Seite 2
I dati tecnici riportati sulla seguente documentazione non sono impegnativi. Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. The technical data given in the following documentation are not binding. Aermec S.p.A. reserves the right to make changes at any time deemed necessary for the improvement of the product.
Seite 90
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE HINWEISE .......... 81 1.1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........ 81 1.2. KONFIGURATIONEN ..........81 1.3. BAULICHE EIGENSCHAFTEN ........81 1.4. VERWALTUNG DER ELEKTRIK ......... 81 IDENTIFIZIERUNG DER EINHEIT ......82 TECHNISCHE DATEN ..........83 3.1. GEWICHTE UND ABMESSUNGEN ......84 TRANSPORT .............
ALLGEMEINE HINWEISE anode, Außenverkleidung aus starrem • Sicherheitsvorrichtungen für Kunststoffmaterial (ABS). Hochdruck 1.1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG • Rollkolbenverdichter mit hohem Wir- 1.2. KONFIGURATIONEN kungsgrad Die Wärmepumpen SWP benutzen die ther- • Radiales Gebläse mit Durchflussmen- Um sich den verschiedenen Anforderungen mische Energie der Luft für die Herstellung genregelung der Anlagen anzupassen, steht das SWP- von Warmwasser für den Sanitärbereich.
TECHNISCHE DATEN SWP 301 SWP 301S1 SWP 301S2 Fassungsvermögen des Tanks Typ des Korrosionsschutzes Opferbare Magnesiumanode Durchmesser der Wasseranschlüsse in Zoll Zoll 1” F Durchmesser Kondensatablauf in Zoll Zoll 1/2” F Maximaler Betriebsdruck Maximaler Betriebsdruck der zusätzlichen Rohrschlange (Min./Max.) Oberfläche zusätzliche Rohrschlange (Min./Max.) m²...
3.1. GEWICHTE UND ABMES- SUNGEN 301S1 301S2 BESCHREIBUNG 1845 1845 1845 Entnahme von warmem Wasser Rp 1" 1410 1410 1410 Vorlauf Heiz Rp 1" 1150 1150 1150 Umluft Rp 1/2" 1060 Rücklauf Heizen Rp 1" Vorlauf Sonnenenergie Rp 1" Rücklauf Sonnenenergie Rp 1"...
Transport keine sichtbaren Schäden auf der werden. die entsprechende Angabe rot gefärbt ist, Außenseite der Verpackung und am Produkt Aermec lehnt jede Verantwortung für Be- wurde das Produkt in eine unzulässige Posi- verursacht hat. Eventuell vorhandene Schä- schädigungen ab, die auf unsachgemäßem tion geneigt, wodurch es beschädigt werden...
INSTALLATION UND INBE- • Die in dem Land geltenden Gesetze in gen des Herstellers entsprechen TRIEBNAHME Bezug auf die Benutzung und Entsorgung • Wird die Maschine SWP entsorgt, muss der Verpackung und der Produkte, die man sich an die vorgesehenen Umwelt- 5.1.
5.4. WASSERANSCHLÜSSE Für die korrekte Inbetriebnahme wird folgen- ben ist. Die Vorrichtung muss den gelten- des empfohlen: Die Anschlüsse an den Leitungen der Anlagen • Den Heizkessel von der Anlage trennen, be- den Richtlinien des Landes entsprechen, so ausführen, dass: vor Schweißarbeiten ausgeführt werden;...
5.6. WASSERANSCHLÜSSE ACHTUNG: Für die Einheiten SWP mit Radialgebläse kann Keine externen Gitter benutzen, welche die Installation von lufttechnischen Kanälen hohe Druckverluste verursachen, wie z.B. vorgesehen werden. Die Installation der luft- Insektengitter. Die benutzten Gitter müssen technischen Kanäle so ausführen, dass: einen guten Luftfluss erlauben.
5.9. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Den Anschluss mit Kabeln mit der genutzten Leis- VOR JEDER ARBEIT SICHERSTELLEN; DASS DIE • Für die Erdung des Geräts ist das Benut- tung angemessenem und den Richtlinien der ört- HAUPTSTROMVERSORGUNG GETRENNT WURDE zen der Wasser-, Heizungs- oder Gaslei- lichen Richtlinien entsprechendem Durchmesser Das Gerät wird mit einem 1,5 Meter langem tung strengstens verboten.
