Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC SWP 301 Installation & Wartung

AERMEC SWP 301 Installation & Wartung

Wärmepumpe für brauchwasser
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
POMPA DI CALORE PER ACQUA SANITARIA - installazione - manutenzione
HEAT PUMP FOR DOMESTIC HOT WATER - installation - maintenance
POMPE À CHALEUR POUR EAU CHAUDE SANITAIRE - installation - entretien
WÄRMEPUMPE FÜR BRAUCHWASSER - Installation - Wartung
BOMBA DE CALOR PARA AGUA SANITARIA - instalación - mantenimiento
SWP
IT
GB
FR
DE
ES
pag.6
pag.30
pag.55
pag.80
pag.105
S W P _ 5 1 3 9 1 0 0 _ 0 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC SWP 301

  • Seite 1 POMPA DI CALORE PER ACQUA SANITARIA - installazione - manutenzione HEAT PUMP FOR DOMESTIC HOT WATER - installation - maintenance POMPE À CHALEUR POUR EAU CHAUDE SANITAIRE - installation - entretien WÄRMEPUMPE FÜR BRAUCHWASSER - Installation - Wartung BOMBA DE CALOR PARA AGUA SANITARIA - instalación - mantenimiento pag.6 pag.30 pag.55...
  • Seite 2 I dati tecnici riportati sulla seguente documentazione non sono impegnativi. Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. The technical data given in the following documentation are not binding. Aermec S.p.A. reserves the right to make changes at any time deemed necessary for the improvement of the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO AVVERTENZE GENERALI ..........6 1.1. DESCRIZIONE GENERALE .......... 6 1.2. CONFIGURAZIONI............6 1.3. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE ......6 1.4. GESTIONE ELETTRICA..........7 IDENTIFICAZIONE UNITÀ ......... 6 DATI TECNICI .............. 8 3.1. PESI E DIMENSIONI ..........9 TRASPORTO ............. 10 6.1. IMBALLO ..............
  • Seite 4: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI portata 1.2. CONFIGURAZIONI • Maniglie di sostegno per un trasporto Per adattarsi alle diverse esigenze impian- 1.1. DESCRIZIONE GENERALE agevole e sicuro tistiche, il modulo SWP è disponibile nelle • Scarico condensa integrato nell’isola- tre versioni: Le pompe di calore SWP utilizzano l’energia mento termica dell’aria per la produzione di acqua •...
  • Seite 5: Identificazione Unità

    • Impostazione parametri da pannello co- • Funzione fascia oraria distinta per gior- mandi. ni festivi (2D) e feriali (5D) • Gestione della resistenza in modalità • Gestione valvola di espansione elettro- manuale o automatica per bassi valori nica della temperatura esterna. •...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SWP 301 SWP 301S1 SWP 301S2 Capacità serbatoio Tipo di protezione dalla corrosione anodo sacrificale in magnesio Diametro attacchi idrici pollici inch 1” F Diametro scarico condensa pollici inch 1/2” F Pressione massima di esercizio Pressione massima di esercizio serpentino ausiliario (inf./sup.) Superficie serpentino ausiliario (inf./sup.)
  • Seite 7: Pesi E Dimensioni

    3.1. PESI E DIMENSIONI 301S1 301S2 DESCRIZIONE 1845 1845 1845 Prelievo acqua calda Rp 1" 1410 1410 1410 andata riscaldamento Rp 1" 1150 1150 1150 Ricircolo Rp 1/2" 1060 Ritorno riscaldamento Rp 1" andata solare Rp 1" Ritorno solare Rp 1" Scarico condensa Rp 1/2"...
  • Seite 8: Trasporto

    è di colore rosso, il prodotto è sta- Aermec declina ogni responsabilità per dan- danneggiamenti visibili esternamente sull’im- to inclinato in una posizione non consentita, neggiamenti dovuti a cattivo scarico o per ballaggio e sul prodotto.
  • Seite 9: Installazione Messa In Servizio

    INSTALLAZIONE MESSA IN • Rispettare le leggi in vigore nel Paese in • In caso di smantellamento del SWP, at- SERVIZIO cui viene installata la macchina, relativa- tenersi alle normative antinquinamento mente all’uso e allo smaltimento dell’im- previste. 5.1. NORME DI SICUREZZA ballo e dei prodotti impiegati per la pu- ATTENZIONE L’installatore e l’utilizzatore, lizia e la manutenzione della macchina,...
  • Seite 10: Collegamenti Idraulici

    5.4. COLLEGAMENTI IDRAULICI • Disconnettere il boiler dall’impianto pri- stiche tecniche. Il dispositivo deve essere ma di effettuare saldature elettriche; conforme alle norme vigenti nel paese in Eseguire i collegamenti alle tubazioni degli • Effettuare un accurato lavaggio dell’im- cui avviene l’installazione; impianti in modo che questi: pianto, prima di collegare idraulicamente •...
  • Seite 11: Collegamenti Idraulici

    5.6. COLLEGAMENTI IDRAULICI ATTENZIONE: Per le unità SWP con ventilatore radiale può Non utilizzare griglie esterne che compor- essere prevista l’installazione di canali aerau- tano elevate perdite di carico, come ad lici. Eseguire l’installazione di canali aeraulici esempio griglie anti insetti. Le griglie utiliz- in modo che questi: zate devono permettere un buon passaggio •...
  • Seite 12: Collegamenti Elettrici

    5.9. COLLEGAMENTI ELETTRICI collegamento di terra dell’apparecchio. Eseguire il collegamento con cavi di sezio- PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIO- • Il costruttore dell’apparecchio non può ne adeguata alla potenza impegnata e nel NE ASSICURARSI CHE LA LINEA DI ALIMEN- essere considerato responsabile per rispetto delle normative locali.
  • Seite 13: Funzionamento Del Pannello Comandi

    FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO COMANDI La gestione della termoregolazione è affida- ta ad un controllore che si interfaccia con l’ utente, consentendo di: • Impostare il modo di funzionamento • Impostare i parametri modificabili dall‘ utente • Gestire le situazioni di allarme •...
  • Seite 14: Pulsanti

    6.2. DISPLAY • Il display a 7 segmenti permette la visualiz- zazione di: • Temperatura di regolazione, in gradi Celsius • Temperatura aria esterna, in gradi Celsius • Codice allarme (in caso di allarme attivo) • Ore di funzionamento • Segnalazione stato programmazione (lam- peggio del punto più...
  • Seite 15 6.4. DESCRIZIONE INGRESSI/USCITE SCHEDA ELETTRONICA SWP_5139100_04...
  • Seite 16: Ingressi/Uscite Scheda Elettronica

