOSTAZIONE/CANCELLAZIONE TEMPORIZZATORE Usato per impostare i tempi di esercizio...
  • Seite 25: Come Usare Il Pulsante Selezione Modo Operazione

    Come Usare il pulsante Selezione Modo Operazione Operazione di refrigerazione Premere il pulsante Avviamento/Arresto. Il gruppo risponde con un bip. Aprire lo sportello sul comando a distanza. Per selezionare l’operazione di Refrigerazione, premere il pulsante Selezione Modo Operazione. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.
  • Seite 26: Funzionamento Automatico

    Funzionamento Automatico Premere il pulsante Avviamento/Arresto. Il gruppo risponde con un bip. Aprire lo sportello sul comando a distanza. Per selezionare Funzionamento Automatico premere il pulsante Selezione Modo Operazione. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia. Cooling Auto Healthy...
  • Seite 27 Funzionamento Deumidificazione Salute Premere il pulsante Avviamento/Arresto. Il gruppo risponde con un bip. Aprire lo sportello sul comando a distanza. Per selezionare Funzionamento Deumidificazione Salute premere il pulsante Selezione Modo Operazione. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.
  • Seite 28 Funzionamento Riscaldamento (solo il modello con pompa calore) Premere il pulsante Avviamento/Arresto. Il gruppo risponde con un bip. Aprire lo sportello sul comando a distanza. Per selezionare Funzionamento Riscaldamento, premere il pulsante Selezione Modo Operazione. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.
  • Seite 29 Funzionamento Refrigerazione a Getto Premere il pulsante Avviamento/Arresto. Il gruppo risponde con un bip. Premere il Pulsante Refrigerazione a Getto per attivare il modo refrigerazione super veloce e il gruppo funzionerà con la ventola attivata ad alta velocità nel modo refrigerazione per 30 minuti.
  • Seite 30: Caratteristiche Addizionali

    Caratteristiche Addizionali Modo Risparmio Per cancellare il Modo Risparmio, premere il Premere il pulsante Modo Risparmio Automatico pulsante Modo Risparmio Automatico varie volte per impostare l’ora in cui volete che il gruppo si fino a quando la stella ( ) non scompare dal spenga automaticamente.
  • Seite 31 Direzione del Flusso d’Aria (Gruppo Interno) Il flusso d’aria verso l’alto e verso il basso (Flusso Nota: Aria Verticale) può essere regolato mediante il Se premete il pulsante oscillazione CHAOS, la telecomando. direzione del flusso d’aria orizzontale viene modificata automaticamente basata sull’algoritmo CHAOS per distribuire l’aria nell’ambiente in modo uniforme ed allo stesso tempo per fare sÏ...
  • Seite 32: Informazioni Utili

    Funzionamento con interruttore a tatto ON/OFF PULSANTE ON/OFF Procedure di azionamento quando non è possibile usare il telecomando. Il funzionamento ON/OFF viene avviato quando viene premuto questo pulsante, che si trova sul lato destro dell'unità interna e viene interrotto quando si preme nuovamente il pulsante.
  • Seite 33: Cura E Manutenzione

    Cura e Manutenzione Attenzione: Spegnere l’unita prima di manovrare l’apparecchio. Unita Interna Griglia, armadietto e Non usare mai quanto segue: telecomando • Acqua piu calda di 40°C Questo potrebbe causare deformazione e/o Spegnere il sistema prima di pulire. Per pulire discolorazione.
  • Seite 34: Unita Esterna

    Sostituzione del Filtro di Purificazione (Facoltativo) • Uso consigliato: Di 2 anni circa Aprire il pannello frontale e rimuovere i filtri aria. Rimuovere i filtri di purificazione aria. Inserire nuovamente i filtri aria e chiudere il pannello frontale. Filtro aria Inserire i nuovi filtri di purificazione aria.
  • Seite 35: Nel Caso Di Inutilizzo Prolungato Del Condizionatore

