Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Centrales d'eau glacée et pompes à chaleur
Kaltwassersätze und Wärmepumpen
NLW
ISO 9001 - Cert. nº 0128/1
INLWFZ
0411
68721.20
AERMEC S.P.A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC NLW

  • Seite 1 Centrales d’eau glacée et pompes à chaleur Kaltwassersätze und Wärmepumpen ISO 9001 - Cert. nº 0128/1 INLWFZ 0411 68721.20 AERMEC S.P.A.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Regelung der wassertemperatur Gestion récupération totale Gesamt - rückgewinnung verwaltung Gestion fonction puissance réduite Steuerung der Funktion "verminderte Leistung" Gestion securite Sicherheits verwaltung Affichage des alarmes Anzeige der ausgelosten alarme Affichage de l'etat de fonctionnement Anzeige des betriebsstatus Entretien Wartung Aermec S.p.A.
  • Seite 3: Remarques

    Service umgehend Ihren Bezirks-Kundendienst. après-vente de votre région. Die Fa. AERMEC S.p.A. haftet nicht für Schäden AERMEC S.p.A décline toute responsabilité en cas de irgendwelcher Art, die durch einen unsachgemäßen dommages dus à un usage impropre de la machine ou Gebrauch der Maschine bzw.
  • Seite 4: Mise En Route

    : Sicherstellen, dass die vom Installateur ausgeführten : Vérifier si la/les résistance/es du carter du compresseur Anschlüsse den von der Fa. Aermec mit der Einheit mit- fonctionnent correctement, en mesurant l'augmentation gelieferten Unterlagen entsprechen. de la température du collecteur d'huile. La/les résistan- : Sicherstellen, dass der Widerstand bzw.
  • Seite 5: Mise En Route

    : S'assurer du fonctionnement correct du régulateur d'é- Druckverluste des Verdampfers (in den Aermec-Unterlagen) coulement; en fermant la valve d'interception à la sortie berechnen. de l'échangeur de l'unité le bloc doit s'afficher, à la fin : Den korrekten Betrieb des Strömungswächters prüfen;...
  • Seite 6 à sa valeur originale. Wassertemperatur überschritten wird; die Wassertemperatur dabei mit einem Präzisionsthermometer überwachen und sicherstellen, dass sich die Einheit abschaltet und der dementsprechende Alarm ausgelöst wird. Danach den Frostschutz-Sollwert wieder auf seinen ursprünglichen Wert einstellen. Aermec S.p.A.
  • Seite 7: Description Du P Annea U De Controle • Beschreibung Der Schal Tblende

    LED's für die Betriebs- und die Alarmanzeige: Témoins lumineux d'indication du fonctionnement et des : Symbol der Alarme; alarmes activées: : Symbol des Abtauzyklus; : symbole des alarmes. : Symbol des Kompressors; : symbole du dégivrage; : symbole compresseur; AERMEC 12.5 NLW Cod. 6872120...
  • Seite 8: Usages Impropres

    Servizio Assistenza di zona. SIMBOLI DI SICUREZZA • SAFETY SYMBOL Pericolo: Pericolo: Pericolo: Pericolo: Pericolo!!! Tensione Temperatura Organi in movimento Togliere tensione Danger: Danger: Danger: Danger: Danger!!! Power supply Temperature Moving parts Disconnect power line Aermec S.p.A.
  • Seite 9: Utilisation Du Panneau

    T.ATT. C1A Temps d’attente minimum pour le redémarrage du compresseurs1A WARTE C1A Mindest-Wartezeit vor dem erneuten Anlauf des 1A Verdichters pression d’aspiration circuit 2 P.B.C2 Ansaugdruck Kreis 2. pression de refoulement circuit 2 P.A.C2 Förderdruck Kreis 2 NLW Cod. 6872120...
  • Seite 10: Affichange Des Parametres De Fonctionnemen

    Taste , als Entertaste und wenn der cas contraire on retournera à la fonction programmation. Code korrekt ist, wird die Änderung des gewählten Parameters freigegeben; andernfalls kehrt man wieder zur Einstellungsfunktion zurück. Aermec S.p.A.
  • Seite 11: Selection Du Mode Fonctionnement

    ACHTUNG: Die Änderungen sollen sich innerhalb respecter les limites de fonctionnement de l'appareil der Grenzwerte, die in Kapitel “Grenzwerte für den comme indiqué au chapitre “Limites de fonctionne- Gerätebetrieb” der technischen Anleitung angegeben ment” du Manuel Technique. sind, befinden. NLW Cod. 6872120...
  • Seite 12: Menù Set

    Paßwort geschützt, sie können daher angezeigt, donc être affichées mais non modifiées si ce n'est par du per- aber nur durch das Fachpersonal, das sich im Besitz des sonnel spécialisé qui possèdent le code. Paßwortes befindet, geändert werden. Aermec S.p.A.
  • Seite 13: Beschreibung