    6.5. INGRESSI/USCITE SCHEDA ELETTRONICA INGRESSI DIGITALI STATO HP-GND = alta pressione BP-GND = bassa pressione (solo predisposizione) rES-GND = On/Off Resistenza da contatto esterno TIMEr-GND = On/Off Macchina da contatto esterno INGRESSI ANALOGICI S1-GND = sonda temperatura acqua S2-GND = sonda temperatura aria esterna S3-GND = sonda temperatura ingresso evaporatore S4-GND = sonda temperatura uscita evaporatore USCITE RELE’...
  • Seite 17 AUTO Il controllo attiva automaticamente la pompa di guenti segnalazioni: Se il parametro H50=1 è attiva la resisten- calore o la fonte integrativa (resistenza o calda- • Se la temperatura letta dalla sonda S01 è in- za elettrica, led L3 acceso in modalità fissa. ia) in base al confronto tra la temperatura aria feriore al set point Ut1, ma sono attivi i ritardi Al raggiungimento del set point Ut1, il led L3...
  • Seite 18 re il tasto FUNZIONE fino al lampeggio del [DOWN]. MANUALE Il controllo attiva la resistenza elettrica o led 18, quindi premere per confermare. se S01 ≤ (Ut2-H28) cioè temperatura ac- la caldaia, in funzione del valore del para- L’attivazione è segnalata qua ≤...
  • Seite 19 HIGH Consente di innalzare la temperatura con la resistenza o caldaia per raggiungere vazione è segnalata dall’accensione dell’acqua al valore Ut4>Ut1 ad opera del- il set Ut4. HIGH del led L8 in modalità fissa. la resistenza o caldaia. L’unità lavora solo Per attivare la modalità...
  • Seite 20 PROGRAMMAZIONE corrente. SET è possibile la sola visualizzazione (senza Consente di accedere ai rami CFn, PUP, dFr, Attenzione: modifica) delle informazioni Fan, ALL, EXV come descritto nel diagram- per ripristinare i valori di default originali relative allo stato macchina quali tempe- ma di navigazione a pag.
  • Seite 21 FUNZIONE AUTOSTART ESEMPIO La funzione Autostart consente la ripartenza au- Ut1=60°C; H34=1; H35=20°C; H36=10°C tomatica dell’unità a seguito di uno spegnimento causato da una mancanza di tensione. Attenzione: è possibile abilitare/disabilitare l’Au- tostart agendo sul parametro binario H23. FUNZIONE SET POINT DINAMICO Il regolatore permette di modificare il Set point in modo automatico in base alle condizioni esterne.
  • Seite 22 FUNZIONE ON/OFF PER ATTIVAZIONE MAC- formazione da una fonte esterna, o più generica- la label OFF. Il led L1 è lampeggiante CHINA DA CONTATTO ESTERNO (TIMER) mente da un timer. • Se il contatto TIMER-GND è CHIUSO, l’unità Attenzione: ha ricevuto l’input alla partenza e parte nor- Quando il SWP è...
  • Seite 23 FUNZIONE ON/OFF PER ATTIVAZIONE RESI- • ( ad indicare che è in atto la richiesta d’inter- STENZA DA CONTATTO ESTERNO Con la funzione abilitata (H60=1): vento della resistenza). • Se il contatto RES-GND è APERTO (equiva- Nei casi in cui si dispone di tariffa elettrica bio- O stato della resistenza, in funzione del contat- raria e di un contatore idoneo, si può...
  • Seite 24 GESTIONE VENTILATORE (RAMO FAN) Lo stato del ventilatore è legato a quello del com- della tensione massima. vato alla massima velocità (più l’aria è fred- pressore, nel senso che il ventilatore è in moto • F04 Valore massimo della regolazione pro- da, maggiore sarà...
  • Seite 25 ANODO ELETTRONICO (Optional) impressa avvenga in modo dinamico e perfetta- L’anodo elettronico è un sistema di protezione mente equilibrato. catodica a corrente impressa, che si compone di un dispositivo elettronico esterno e di un elet- A bordo del dispositivo sono presenti due led trodo in titanio.
  • Seite 26: Diagramma Complessivo

    DIAGRAMMA COMPLESSIVO SWP_5139100_04...
  • Seite 27 SWP_5139100_04...
  • Seite 28: Tabella Parametri Utente

    7.1. TABELLA PARAMETRI UTENTE Parametro Default Limiti Unità Descrizione Livello 15-H01 °C 15-H27 °C Set Point acqua boiler in funzionamento MANUALE Ut1-H01 °C Set Point acqua boiler in funzionamento BOOST (solo AUTO) (Ut1+H28-2)-60 °C Set Point acqua boiler in funzionamento HIGH 7.2.
  • Seite 29 RAMO VALVOLA ESPANSIONE ELETTRONICA (EHU) Parametro Default Limiti Unità Descrizione Livello 0 - 1 Num(1) Abilitazione controllo valvola espansione elettronica [0= disabilitata; 1=abilitata] 60 - 500 Num(3) Apertura valvola all’avviamento 1 - 20 °C Valore surriscaldamento RAMO ALLARMI (ALL) Parametro Default Limiti Unità...
  • Seite 30: Descrizione Allarmi

    7.3. DESCRIZIONE ALLARMI ALLARME GUASTO SONDA S3 E01 Allarme alta pressione Il riarmo è automatico. È attivo nel E02 Allarme bassa pressione ALLARME ALTA PRESSIONE caso in cui la sonda S3 (sonda ingresso E03 Allarme Sonda S1 (acqua) Il riarmo è automatico fino a quando il evaporatore) sia in corto circuito o E04 Allarme Sonda S2 (aria) numero di interventi/ora è...
  • Seite 31: Controlli Prima Dell 'Avvio

    CONTROLLI PRIMA DELL • Solo personale addetto, precedentemen- • Controllo dei filtri sul circuito idraulico; ’ A VVIO te addestrato e qualificato può eseguire • Controllo dell’anodo sacrificale; le operazioni di manutenzione; • Controllo del funzionamento valvola di Prima di avviare l’unità verificare: •...
  • Seite 32 CONTENTS GENERAL WARNINGS ..........32 1.1. GENERAL DESCRIPTION .......... 32 1.2. CONFIGURATIONS ........... 32 1.3. CONSTRUCTION CHARACTERISTICS ...... 32 1.4. ELECTRICAL MANAGEMENT ........32 UNIT IDENTIFICATION ..........33 TECHNICAL DATA ............. 34 3.1. DIMENSIONS AND WEIGHTS ........35 TRANSPORT ............. 36 4.1.
  • Seite 33: General Warnings

    GENERAL WARNINGS • With auxiliary coil for use in combina- • Modulating adjustment of the fan tion with a boiler or solar panels (mod- based on the air and water tempera- 1.1. GENERAL DESCRIPTION el SWP-301S1); ture • With double auxiliary coil in order to •...
  • Seite 34: Unit Identification