    Nel caso di inutilizzo prolungato del condizionatore Quando il condizionatore deve essere Nel caso di inutilizzo prolungato del nuovamente utilizzato. condizionatore Utilizzare il condizionatore nel modo Pulire il filtro ed installarlo nel gruppo interno. Circolazione Aria (fare riferimento alla pagina Fare riferimento alla pagina 15 per la pulizia dei filtri) 13) per 2 o 3 ore.
  • Seite 36: Suggerimenti Per

    Prima di chiamare l’assistenza Suggerimenti per l’individuazione dei guasti! Risparmiate tempo e denaro! Controllate i seguenti suggerimenti prima di richiedere riparazioni o assistenza... Se il problema persiste contattare il proprio rivenditore o centro di assistenza. Custodia Spiegazione Vedere a pagina Non funziona.
  • Seite 37 Aire Acondicionado Manual del usuario CLIMATIZADOR TIPO MULTI • Leer atentamente las instrucciónes de empleo antes de instalar y poner en funcionamiento la unidad • Ponerse en contacto con el hombre de servicio autorizado para reparar o mantener este unidad. •...
  • Seite 38: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Siga las instrucciones siguientes para evitar sufrir accidentes o causarlos a otras Advertencia .......2 personas y evitar dañar el equipo. Atención ........3 Instrucciones de utilización ADVERTENCIA ADVERTENCIA Sobre el control remoto del sistema ...4 Este Símbolo indica la posibilidad de muerte o perjuicio serio.
  • Seite 39: Atención

    ATENCIÓN • Póngase en contacto con el personal del servicio técnico autorizado para reparaciones o mantenimiento de esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para proceder a instalar esta unidad. • Este electrodoméstico no deberá ser utilizado por niños ni por personas con sus capacidades mermadas sin supervisión.
  • Seite 40: Sobre El Control Remoto Del Sistema

    Sobre el control remoto del sistema Cómo introducir las pilas Retire la cubierta de las pilas tirando de esta según la dirección de la flecha. Introduzca las pilas nuevas asegurándose de que los polo (+) y (-) de las mismas se colocan correctamente. Vuelva a colocar la cubierta y deslícela a su posición inicial.
  • Seite 41: Sobre El Mando A Distancia

    Sobre el mando a distancia El mando a distancia transmite la señal al sistema. Funciones del mando a distancia - Tapa abierta BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.
  • Seite 42 Funciones del mando a distancia - Tapa abierta BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y finalización del funcionamiento. Transmission du signal BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE ARRANQUE/PARO Se utiliza para ajustar la hora.(Ver página 12) BOTONES DE SELECCIÓN/ANULACIÓN DE TEMPORIZADOR Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando...
  • Seite 43: Cómo Usar El Botón De Selección Del Modo De Funcionamiento

    Cómo usar el botón de selección del modo de funcionamiento Funcionamiento para enfriamiento Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección del modo de funcionamiento.
  • Seite 44: Funcionamiento Automático

    Funcionamiento automático Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar Funcionamiento automático, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
  • Seite 45 Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento) Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento), accione el botón de selección del modo de funcionamiento.
  • Seite 46 Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor) Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor), accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
  • Seite 47 Funcionamiento en frío en chorro Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Presione el botón de frío en chorro para poner en marcha el modo de enfriamiento rápido y la unidad funcionará en el modo de enfriamiento a una velocidad de ventilador muy elevada durante 30 minutos.
  • Seite 48: Funciones Adicionales

    Funciones adicionales Modo de dormir Para anular el modo de dormir, presione el botón de Presione el botón de modo de dormir automático para modo de dormir automático varias veces hasta que seleccionar la hora en que desea que la unidad se desaparezca la estrella ( ) de la pantalla de apague automáticamente...
  • Seite 49 Dirección del flujo de aire (unidad interior) El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) NOTA: puede ajustarse mediante el control remoto. Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de flujo de aire horizontal se cambia automáticamente, de acuerdo con el algoritmo de CAOS, para distribuir el aire en la habitación uniformemente y al mismo tiempo para que el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si...
  • Seite 50: Reinicio Automático