    Paßwort geschützt, sie können daher angezeigt, donc être affichées mais non modifiées si ce n'est par du per- aber nur durch das Fachpersonal, das sich im Besitz des sonnel spécialisé qui possèdent le code. Paßwortes befindet, geändert werden. NLW Cod. 6872120...
  • Seite 14 Paßwort geschützt, sie können daher angezeigt, donc être affichées mais non modifiées si ce n'est par du per- aber nur durch das Fachpersonal, das sich im Besitz des sonnel spécialisé qui possèdent le code. Paßwortes befindet, geändert werden. Aermec S.p.A.
  • Seite 15: Modification Du Code D'acces

    Paßwort geschützt, sie können daher angezeigt, donc être affichées mais non modifiées si ce n'est par du per- aber nur durch das Fachpersonal, das sich im Besitz des sonnel spécialisé qui possèdent le code. Paßwortes befindet, geändert werden. NLW Cod. 6872120...
  • Seite 16: Menù Compresseur

    2 Set C. +45.0 C 2 Set C. +45.0 C Alternativer Sollwert Heizbetrieb freigegeben bei geschlossenem Digitaleingang M11 3-4 Voir aussi "Gestion fonction puissance réduite" Pag. 20 Sich auch auf den Abschnitt "Regelung der Funktion reduzierte Leistung" Seite 20 beziehen Aermec S.p.A.
  • Seite 17 Le contenu en eau de l'installation et la charge doi- vent garantir que ce temps soit au moins égal au temps de marche minimum. Der Wasserinhalt der Anlage und die Belastung müssen gewährleisten, dass diese Zeit mindestens der Mindestbetriebszeit entspricht. NLW Cod. 6872120...
  • Seite 18 Temperaturdifferenz empfehlenswert, die der um 30% delta entre entrée et sortie à pleine puissance augmentée de erhöhten Temperaturdifferenz zwischen dem Ein- und 30% (c'est à dire delta x 1,3). Austritt bei voller Leistung entspricht (d.h. Delta x 1,3). Aermec S.p.A.
  • Seite 19: Gestion Récupération Totale

    HotSet R +50.0 C 2 circuito in recupero 2 circuits in recovery mode 1 circuito in recupero 1 circuits in recovery mode SET IMPOSTATO SET IMPOSTATO SETTING SETTING D.Tot.R +5.0 C D.Tot.R +5.0 C Tot.D.R +5.0 C Tot.D.R +5.0 C NLW Cod. 6872120...
  • Seite 20: Gestion Fonction Puissance Réduite

    Cette fonction n'est pas utilisable avec une machine du type Bei Freigabe dieser Funktion wird die Anwendung des dop- à unité de condensation. pelten Sollwerts ausgeschlossen, da sie den gleichen Digitaleingang nutzen. Diese Funktion kann bei Außeneinheiten nicht verwendet werden. Aermec S.p.A.
  • Seite 21: Gestion Securite

    Sonden durchgesehen werden. I DES ALARMES SE PRÉSENTENT IL EST CONSEILLÉ DE SE METTRE UFTRETEN VON LARMEN IST ES EMPFEHLENSWERT EN CONTACT AVEC LE CENTRE D ASSISTANCE À LA CLIENTELE EINER UNDENDIENSTSTELLE ONTAKT AUFZUNEHMEN NLW Cod. 6872120...
  • Seite 22: Affichage Des Alarmes

    2 K2 Hochdruck Auslösung des Hochdruckpressostates Kreis 2 Antigel Circ1 intervention sonde antigel circuit 1 K1 Frostschu. Auslösung des Frostschutzfühlers Kreis 1 Antigel Circ2 intervention sonde antigel circuit 2 K2 Frostschu Auslösung des Frostschutzfühlers Kreis 2 Aermec S.p.A.
  • Seite 23 K2 V.Frostsc. Auslösung des Frostschutzfühlers Kreis 2 I DES ALARMES SE PRÉSENTENT IL EST CONSEILLÉ DE SE METTRE UFTRETEN VON LARMEN IST ES EMPFEHLENSWERT EN CONTACT AVEC LE CENTRE D ASSISTANCE À LA CLIENTELE EINER UNDENDIENSTSTELLE ONTAKT AUFZUNEHMEN NLW Cod. 6872120...
  • Seite 24: Affichage De L'etat De Fonctionnement

    Ora compressore 1 Voralarmestufe A 15 A 15 03 04 17:35 03 04 17:35 00167 00167 Fluxostat Fluxostat Stromungswac Stromungswac N° Pagina description des sécurités N° Pagina description des sécurités N° Page Description security N° Page Description security Aermec S.p.A.
  • Seite 25: Entretien

    Betrieb prüfen. (Zu Beginn (BLEU) signifie SECLa couleur JAUNE (ROSE) signifie jeder Wintersaison). HUMIDITE; : Vérifier le bon fonctionnement de la vanne d'inversion du cycle dans les versions avec pompe à chaleur. (Au début de chaque hiver) NLW Cod. 6872120...
  • Seite 28 Technical data shown in this booklet are not binding. gnativi. L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento modifications deemed necessary to the improvement of the product.

Inhaltsverzeichnis