    UNIT IDENTIFICATION Voltage in V Mains frequency in Hz Maximum input current in A Refrigerant type Refrigerant load in Kg The tonne of CO equivalent is the amount of greenhouse gases expressed as the product of the weight of the greenhouse gases in metric tonnes and their global warming potential.
  • Seite 35: Technical Data

    TECHNICAL DATA SWP 301 SWP 301S1 SWP 301S2 Tank capacity Type of corrosion protection Magnesium Sacrificial Anode Diameter of water connections in inches inch 1” F Diameter of condensate discharge in inches inch 1/2” F Maximum operating pressure: Maximum operating pressure of auxiliary coil (inf./sup.) Auxiliary coil surface area (inf./sup.)
  • Seite 36: Dimensions And Weights

    3.1. DIMENSIONS AND WEIGHTS 301S1 301S2 DESCRIPTION 1845 1845 1845 Hot water withdrawal Rp 1" 1410 1410 1410 Heating delivery Rp 1" 1150 1150 1150 Circulation Rp 1/2" 1060 Heating return Rp 1" Solar delivery Rp 1" Solar return Rp 1" Condensate discharge Rp 1/2"...
  • Seite 37: Transport

    Any damage pre- is red, the product has been tilted in a Aermec accepts no responsibility for dam- sent must be communicated to the carrier, position that is not allowed, so it may be...
  • Seite 38: Installation And Commissioning

    INSTALLATION AND where the machine is installed, regard- turer COMMISSIONING ing the use and disposal of packaging • In the event of dismantling of the SWP, and products used for the cleaning and follow the foreseen anti-pollution regula- 5.1. SAFETY STANDARDS maintenance of the machine and ob- tions.
  • Seite 39: Water Connections

    5.4. WATER CONNECTIONS specifications. The device must comply The following is recommended for correct commissioning: Make the connections to the pipes of the sys- with the regulations in force in the coun- tem so that they: • Disconnect the boiler from the system try where the installation takes place;...
  • Seite 40: Swp Useful Head

    5.6. WATER CONNECTIONS WARNING : Aeraulic ducts can be installed for SWP units Do not use outdoor grills that cause high with radial fan. Install the Aeraulic ducts so pressure drops, such as anti-insects grills. that: The grills used should allow optimum air •...
  • Seite 41: Electrical Wirings

    5.9. ELECTRICAL WIRINGS Make the connect with cables having a sec- BEFORE PERFORMING ANY OPERATION, • The manufacturer of the appliance can tion appropriate for the power used and in ENSURE THAT THE MAIN POWER SUPPLY IS not be held responsible for any damage accordance with local regulations.
  • Seite 42: Operation Of The Control Panel

    OPERATION OF THE CONTROL PANEL DESCRIPTION The management of the thermoregulation is entrusted to a controller which interfaces with User, allowing to: • Set the working mode • Set the parameters modifiable by the user • Manage the alarm situations •...
  • Seite 43: [Up] And [Down] Keys

    6.2. DISPLAY • The 7-segment display allows to view: • The control temperature in degrees Celsius • The outside air temperature in degrees Cel- sius • The alarm code (if alarms are active) • Operating hours • Programming status signal (flashing of the leftmost point) •...
  • Seite 44: Description Of The Electronic

    6.4. DESCRIPTION OF THE ELECTRON- IC CARD INPUTS/OUTPUTS USER INTERFACE EXPANSION ELECTRONIC CARD SEE PAGE 20 DEFROST VALVE COMPRESSOR BLUE BLACK SPEED BROWN HEATER WITH THERMOSTAT ELECTRONIC COMMAND OPTIONAL SUPPLY SWP_5139100_04...
  • Seite 45: Electronic Card Inputs/Outputs

    6.5. ELECTRONIC CARD INPUTS/OUTPUTS DIGITAL INPUTS STATO HP-GND = high pressure BP-GND = low pressure (provision only) RES-GND = Heater ON/OFF from external contact TIMER-GND = Machine ON/OFF from external contact ANALOGUE INPUTS S1-GND = water temperature probe S2-GND = external air temperature probe S3-GND = evaporator inlet temperature probe S4-GND = evaporator outlet temperature probe RELAY OUTPUTS...
  • Seite 46 AUTO set via parameters H20 and H21 are active, a dual adjustment and safety function (95°C). The check automatically activates the heat LED L2 will flash; If you want to disable the activation of the pump or the additional source (heater or boiler) •...
  • Seite 47 MANUAL nalled if S01 > (Ut2-H28) (i.e. water temperature The check activates the electric heater or by the fixed light on LED L18. > (set point - differential), the heater or the boiler, depending on the value of pa- The adjustment follows parameters Ut2 boiler is deactivated.
  • Seite 48 HIGH heater or boiler to reach value Ut4. HIGH. Used to raise the water temperature to To activate HIGH mode, press the FUNC- the value Ut4>Ut1 via the heater or boiler. TION key until LED 8 flashes, then press The unit only works with the heat pump again to confirm.
  • Seite 49 PROGRAMMING formed to restore the factory default val- status, and operating hours (see NAVIGA- Used to access branches CFn, PUP, dFr, ues. To do this, start from STANDBY (the TION DIAGRAM). Fan, ALL, EXV as indicated in the naviga- point furthest to the right on the current Access to this branch is indicated by the tion diagram on pages 28 and 29.
  • Seite 50: Autostart Function

    AUTOSTART FUNCTION • H34= slope of the compensation line (value The autostart function allows the automatic re- between 0.5 and 2) start of the unit after a shutdown due to a power • H35=external air temperature above which failure. Warning:The autostart function can be enabled/ the compensation begins (value between 15 disabled by means of the binary parameter H23.
  • Seite 51 ON / OFF FUNCTION DUE TO MACHINE ACTI- • H70 = 0 Function disabled VATION FROM EXTERNAL CONTACT (TIMER) • H70 = 1 Function enabled When the SWP is installed in a system composed of several supplementary sources, the priority of With the function enabled (H70 = 1), two con- inclusion of the different sources must be deter- ditions are available when the FUNCTION key is...
  • Seite 52 ON/OFF FUNCTION DUE TO HEATER ACTIVA- With the function enabled (H60=1): TION FROM EXTERNAL CONTACT • If the RES-GND contact is OPEN (equivalent to the two-tier tariff cost effective), the unit In the event there is a two-tier electricity tariff works normally in AUTO mode so as and a suitable meter, one can choose whether to •...
  • Seite 53 FAN MANAGEMENT (FAN BRANCH) above which the fan has to be activated at The status of the fan is linked to that of the com- pressor, in the sense that the fan is in motion if the minimum speed. the compressor is in motion. Parameter F02, de- •...
  • Seite 54 ELECTRONIC ANODE (Optional) The electronic anode is an impressed current ca- The device has two LEDs indicating the operating thodic protective system, comprised of an exter- status, visible in correspondence with the hole nal electronic device and a titanium electrode. A below the display.
  • Seite 55: Overall Diagram