    Funcionamiento con el Interruptor de Tacto ON/OFF FUNCIONAMIENTO ON/OFF Procedimientos de funcionamiento cuando no se puede utilizar el mando a distancia. ON/OFF El funcionamiento comienza cuando se pulsa este botón, el cual está situado a la derecha de la unidad interior, y se detiene cuando se pulsa de nuevo.
  • Seite 51: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema. Unidad interior Nunca utilice lo siguiente: Rejilla, tapa y mando a distancia • Agua a una temperatura superior a los 40°C Apague el sistema antes de limpiarlo. Para Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color.
  • Seite 52: Unidad Exterior

    Substitución del filtro purificador (Opcional) • Período de uso recomendado: Aproximadamente por 2 años Abrir el panel frontal y retirar los filtros de aire. Retirar los filtros purificadores de aire. Volver a introducir los filtros de aire y cerrar el panel frontal.
  • Seite 53: Cuando El Acondicionador De Aire No Vaya A Ser Utilizado Durante Un Largo Período

    Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período. Cuando vaya a utilizar el acondicionador Cuando acondicionador de aire no vaya a de aire de nuevo. ser utilizado durante un largo período. Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad Haga funcionar el aparato en modo ventilación interior.
  • Seite 54: Resolución De Problemas

    Antes de llamar al servicio técnico... ¡Resolución de Problemas! ¡Ahorre tiempo y dinero! Compruebo los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico... Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico. Caja Explicaci n Ver p gina No funciona.
  • Seite 55 Climatiseur MANUEL DE L'UTILISATEUR CLIMATISEUR DE TYPE MULTI • Veuillez lire attentivement et entièrement ce manuel ce manuel avant de mettre l'appareil en marche. • Contactez le réparateur agréé pour la réparation et l'entretien de cet appareil. • Contactez l'installateur pour l'installation de cet appareil. •...
  • Seite 56: Precautions De Securite

    PRECAUTIONS DE SECURITE PRECAUTIONS DE SECURITE Danger ........2 Pour éviter des lésions à l’utilisateur ou à des tiers et des dommages Attention.........3 matériels à la propriété, il faut suivre les instructions suivantes. Une utilisation incorrecte due à l’ignorance des instructions peut INSTRUCTIONS causer des dommages ou des lésions dont l’importance est classée D’UTILISATION...
  • Seite 57: Attention

    ATTENTION • Contactez un technicien autorisé pour l’entretien et la réparation de ce groupe. • Contactez un installateur pour l’installation de ce groupe. • Cet équipement n’a pas été étudié pour être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes, sans supervision. •...
  • Seite 58: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Comment mettre les piles Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée par la flèche. Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-) des piles soient dans la direction correcte. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
  • Seite 59: Le Systeme De Telecommande

    LE SYSTEME DE TELECOMMANDE la télécommande transmet des signaux au système. Caractéristiques de la télécommande - volet fermé BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET Le groupe se met en marche quand on appuie sur ce bouton et il s’arrête quand on appuie de nouveau sur ce bouton. BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE D’UTILISATION S’utilise pour sélectionner le mode...
  • Seite 60 CARACTERISTIQUES DE LA TELECOMMANDE AVEC LE VOLET OUVERT BOUTONS TEMPORISATEUR ALLUME/ETEINT Utilisés pour introduire les temps de mise en marche et d’arrêt. Transmission du signal BOUTONS DE RÉGLAGE DU TEMPS Utilisé pour régler les temps de fonctionnement. (voir page 12) BOUTONS DE REGLAGE/EFFAÇAGE TEMPORISATEUR Utilisés pour introduire les temps de...
  • Seite 61: Comment Utiliser Le Bouton De Sélection Mode Opération

    Comment utiliser le bouton de sélection Mode Opération Opération de réfrigération Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner l’opération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
  • Seite 62 Opération automatique Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner l’opération automatique, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche. Cooling Auto Healthy...
  • Seite 63 Fonctionnement déshumidification santé Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement déshumidification santé, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
  • Seite 64 Opération réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner l’opération réchauffement, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
  • Seite 65 Fonctionnement réfrigération à jet Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip. Appuyez sur le bouton Réfrigération à Jet pour activer le mode réfrigération super rapide et le groupe fonctionnera avec le ventilateur activé à grande vitesse pendant 30 minutes.
  • Seite 66: Caractéristiques Supplémentaires