FUNKTIONSWEISE DER BEDIENTAFEL BESCHREIBUNG Die Verwaltung der Wärmeregelung ist einer Benutzerschnittstelle anvertraut. Dadurch ist folgendes möglich: • Die Einstellung der Betriebsart • Die Einstellung der vom Benutzer verän- derbaren Parameter • Die Verwaltung von Alarmsituationen • Die Kontrolle des Status der Ressourcen 6.1.
6.2. DISPLAY • Das Display mit 7 Segmenten erlaubt die Anzeige von: • Einstelltemperatur in Grad Celsius • Temperatur Außenluft in Grad Celsius • Alarmcode (im Fall eines aktiven Alarms) • Betriebsstunden • Meldung des Programmierungsstatus (Blin- ken des Punktes, der sich ganz links befin- det) •...
6.4. BESCHREIBUNG DER EIN-/AUS- GÄNGE DER PLATINE BENUTZERSCHNITT- STELLE EXPANSION PLATINE SIEHE S. 20 ABTAUVENTIL VERDICHTER BLAU SCHWARZ GEBLÄSE BRAUN WIDERSTAND MIT THERMOSTAT ELEKTRONISCHES BEDIENELE- MENT OPTIONAL STROMVERSORGUNG SWP_5139100_04...
AUTO Beibehaltung desselben für eine Zeit gleich H50 ab (Standardwert=0). Die Einstellung Die Steuerung aktiviert automatisch die H22, schaltet sich die Wärmepumpe ab. folgt Parametern H26. Wärmepumpe oder die zusätzliche Heizquelle Im Modus Wärmepumpe hat man folgende Entspricht Parameter (Widerstand oder Kessel) aufgrund...
Seite 105
MANUELL blinkt, dann drücken zum Bestätigen. Die- tur ≤ (Differenzsollwert) wird der Wider- Die Steuerung aktiviert den elektrischen se Aktivierung wird stand oder der Kessel aktiviert. Widerstand oder den Kessel, je nach dem durch starres Leuchten der LED L18 ange- Bei S01 >...
Seite 106
HIGH Ut1 erreicht ist, danach arbeitet es mit se Aktivierung wird durch starres Leuchten Damit lässt sich die Wassertemperatur dem Widerstand oder Kessel, bis der Wert der LED L8 angezeigt. mithilfe des Widerstands oder Kessels auf Ut4 erreicht ist. HIGH. den Wert Ut4>Ut1 erhöhen.
PROGRAMMIERUNG der Taste SET zur Anzeige der aktuellen DER PARAMETER Ermöglicht den Zugriff auf die Zweige CFn, Wassertemperatur zurück. Ausgehend von der Anzeige der aktuellen PUP, dFr, Fan, ALL, EXV wie im Navigations- Achtung: Wassertemperatur und durch Drücken der programm auf Seite 28 und 29 beschrie- Um die ursprünglichen Standardwerte Taste SET, ist nur die Anzeige (ohne Ände- ben.
FUNKTION AUTOSTART DYNAMISCHE SET-POINT-FUNKTION ACHTUNG: Die Funktion Autostart erlaubt den automati- Der Regler erlaubt, den Set-Point automatisch, ES ist möglich, den dynamischen Set-Point durch schen Neustart der Einheit nach einem Ausschal- auf Basis der externen Bedingungen, zu verän- Einwirkung auf den binären Parameter H33 zu ten wegen Stromausfall.
FUNKTION ON/OFF FÜR DIE AKTIVIERUNG DER • H70 = 0 Funktion deaktiviert MASCHINE VON EXTERNEM KONTAKT (TIMER) • H70 = 1 Funktion aktiviert Wenn der SWP in einer Anlage integriert ist, die aus mehreren integrativen Quellen besteht, Bei aktivierter Funktion ( H70=1), treten bei muss die Priorität für die Einschaltung der ver- Druck der Taste A/ zwei Bedingungen auf: schiedenen Quellen festgelegt werden und nor-...
Seite 110
FUNKTION ON/OFF FÜR DIE AKTIVIERUNG DER DES WIDERSTANDS VON EXTERNEM KONTAKT Bei aktivierter Funktion (H60=1): • Wenn der Kontakt RES-GND OFFEN ist (ent- Der Status des Widerstands, je nach externem Wenn man über einen Zwei Tageszeiten Strom- sprechend dem günstigen Zwei-Tageszeiten- Kontakt, kann im synoptischen Zweig am Para- tarif und einen geeigneten Zähler verfügt, kann Tarif), funktioniert das Gerät im AUTOMA-...