    OVERALL DIAGRAM TEMPERATURE S1 Probe reading S02 Press several times Probe reading S03 LED P flashes Probe reading S04 HP pressure switch 0 = closed status 1 = open (alarm) enter Password Pressure switch BP 0 = closed (low press.) status 1 = open (alarm) On/Off contact heater 0 = in stand-by...
  • Seite 56 Circular status Display Value of value AL1 variation AL1 Vent. damper status Display Value Alternative source of value AL7 variation AL7 status Opening steps expansion valve Display Value of value F02 variation F02 Operating time alarm (x10) Display Value of value F07 variation F07 Resistor operating hours...
  • Seite 57: User Parameters Table

    7.2. USER PARAMETERS TABLE Parameter Default Limits Unit Description Level 15-H01 °C 15-H27 °C Set Point water boiler in manual operation Ut1-H01 °C Set Point water heater in the BOOST mode (only AUTO) (Ut1+H28-2)-60 °C Set Point water heater in operation HIGH 7.1.
  • Seite 58 BRANCH ELECTRONIC EXPANSION VALVE (EHU) Parameter Default Limits Unit Description Level 0 - 1 Num(1) Enabling of electronic expansion valve check [0= disabled; 1=enabled] 60 - 500 Num(3) Opening of valve on start-up 1 - 20 °C Overheating value ALARMS BRANCH (ALL) Parameter Default Limits...
  • Seite 59: Description Of Alarms

    7.3. DESCRIPTION OF ALARMS S1 PROBE FAULT ALARM WARNING: From an alarm condition, and while The reset is automatic. Active if probe HIGH PRESSURE ALARM S1 (Boiler Water Probe) is short-circuited holding down the SET key, access the The reset is automatic as long as the or interrupted.
  • Seite 60: Troubleshooting

    9.2. MONTHLY CHECKS 9.4. ANNUAL CHECKS PRE-START CHECKS Before starting the unit, check: • Control of the general conditions of the • Control of the refrigerant charge; unit; • Control of the filter-drier; • The correct execution of the electrical •...
  • Seite 61 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS ............56 1.1. DESCRIPTION GÉNÉRALE ........56 1.2. CONFIGURATIONS ........... 56 1.3. CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION ....56 1.4. GESTION ÉLECTRIQUE ..........56 IDENTIFICATION UNITÉ ........... 57 DONNÉES TECHNIQUES .......... 58 3.1. POIDS ET DIMENSIONS ........... 59 TRANSPORT .............
  • Seite 62: Généralités

    GÉNÉRALITÉS l'isolation CONFIGURATIONS 1.2. • Gestion électronique Le module SWP est disponible en trois 1.1. DESCRIPTION GÉNÉRALE • Afficheur utilisateur pour configurer le versions pour s'adapter aux différentes mode de fonctionnement et les diffé- exigences, à savoir : Les pompes à chaleur SWP exploitent l'éner- rents paramètres avec différents degrés gie thermique de l'air pour produire de l'eau •...
  • Seite 63: Identification Unité

    • Configuration des paramètres du ta- • Fonction plage horaire différente pour bleau de commandes. jours fériés (2D) et ouvrables (5D) • Gestion de la résistance en mode ma- • Gestion du détendeur électronique nuel ou automatique pour basses tem- •...
  • Seite 64: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES SWP 301 SWP 301S1 SWP 301S2 Contenance du ballon Type de protection contre la corrosion anode en magnésium Diamètre raccords hydriques en pouces pouces 1” F Diamètre vidange condensats en pouces pouces 1/2” F Pression de service maximale Pression maximale de service serpentin auxiliaire (inf./sup.)
  • Seite 65: Poids Et Dimensions

    3.1. POIDS ET DIMENSIONS 301S1 301S2 REP. DESCRIPTION 1845 1845 1845 Prélèvement eau chaude Rp 1" 1410 1410 1410 Aller chauffage Rp 1" 1150 1150 1150 Recirculation Rp 1/2" 1060 Retour chauffage Rp 1" Aller solaire Rp 1" Retour solaire Rp 1"...
  • Seite 66: Transport

    Aermec décline toute responsabilité en cas dégâts provoqués par le transport. Les dégâts produit a été incliné dans une position inad- éventuels doivent être signalés au transpor-...
  • Seite 67: Installation Et Mise En Service

    Aermec décline toute responsabilité en cas risques liés à l'installation. Il peut s'agir de • Avant de mettre en route l'unité, vérifier de dégâts provoqués par le non-respect...
  • Seite 68: Raccords Hydrauliques

    5.4. RACCORDS HYDRAULIQUES • nettoyer soigneusement l'installation être inférieure à 12°F. Avec une eau par- avant de raccorder le ballon, ticulièrement dure, il est conseillé d'uti- Les raccordements aux tuyauteries des cir- • installer une vanne de sûreté et un vase liser un adoucisseur de sorte à...
  • Seite 69: Raccords Hydrauliques

    5.6. RACCORDS HYDRAULIQUES ATTENTION : Ne pas utiliser de grilles externes qui entraîneraient des pertes de charges éle- Pour les unités SWP avec ventilateur radial, il vées, comme les grilles contre les insectes. faut prévoir des canaux aérauliques. L'instal- Les grilles utilisées doivent permettre une lation des canaux aérauliques doit bonne circulation de l'air.
  • Seite 70: Branchements Électriques

    5.9. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Utiliser des fils d'une section adaptée à la l'absence d'une mise à terre ou par une puissance engagée et conformes à la régle- mentation en vigueur. Leur dimension doit AVANT TOUTE INTERVENTION, VÉRIFIER SI mise à terre inefficace. être telle à...
  • Seite 71: Fonctionnement Du Panneau De

    FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COM- MANDES DESCRIPTION La régulation thermique est confiée à un contrôleur avec afficheur permettant de : • paramétrer le mode de fonctionnement • paramétrer les données modifiables par l'utilisateur • gérer les alarmes • vérifier l'état des ressources. 6.1.
  • Seite 72: Touches

    6.2. DISPLAY - remettre à zéro une alarme après avoir éliminé sa cause. • L'afficheur à 7 segments visualise : • - la température de réglage, en degrés Celsius • - la température de l'air extérieur, en degrés Celsius • - le code de l'alarme déclenchée •...
  • Seite 73: Description Des Entrées/Sorties Carte

    6.4. DESCRIPTION DES ENTRÉES/SOR- TIES CARTE ÉLECTRONIQUE INTERFACE UTILI- SATEUR EXPANSION CARTE ÉLECTRONIQUE VOIR PAGE 20 VANNE DE DÉGIVRAGE COMPRESSEUR BLEU NOIR VENTILATEUR MARRON RÉSISTANCE AVEC THERMOSTAT COMMANDE ÉLECTRONIQUE OPTION ALIMENTATION SWP_5139100_04...
  • Seite 74: Entrées/Sorties Carte Électronique