    Caractéristiques supplémentaires Sleep Mode Pour effacer le Mode Economie, appuyez sur le Appuyez sur le bouton Mode Economie automatique bouton Mode Economie automatique plusieurs fois pour introduire l’heure où vous voulez que le groupe jusqu’à ce que l’étoile ( ) disparaisse de l’écran s’éteigne automatiquement.
  • Seite 67 Direction du flux d’air (groupe interne) Le flux d’air vers le haut et vers le bas (Flux d’air Remarque : Si vous appuyez sur le bouton oscillation CHAOS, la vertical) peut être réglé par la télécommande. direction du flux d’air horizontal est modifiée automatiquement, selon l’algorithme CHAOS pour distribuer l’air dans la pièce, de manière uniforme et en même temps pour que le corps humain soit le...
  • Seite 68: Redemarrage Automatique

    Fonctionnement par pression de boutons ON/OFF MARCHE/ARRET Procédures de fonctionnement lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée. Le système se met en marche lorsque l'on appuie sur le bouton situé du côté droit de l'unité interne et s'arrête lorsque l'on appuie à nouveau sur ce bouton. Pendant l'opération de mise en marche ou d'arrêt du système, les conditions sont automatiquement réglées comme indiqué...
  • Seite 69: Soin Et Entretien

    Soin et entretien ATTENTION: Avant de effecture n’importe quel entretien, esteindre l’alimentation principale au système. Unité interne N’utilisez jamais les produits suivants : Grille, armoire et télécommande • Eau à température supérieure à 40°C Eteindre le système avant de nettoyer. Pour Cela pourrait provoquer des déformations ou nettoyer, frotter avec un chiffon souple et des décolorations.
  • Seite 70: Unité Externe

    Remplacement du filtre de purification (Facultatif) • Période d’utilisation recommandée : Environ 2 ans Ouvrez le panneau avant et enlevez les filtres Enlevez les filtres de purification de l’air à air. Remettez les filtres à air et fermez le panneau avant.
  • Seite 71: Dans Le Cas D'une Non Utilisation Prolongée Du Conditionneur

    Dans le cas d’une non utilisation prolongée du conditionneur Quand le conditionneur doit de nouveau Dans le cas d’une non utilisation prolongée être utilisé. du conditionneur Utiliser le conditionneur dans le Mode Nettoyez le filtre et installez-le dans le groupe interne. circulation air (voir page 13) pendant 2 ou 3 heures.
  • Seite 72: Avant D'appeler L'assistance

    Avant d’appeler l’assistance Suggestions pour trouver les pannes ! Economisez du temps et de l’argent ! Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou l’assistance... Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre centre d’assistance. Explication Voir page Le conditionneur ne marche •...
  • Seite 73 Klimaanlage BEDIENUNGSANLEITUNG MULTI TYP RAUMKLIMÄGERAT • Bitte lesen Sie sorgfaltig und gründlich diese Bedienungsanleitung vor dern Betrieb des Geräts. • Setzen Sie sich in Verbindung mit Ihrem Fachhändler für Reparatur und Wartung dieses Geräts. • Setzen Sie sich in Verbindung mit einem Klimatechniker für die Installation des Geräts.
  • Seite 74: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Sicherheitsmaßnahmen Damit die Sicherheit vom Benutzer und anderen gewährleistet ist und keine Warnung ........2 Sachschäden entstehen, müssen folgende Hinweise befolgt werden. Vorsicht.........3 Fehlerhafte Bedienung die zurückzuführen ist auf die Nichtbeachtung dieser Hinweise, kann Schaden oder Verletzungen verursachen, die folgendermaßen eingestuft werden.
  • Seite 75 VORSICHT • Nehmen Sie Kontakt auf mit einer vom Hersteller benannten Reparaturwerkstatt für Reparatur oder Wartung dieses Geräts. • Wenden Sie sich an den Installateur um das Gerät installieren zu lassen. • Das Gerät darf von Kindern oder gebrechlichen Personen nicht unbeaufsichtigt benutzt werden. •...
  • Seite 76 Preparation before operation Wie Sie die Batterien anbringen Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach durch Ziehen in Pfeilrichtung. Legen Sie die neuen Batterien ein, und achten Sie darauf, daß (+) und (-) richtig installiert sind. Schieben Sie den Deckel wieder an seinen Platz zurück. ANMERKUNG: •...
  • Seite 77: Die Fernbedienung