VERWALTUNG DES GEBLÄSES (ZWEIG FAN) über der das Gebläse mit Mindestgeschwin- Der Status des Gebläses ist an den des Kom- pressors gebunden, d.h. dass das Gebläse läuft, digkeit aktiviert werden muss. wenn der Kompressor läuft. Der Parameter F02 • F06 Temperaturdifferenzial der maximalen definiert den Einstellungstyp: Geschwindigkeit des Gebläses.
Seite 112
ELEKTRONISCHE ANODE (Optional) Die elektronische Anode ist ein kathodisches An Board der Vorrichtung befinden sich zwei Schutzsystem vom Typ eingewirkter Strom, das LED für die Meldung des Betriebsstatus, die aus einer externen elektronischen Vorrichtung man durch die Öffnung unter dem Display sehen und einer Titanelektrode besteht.
6.7. BENUTZERDIAGRAMM Ablesung des Fühlers TEMPERATUR S1 Die Taste mehrmals drücken Ablesung des Fühlers LED P Blinken Ablesung des Fühlers Status Druckwächter 0 = geschlossen 1 = offen (Alarm) Eingabe Passwort Status Druckwächter 0 = geschlossen 1 = offen (Alarm) Status Widerstand von 0= in Erwartung 1= eingeschaltet...
Seite 114
0 = ausgeschaltet Rund Status 1 = eingeschaltet [%] Anzeige Änderung Wert AL1 Wert AL1 Gebläses-Klappe 0 = ausgeschaltet Status 1 = eingeschaltet [%] Anzeige Änderung Alternative Quelle 0 = ausgeschaltet Wert AL7 Wert AL7 Status 1= eingeschaltet Schritten Öffnung des Expansions - ventils Anzeige...
6.8. TABELLE BENUTZERPARAMETER Reservierter Standard Grenzwerte Einheit Beschreibung Pegel 15-H01 °C 15-H27 °C Sollwert Wasserkocher im Handbetrieb Set-Point Warmwasserbereiter im BOOST-Modus Ut1-H01 °C (nur AUTO) (Ut1+H28-2)-60 °C Set-Point-Wasser-Heizung in Betrieb HOCH 6.9. TABELLE HERSTELLERPARAMETER ZWEIG KONFIGURATION (CFN) Reservierter Standard Grenzwerte Einheit Beschreibung Pegel 15 - 60...
Seite 116
RAMO VALVOLA ESPANSIONE ELETTRONICA (EHU) Reservierter Standard Grenzwerte Einheit Beschreibung Pegel Aktivierung der Steuerung des elektronischen Expansionsventils [0= 0 - 1 Num(1) deaktiviert; 1=aktiviert] 60 - 500 Num(3) Öffnen des Ventils bei der Inbetriebnahme 1 - 20 °C Überhitzungswert ZWEIG ALARME (ALL) Reservierter Standard Grenzwerte Einheit...
6.10. BESCHREIBUNG DER ALARME man die Taste A/ und aktiviert nur den vor dem Stromausfall befand. Wenn man wiederholte Auslösungen elektrischen Widerstand. Unter diesen ALARM HOCHDRUCK Bedingungen wird der AUTOMATISCHE der beschriebenen Alarme feststellt, die Die Rücksetzung erfolgt automatisch, Betrieb natürlich unterbunden. Maschine ausschalten und ein autorisiertes solange die Anzahl der Auslösungen/ Kundendienstzentrum kontaktieren und...
KONTROLLEN VOR DEM Wartungsarbeiten ausführen; • Kontrolle der opferbaren Anode; START • Wenn die Einheit zerlegt werden muss, • Kontrolle des Betriebs des Sicherheits- die Hände mit Arbeitshandschuhen ventils der Anlage; Vor dem Starten des Gerätes prüfen: schützen. • Kontrolle der Vorbelastung des Expansi- onsgefäßes der Anlage;...
Seite 150
Papier I dati tecnici riportati sulla seguente documentazione non sono impegnativi. L‘Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto The technical data provided in this document is not binding. Aermec S.p.A reserves the right to make any changes it considers necessary to the impro- vement of this product at any time.