    6.5. ENTRÉES/SORTIES CARTE ÉLECTRONIQUE ENTRÉES NUMÉRIQUES STATO HP-GND = haute pression BP-GND = basse pression (uniquement prédisposition) rES-GND = On/Off Résistance à contact externe TIMEr-GND = On/Off appareil à contact externe ENTRÉES ANALOGIQUES S1-GND = sonde température de l'eau S2-GND = sonde température air extérieur S3-GND = sonde de température à...
  • Seite 75: Carte Électronique

    AUTO et maintenu pendant un temps égal à H22, la paramètre H50 (valeur par défaut=0). Le La commande active automatiquement la pompe à chaleur s'éteindra. réglage suit les paramètres Ut1 et H26. pompe à chaleur ou la source complémentaire Avec la pompe à chaleur activée, les (résistance ou chaudière) sur la base de signalisations suivantes sont prévues : Si le paramètre H50=1, la résistance électrique...
  • Seite 76 MANUELLE mer. L’activation est signalée de l’eau> (point de consigne - différentiel), le Le contrôle active le chauffage électrique ou par la lumière fixe sur la LED L18. chauffage ou la chaudière est désactivé. la chaudière en fonction de la valeur du para- Le réglage suit les paramètres Ut2 et H28.
  • Seite 77 HAUTE atteint, après quoi il travaille avec le pour confirmer. L’activation est signalée Utilisé pour augmenter la température de chauffe-eau ou la chaudière pour atteindre par le voyant fixe de la LED L8. l’eau à la valeur Ut4> Ut1 via le chauffe- la valeur Ut4.
  • Seite 78 PROGRAMMATION à la visualisation du paramètre. pression prolongée de la touche SET ou en Il permet d'accéder aux sections CFn, PUP, À partir de n'importe quelle position dans laissant s'écouler le temps t=60 s depuis la dFr, Fan, ALL, EXV comme décrit dans le le diagramme de navigation, en appuyant dernière pression des touches UP, DOWN diagramme de navigation des pages 28 et...
  • Seite 79 FONCTION AUTOSTART agit la température de consigne (compris La fonction Autostart permet la remise en route entre 5 et 10) automatique de l'unité à la suite d'un arrêt pro- voqué par une interruption de courant. ATTENTION ! Attention ! Il est possible d'activer/désactiver Il est possible d'activer/désactiver la tempéra- l’Autostart en agissant sur le paramètre binaire ture de consigne dynamique en agissant sur le...
  • Seite 80 FONCTION ON/OFF POUR ACTIVATION Id4. (1 = en attente 0 = activée) • H70 = 0 Fonction désactivée EXTERNE DE LA MACHINE (TIMER) • H70 = 1 Fonction activée Lorsque le SWP est intégré dans une installation composée de plusieurs sources d'intégration, il Avec cette fonction activée (H70 = 1), la pression faut définir la priorité...
  • Seite 81 FONCTION ON/OFF POUR ACTIVATION voyant L7 allumé clignotant. • H60 = 0 Fonction désactivée RÉSISTANCE PAR CONTACT EXTERNE •(Indiquant que nous sommes face à la demande • H60 = 1 Fonction activée d’intervention de la résistance). Si l'on bénéficie d'un tarif électrique bihoraire et •...
  • Seite 82 GESTION VENTILATEUR (SECTION FAN) • F06 Différentiel de température de vitesse L'état du ventilateur est lié à celui du compres- seur, dans le sens où le ventilateur marche si le maximale du ventilateur. C'est le différentiel compresseur est en marche. Le paramètre F02 par rapport à...
  • Seite 83 ANODE ÉLECTRONIQUE (en option) L’anode électronique est un système de protec- Le dispositif embarque deux leds destinées à tion cathodique à courant appliqué, se compo- signaler le mode de fonctionnement, visibles sant d'un dispositif électronique externe et d'une en correspondance de l'ouverture prévue sous électrode au titane.
  • Seite 84: Diagramme Global

    DIAGRAMME GLOBAL TEMPÉRATURE S1 Lecture sonde S02 Appuyer plusieurs fois Lecture sonde S03 LED P clignotement Lecture sonde S04 0 = fermé État pressostat HP 1 = ouvert (alarme) Saisie mot de passe 0 = fermé État pressostat BP 1 = ouvert (alarme) État résistance par 0 = en attente 1 = activée...
  • Seite 85 0 = désactivé État du circulaire 1 = activé [%] Visualisation Modification paramètre AL1 paramètre AL1 État du volet du 0 = désactivé vent. 1 = activé [%] Visualisation Modification État source 0 = désactivée paramètre AL7 paramètre AL7 alternative 1 = activée Étape ouverture vanne d'expansion...
  • Seite 86: Tableau Paramètres Utilisateur

    7.2. TABLEAU PARAMÈTRES UTILISATEUR Paramètre Par défaut Limites unité Description Niveau 15-H01 °C 15-H27 °C Chaudière à eau Set Point en mode manuel Ut1-H01 °C Point de consigne de chauffe-eau en mode BOOST (AUTO) (Ut1+H28-2)-60 °C Point de consigne de chauffe-eau en fonctionnement HIGH 7.1.
  • Seite 87 DIRECTION DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE (EHU) Paramètre Limites unité Description Niveau défaut Activation de la commande du détendeur électronique [0= désactivée ; 1 = 0 - 1 Num(1) activée] 60 - 500 Num(3) Ouverture du détendeur lors du démarrage 1 - 20 °C Valeur de surchauffe SECTION ALARMES (ALL)
  • Seite 88: Description Des Alarmes

    7.3. DESCRIPTION DES ALARMES ALARME DÉFAUT SONDE S1 est activé au cas où la sonde S1 (sonde à Le ré-enclenchement est automatique. la sortie de l’évaporateur) serait en court- ALARME HAUTE PRESSION Cette alarme se déclenche lorsque la circuit ou interrompue et si le détendeur Le ré-enclenchement est automatique sonde S1 (Sonde eau ballon) est en court- électronique est activé...
  • Seite 89: Petit Guide De Dépannage