    Die Fernbedienung Mit der Fernbedienung wird das System gesteuert. Merkmale der Fernbedienung - Geschlossen TASTE START/STOP Wenn Sie diese Taste drücken, startet das Gerät; falls Sie die Taste nochmals Drücken, steht es still. WAHLTASTE BETRIEBSART Hiermit wählen Sie die Betriebsart. KNÖPFE EINSTELLUNG ZIMMERTEMPERATUR Um die Zimmertemperatur einzustellen.
  • Seite 78: Merkmale Der Fernbedienung - Geöffnet

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG - GEÖFFNET KNÖPFE EIN/AUS VORWAHLUHR Hiermit wird die Uhrzeit für Betriebsbeginn oder - ende gewählt. Signalübertragung TASTEN FÜR DIE TIMEREINSTELLUNG TASTE LUFTZIRKULATION Um die Uhrzeit einzustellen. (Siehe Seite 12) KNÖPFE VORWAHLUHR EINSTELLEN/LÖSCHEN Um die Vorwahluhr zu programmieren, wenn die gewünschte Einstellung erreicht ist / die Programmierung rückgängig zu machen.
  • Seite 79: Benutzung Der Wahltaste Betriebsart

    Benutzung der Wahltaste Betriebsart Kühlung Drücken Sie die Taste Start/Stop. Das Gerät reagiert mit einem Biep. Öffnen Sie das Türchen der Fernbedienung. Um Kühlung zu wählen, drücken Sie die Wahltaste Betriebsart. Bei jedem Drücken dieser Taste wird die in Pfeilrichtung nächste Betriebsart ausgewählt. Auto Kühlen Gesund...
  • Seite 80: Automatischem Betrieb

    Automatischem Betrieb Drücken Sie die Taste Start/Stop. Das Gerät reagiert mit einem Biep. Öffnen Sie das Türchen der Fernbedienung. Um Automatischem Betrieb zu wählen, drücken Sie die Wahltaste Betriebsart. Bei jedem Drücken dieser Taste wird die in Pfeilrichtung nächste Betriebsart ausgewählt.
  • Seite 81 Gesund Entfeuchten Drücken Sie die Taste Start/Stop. Das Gerät reagiert mit einem Biep. Öffnen Sie das Türchen der Fernbedienung. Um Gesund Entfeuchten zu wählen, drücken Sie die Wahltaste Betriebsart. Bei jedem Drücken dieser Taste wird die in Pfeilrichtung nächste Betriebsart ausgewählt. Auto Kühlen Gesund...
  • Seite 82 Heizen (nur Wärmepumpenmodell) Drücken Sie die Taste Start/Stop. Das Gerät reagiert mit einem Biep. Öffnen Sie das Türchen der Fernbedienung. Um Heizen zu wählen, drücken Sie die Wahltaste Betriebsart. Bei jedem Drücken dieser Taste wird die in Pfeilrichtung nächste Betriebsart ausgewählt. Auto Kühlen Gesund...
  • Seite 83: Jet Cool Operation (Schnellkühlung)

    Jet Cool Operation (Schnellkühlung) Drücken Sie die Taste Start/Stop. Das Gerät reagiert mit einem Biep. Drücken Sie die Taste Schnellkühlung um den Schnellkühlmodus zu wählen. Das Gerät wird dann 30 Minuten lang bei extrem hoher Ventilatorgeschwindigkeit kühlen. Um die Schnellkühlung wieder abzuschalten, drücken Sie die Taste Schnellkühlung nochmals, bzw.
  • Seite 84: Zusätzliche Merkmale