    9.2. CONTRÔLES MENSUELS 9.4. CONTRÔLES ANNUELS CONTRÔLES AVANT LA MISE EN ROUTE • Contrôle général de l'unité. • Contrôle de la charge de fluide frigori- Avant de mettre l'unité en route, vérifier : • Contrôle général de l'absorption élec- gène trique pendant le fonctionnement de la •...
  • Seite 90 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE HINWEISE .......... 81 1.1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........ 81 1.2. KONFIGURATIONEN ..........81 1.3. BAULICHE EIGENSCHAFTEN ........81 1.4. VERWALTUNG DER ELEKTRIK ......... 81 IDENTIFIZIERUNG DER EINHEIT ......82 TECHNISCHE DATEN ..........83 3.1. GEWICHTE UND ABMESSUNGEN ......84 TRANSPORT .............
  • Seite 91: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE anode, Außenverkleidung aus starrem • Sicherheitsvorrichtungen für Kunststoffmaterial (ABS). Hochdruck 1.1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG • Rollkolbenverdichter mit hohem Wir- 1.2. KONFIGURATIONEN kungsgrad Die Wärmepumpen SWP benutzen die ther- • Radiales Gebläse mit Durchflussmen- Um sich den verschiedenen Anforderungen mische Energie der Luft für die Herstellung genregelung der Anlagen anzupassen, steht das SWP- von Warmwasser für den Sanitärbereich.
  • Seite 92: Identifizierung Der Einheit

    • Außenlufttemperatur. • Funktion Unterschiedliche Zeitspanne • Eigendiagnose mit Anzeige der Alarme für Sonn- und Feiertage (2D) und Wo- Hoch-/Niederdruck, Übertemperatur chentage (5D) Wasser, Sonden getrennt. • Steuerung des elektronischen Expansi- • Funktion Uhr und Einstellung der Be- onsventils triebsstunden •...
  • Seite 93: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN SWP 301 SWP 301S1 SWP 301S2 Fassungsvermögen des Tanks Typ des Korrosionsschutzes Opferbare Magnesiumanode Durchmesser der Wasseranschlüsse in Zoll Zoll 1” F Durchmesser Kondensatablauf in Zoll Zoll 1/2” F Maximaler Betriebsdruck Maximaler Betriebsdruck der zusätzlichen Rohrschlange (Min./Max.) Oberfläche zusätzliche Rohrschlange (Min./Max.) m²...
  • Seite 94: Gewichte Und Abmessungen

    3.1. GEWICHTE UND ABMES- SUNGEN 301S1 301S2 BESCHREIBUNG 1845 1845 1845 Entnahme von warmem Wasser Rp 1" 1410 1410 1410 Vorlauf Heiz Rp 1" 1150 1150 1150 Umluft Rp 1/2" 1060 Rücklauf Heizen Rp 1" Vorlauf Sonnenenergie Rp 1" Rücklauf Sonnenenergie Rp 1"...
  • Seite 95: Transport

    Transport keine sichtbaren Schäden auf der werden. die entsprechende Angabe rot gefärbt ist, Außenseite der Verpackung und am Produkt Aermec lehnt jede Verantwortung für Be- wurde das Produkt in eine unzulässige Posi- verursacht hat. Eventuell vorhandene Schä- schädigungen ab, die auf unsachgemäßem tion geneigt, wodurch es beschädigt werden...
  • Seite 96: Installation Und Inbetriebnahme

    INSTALLATION UND INBE- • Die in dem Land geltenden Gesetze in gen des Herstellers entsprechen TRIEBNAHME Bezug auf die Benutzung und Entsorgung • Wird die Maschine SWP entsorgt, muss der Verpackung und der Produkte, die man sich an die vorgesehenen Umwelt- 5.1.
  • Seite 97: Wasseranschlüsse

    5.4. WASSERANSCHLÜSSE Für die korrekte Inbetriebnahme wird folgen- ben ist. Die Vorrichtung muss den gelten- des empfohlen: Die Anschlüsse an den Leitungen der Anlagen • Den Heizkessel von der Anlage trennen, be- den Richtlinien des Landes entsprechen, so ausführen, dass: vor Schweißarbeiten ausgeführt werden;...
  • Seite 98: Wasseranschlüsse

    5.6. WASSERANSCHLÜSSE ACHTUNG: Für die Einheiten SWP mit Radialgebläse kann Keine externen Gitter benutzen, welche die Installation von lufttechnischen Kanälen hohe Druckverluste verursachen, wie z.B. vorgesehen werden. Die Installation der luft- Insektengitter. Die benutzten Gitter müssen technischen Kanäle so ausführen, dass: einen guten Luftfluss erlauben.
  • Seite 99: Elektrische Anschlüsse

    5.9. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Den Anschluss mit Kabeln mit der genutzten Leis- VOR JEDER ARBEIT SICHERSTELLEN; DASS DIE • Für die Erdung des Geräts ist das Benut- tung angemessenem und den Richtlinien der ört- HAUPTSTROMVERSORGUNG GETRENNT WURDE zen der Wasser-, Heizungs- oder Gaslei- lichen Richtlinien entsprechendem Durchmesser Das Gerät wird mit einem 1,5 Meter langem tung strengstens verboten.
  • Seite 100: Funktionsweise Der Bedientafel

    FUNKTIONSWEISE DER BEDIENTAFEL BESCHREIBUNG Die Verwaltung der Wärmeregelung ist einer Benutzerschnittstelle anvertraut. Dadurch ist folgendes möglich: • Die Einstellung der Betriebsart • Die Einstellung der vom Benutzer verän- derbaren Parameter • Die Verwaltung von Alarmsituationen • Die Kontrolle des Status der Ressourcen 6.1.
  • Seite 101: Tasten [Up] Und [Down]

    6.2. DISPLAY • Das Display mit 7 Segmenten erlaubt die Anzeige von: • Einstelltemperatur in Grad Celsius • Temperatur Außenluft in Grad Celsius • Alarmcode (im Fall eines aktiven Alarms) • Betriebsstunden • Meldung des Programmierungsstatus (Blin- ken des Punktes, der sich ganz links befin- det) •...
  • Seite 102: Beschreibung Der Ein-/Ausgänge Der Platine

    6.4. BESCHREIBUNG DER EIN-/AUS- GÄNGE DER PLATINE BENUTZERSCHNITT- STELLE EXPANSION PLATINE SIEHE S. 20 ABTAUVENTIL VERDICHTER BLAU SCHWARZ GEBLÄSE BRAUN WIDERSTAND MIT THERMOSTAT ELEKTRONISCHES BEDIENELE- MENT OPTIONAL STROMVERSORGUNG SWP_5139100_04...
  • Seite 103: Ein- / Ausgänge Der Platine

    6.5. EIN- / AUSGÄNGE DER PLATINE DIGITALEINGÄNGE STATO HP-GND = Hochdruck BP-GND = Niederdruck (nur Vorrüstung) rES-GND = On/Off Widerstand von externem Kontakt TIMER-GND = On/Off Maschine von externem Kontakt ANALOGEINGÄNGE S1-GND = Wassertemperatursonde S2-GND = Außenlufttemperatursonde S3-GND = Temperatursonde Verdampfereingang S4-GND = Temperatursonde Verdampferausgang RELAISAUSGÄNGE Nr-Fr = Freigabe Widerstandaktivierung...
  • Seite 104: Widerstand Aktiviert

    AUTO Beibehaltung desselben für eine Zeit gleich H50 ab (Standardwert=0). Die Einstellung Die Steuerung aktiviert automatisch die H22, schaltet sich die Wärmepumpe ab. folgt Parametern H26. Wärmepumpe oder die zusätzliche Heizquelle Im Modus Wärmepumpe hat man folgende Entspricht Parameter (Widerstand oder Kessel) aufgrund...
  • Seite 105 MANUELL blinkt, dann drücken zum Bestätigen. Die- tur ≤ (Differenzsollwert) wird der Wider- Die Steuerung aktiviert den elektrischen se Aktivierung wird stand oder der Kessel aktiviert. Widerstand oder den Kessel, je nach dem durch starres Leuchten der LED L18 ange- Bei S01 >...
  • Seite 106 HIGH Ut1 erreicht ist, danach arbeitet es mit se Aktivierung wird durch starres Leuchten Damit lässt sich die Wassertemperatur dem Widerstand oder Kessel, bis der Wert der LED L8 angezeigt. mithilfe des Widerstands oder Kessels auf Ut4 erreicht ist. HIGH. den Wert Ut4>Ut1 erhöhen.
  • Seite 107: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG der Taste SET zur Anzeige der aktuellen DER PARAMETER Ermöglicht den Zugriff auf die Zweige CFn, Wassertemperatur zurück. Ausgehend von der Anzeige der aktuellen PUP, dFr, Fan, ALL, EXV wie im Navigations- Achtung: Wassertemperatur und durch Drücken der programm auf Seite 28 und 29 beschrie- Um die ursprünglichen Standardwerte Taste SET, ist nur die Anzeige (ohne Ände- ben.
  • Seite 108: Funktion Autostart

    FUNKTION AUTOSTART DYNAMISCHE SET-POINT-FUNKTION ACHTUNG: Die Funktion Autostart erlaubt den automati- Der Regler erlaubt, den Set-Point automatisch, ES ist möglich, den dynamischen Set-Point durch schen Neustart der Einheit nach einem Ausschal- auf Basis der externen Bedingungen, zu verän- Einwirkung auf den binären Parameter H33 zu ten wegen Stromausfall.
  • Seite 109: Funktion On/Off Für Die Aktivierung Der Maschine Von Externem Kontakt (Timer)

    FUNKTION ON/OFF FÜR DIE AKTIVIERUNG DER • H70 = 0 Funktion deaktiviert MASCHINE VON EXTERNEM KONTAKT (TIMER) • H70 = 1 Funktion aktiviert Wenn der SWP in einer Anlage integriert ist, die aus mehreren integrativen Quellen besteht, Bei aktivierter Funktion ( H70=1), treten bei muss die Priorität für die Einschaltung der ver- Druck der Taste A/ zwei Bedingungen auf: schiedenen Quellen festgelegt werden und nor-...
  • Seite 110 FUNKTION ON/OFF FÜR DIE AKTIVIERUNG DER DES WIDERSTANDS VON EXTERNEM KONTAKT Bei aktivierter Funktion (H60=1): • Wenn der Kontakt RES-GND OFFEN ist (ent- Der Status des Widerstands, je nach externem Wenn man über einen Zwei Tageszeiten Strom- sprechend dem günstigen Zwei-Tageszeiten- Kontakt, kann im synoptischen Zweig am Para- tarif und einen geeigneten Zähler verfügt, kann Tarif), funktioniert das Gerät im AUTOMA-...
  • Seite 111: Verwaltung Des Gebläses (Zweig Fan)

    VERWALTUNG DES GEBLÄSES (ZWEIG FAN) über der das Gebläse mit Mindestgeschwin- Der Status des Gebläses ist an den des Kom- pressors gebunden, d.h. dass das Gebläse läuft, digkeit aktiviert werden muss. wenn der Kompressor läuft. Der Parameter F02 • F06 Temperaturdifferenzial der maximalen definiert den Einstellungstyp: Geschwindigkeit des Gebläses.
  • Seite 112 ELEKTRONISCHE ANODE (Optional) Die elektronische Anode ist ein kathodisches An Board der Vorrichtung befinden sich zwei Schutzsystem vom Typ eingewirkter Strom, das LED für die Meldung des Betriebsstatus, die aus einer externen elektronischen Vorrichtung man durch die Öffnung unter dem Display sehen und einer Titanelektrode besteht.
  • Seite 113: Benutzerdiagramm

    6.7. BENUTZERDIAGRAMM Ablesung des Fühlers TEMPERATUR S1 Die Taste mehrmals drücken Ablesung des Fühlers LED P Blinken Ablesung des Fühlers Status Druckwächter 0 = geschlossen 1 = offen (Alarm) Eingabe Passwort Status Druckwächter 0 = geschlossen 1 = offen (Alarm) Status Widerstand von 0= in Erwartung 1= eingeschaltet...
  • Seite 114 0 = ausgeschaltet Rund Status 1 = eingeschaltet [%] Anzeige Änderung Wert AL1 Wert AL1 Gebläses-Klappe 0 = ausgeschaltet Status 1 = eingeschaltet [%] Anzeige Änderung Alternative Quelle 0 = ausgeschaltet Wert AL7 Wert AL7 Status 1= eingeschaltet Schritten Öffnung des Expansions - ventils Anzeige...
  • Seite 115: Tabelle Benutzerparameter

    6.8. TABELLE BENUTZERPARAMETER Reservierter Standard Grenzwerte Einheit Beschreibung Pegel 15-H01 °C 15-H27 °C Sollwert Wasserkocher im Handbetrieb Set-Point Warmwasserbereiter im BOOST-Modus Ut1-H01 °C (nur AUTO) (Ut1+H28-2)-60 °C Set-Point-Wasser-Heizung in Betrieb HOCH 6.9. TABELLE HERSTELLERPARAMETER ZWEIG KONFIGURATION (CFN) Reservierter Standard Grenzwerte Einheit Beschreibung Pegel 15 - 60...
  • Seite 116 RAMO VALVOLA ESPANSIONE ELETTRONICA (EHU) Reservierter Standard Grenzwerte Einheit Beschreibung Pegel Aktivierung der Steuerung des elektronischen Expansionsventils [0= 0 - 1 Num(1) deaktiviert; 1=aktiviert] 60 - 500 Num(3) Öffnen des Ventils bei der Inbetriebnahme 1 - 20 °C Überhitzungswert ZWEIG ALARME (ALL) Reservierter Standard Grenzwerte Einheit...
  • Seite 117: Beschreibung Der Alarme