    Zusätzliche Merkmale Stromsparmodus Um den Stromsparmodus wieder rückgängig zu Drücken Sie den Knopf Sleep Mode Auto (Automatik machen, drücken Sie den Stromsparmodus-Knopf Stromsparmodus) um die Uhrzeit einzustellen, wann mehrmals, bis das Sternchen ( ) auf dem Display das Gerät automatisch ausschalten soll. verschwindet.
  • Seite 85: Das Luftgitter Verstellen (Raumgerät)

    Das Luftgitter verstellen (Raumgerät) Der Luftstrom auf- und abwärts (vertikaler Luftstrom) ANMERKUNG: kann mit der Fernbedienung verstellt werden. Wenn Sie die Taste Chaos Swing drücken, wird der horizontale Luftstrom automatisch mit dem CHAOS Algorithmen verändert, damit die Luft gleichmäßig im Raum verteilt wird und der menschliche Körper eine angenehme, natürliche Brise spürt.
  • Seite 86: Manuelle Bedienung

    Manuelle Bedienung ON/OFF Der EIN/AUS-Schalter am Gerät wird benutzt, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht. Die manuelle Bedienung wird aktiviert, wenn Sie den EIN/AUS-Schalter betätigen, der sich auf der rechten Seite der Inneneinheit befindet, und deaktiviert, wenn Sie den Schalter erneut betätigen. Bei Umschalten auf manuelle Bedienung werden die Betriebsbedingungen automatisch wie in Tabelle 1 Power...
  • Seite 87: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung VORSICHT: Bevor Sie irgendwelche Wartung usw. ausführen, das Gerät immer zuerst vom Stromnetz trennen. Raumanlage Gitter, Gehäuse und Fernbedienung Benutzen Sie niemals: • Wasser das wärmer als 40°C ist. Hierdurch könnten • Schalten Sie das System aus, bevor Sie es Form- oder Farbänderungen auftreten.
  • Seite 88: Auswechseln Reinigungsfilter (Wahlfrei)

    Auswechseln Reinigungsfilter (Wahlfrei) • Empfohlene Benutzungsdauer: 2 Jahre lang Öffnen Sie die vordere Verkleidung und entfernen Entfernen Sie die Luftreinigungsfilter. Sie die Luftfilter. Installieren Sie die Luftfilter wieder und schliessen die Verkleidung. Luftfilter nstallieren Sie neue Luftreinigungsfilter. Luftreinigungsfilter Außenanlage Die Spulen vom Wärmeaustauscher und die Entlüfteröffnungen sollten regelmässig kontrolliert werden. Falls diese durch Schmutz oder Ruß...
  • Seite 89: Wenn Die Klimaanlage Längere Zeit Nicht Benutzt Wird

    Wenn die Klimaanlage längere Zeit nicht benutzt wird Wenn die Klimaanlage längere Wenn Sie die Klimaanlage wieder in Zeit nicht benutzt wird. Gebrauch nehmen. Lassen Sie die Klimaanlage etwa 2 bis 3 Stunden Reinigen Sie den Luftfilter und installieren diesen im Innengerät.
  • Seite 90: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    Bevor Sie den Kundendienst rufen Tips für Problemlösung! Zeit und Geld Ersparen! Überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen. Wenn Sie weiter Probleme mit dem Gerät haben, rufen Sie den Verkäufer oder Kundendienst an. Geh use Erl uterung Siehe Seite Das Gerät funktioniert nicht.
  • Seite 91 S E R V I Z I A S S I S T E N Z A VALLE D’AOSTA AOSTA AERSAT TORINO snc di Borioli Secondino & C. Strada Bertolla, 163 - 10156 Torino – – – PIEMONTE ALESSANDRIA BATTISTON GIAN LUIGI Via Liguria, 4/A - 27058 Voghera (PV) 038 362 253 ASTI - CUNEO...
  • Seite 92 Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...

Inhaltsverzeichnis