    6.10. BESCHREIBUNG DER ALARME man die Taste A/ und aktiviert nur den vor dem Stromausfall befand. Wenn man wiederholte Auslösungen elektrischen Widerstand. Unter diesen ALARM HOCHDRUCK Bedingungen wird der AUTOMATISCHE der beschriebenen Alarme feststellt, die Die Rücksetzung erfolgt automatisch, Betrieb natürlich unterbunden. Maschine ausschalten und ein autorisiertes solange die Anzahl der Auslösungen/ Kundendienstzentrum kontaktieren und...
  • Seite 118: Lokalisierung Der Defekte

    KONTROLLEN VOR DEM Wartungsarbeiten ausführen; • Kontrolle der opferbaren Anode; START • Wenn die Einheit zerlegt werden muss, • Kontrolle des Betriebs des Sicherheits- die Hände mit Arbeitshandschuhen ventils der Anlage; Vor dem Starten des Gerätes prüfen: schützen. • Kontrolle der Vorbelastung des Expansi- onsgefäßes der Anlage;...
  • Seite 119 ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES ......... 106 1.1. DESCRIPCIÓN GENERAL ........106 1.2. CONFIGURACIONES ..........106 1.3. CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN ....106 1.4. GESTIÓN ELÉCTRICA..........106 IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD ......107 DATOS TÉCNICOS ........... 108 3.1. PESOS Y DIMENSIONES ......... 109 TRANSPORTE ............
  • Seite 120: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES 1.2. CONFIGURACIONES • Gestión electrónica El módulo SWP está disponible en tres • Pantalla del usuario para configurar el versiones que le permiten adaptarse a las 1.1. DESCRIPCIÓN GENERAL modo de funcionamiento y los distin- distintas instalaciones: tos parámetros, con contraseña con Las bombas de calor SWP utilizan la energía •...
  • Seite 121: Identificación De La Unidad

    • Configuración de parámetros desde el • Pantalla del usuario para configurar el • Gestión desescarche tablero de mandos. modo de funcionamiento y los distintos • Gestión de la resistencia en modo ma- parámetros, con contraseña con dife- nual o automático cuando los valores rentes grados de acceso.
  • Seite 122: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS SWP 301 SWP 301S1 SWP 301S2 Capacidad del depósito Tipo de protección anticorrosión ánodo de sacrificio de magnesio Diámetro de las conexiones hídricas pulgadas inch 1” F Diámetro de la descarga del agua de condensación pulgadas inch 1/2” F Presión máxima de funcionamiento...
  • Seite 123: Pesos Y Dimensiones

    3.1. PESOS Y DIMENSIONES 301S1 301S2 DESCRIPCIÓN 1845 1845 1845 Obtención de agua caliente Rp 1" 1410 1410 1410 Alimentación calentamiento Rp 1" 1150 1150 1150 Recirculación Rp 1/2" 1060 Retorno calentamiento Rp 1" Alimentación solar Rp 1" Retorno solar Rp 1"...
  • Seite 124: Transporte

    Aermec declina todo tipo de responsabili- haya sufrido daños visibles externamente en el producto ha sido inclinado a una posición dad por daños provocados por una descarga...
  • Seite 125: Instalación Puesta En Funcionamiento

    INSTALACIÓN PUESTA EN • Respetar las leyes vigentes en el país de las normas de protección ambiental pre- FUNCIONAMIENTO instalación de la máquina en cuanto al vistas. uso y eliminación del embalaje y de los 5.1. NORMAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN El instalador y el usuario del SWP, productos utilizados para la limpieza y el deben considerar y tomar las medidas nece- mantenimiento de la máquina y respetar...
  • Seite 126: Conexiones Hidráulicas

    5.4. CONEXIONES HIDRÁULICAS tubo del agua fría, cuya capacidad máxi- Para una correcta puesta en funcionamiento se recomienda lo siguiente: Conectar las tuberías de las instalaciones de ma debe ser igual al valor de la presión modo que: • Desconectar el calentador de la instala- máxima de funcionamiento indicada en •...
  • Seite 127: Conexiones Hidráulicas

    5.6. CONEXIONES HIDRÁULICAS ATENCIÓN: Para las unidades SWP con ventilador radial No utilizar rejillas externas que generen ele- se puede prever la instalación de canales vadas pérdidas de carga, como por ejemplo aeráulicos. Instalar los canales aeráulicos de rejillas contra los insectos. Las rejillas utiliza- modo que: das deben permitir un buen paso del aire.
  • Seite 128: Conexiones Eléctricas

    5.9. CONEXIONES ELÉCTRICAS • El fabricante no se considera responsable Efectuar la conexión con cables de diámetro ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERA- por los eventuales daños ocasionados adecuado a la potencia utilizada y respetando CIÓN, ASEGURARSE DE HABER DESCONEC- por la falta o incorrecta conexión de tie- las normativas locales.
  • Seite 129: Funcionamiento Del Tablero De Mandos

    FUNCIONAMIENTO DEL TABLERO DE MANDOS DESCRIPCIÓN La gestión de la termorregulación es realiza- da por un controlador que se comunica con el usuario y que permite ejecutar las siguientes funciones: • Programar el modo de funcionamiento • Configurar los parámetros modificables por el usuario •...
  • Seite 130: Teclas [Up] Y [Down]

    6.3. DISPLAY - poner a cero una alarma, después de haber solucionado la causa • La pantalla se divide en 7 segmentos donde se visualizan los siguientes datos: • Temperatura de regulación, en grados Celsius • Temperatura del aire exterior, en grados Cel- sius •...
  • Seite 131: Descripción Entradas/Salidas De La Tarjeta

    6.5. DESCRIPCIÓN ENTRADAS/SALI- DAS DE LA TARJETA ELECTRÓNICA INTERFAZ USUARIO EXPANSION TARJETA ELECTRÓNICA VER PÁG. 20 VÁLVULA DE DESESCARCHE COMPRESOR AZUL NEGRO VENTILADOR MARRÓN RESISTENCIA CON TERMOSTATO MANDO ELECTÓNICO OPCIONAL ALIMENTACIÓN SWP_5139100_04...
  • Seite 132: Entradas/Salidas De La Tarjeta Electrónica

    6.6. ENTRADAS/SALIDAS DE LA TARJETA ELECTRÓNICA ENTADAS DIGITALES STATO HP-GND = alta presión BP-GND = baja presión (solo predisposición) RES-GND = ON/OFF Resistencia de contacto externo TIMEr-GND = On/Off Máquina desde contacto externo ENTRADAS ANALÓGICAS S1-GND = sonda temperatura del agua S2-GND = sonda temperatura del aire exterior S3-GND = sonda temperatura entrada evaporador S4-GND = sonda temperatura salida evaporador...
  • Seite 133 AUTO inferior al set point Ut1, pero están activos apaga. El control activa automáticamente la bomba los retrasos configurados mediante los El estado se visualiza en el parámetro r2 del de calor o la fuente integrativa (resistencia o parámetros H20 y H21, el led L2 se encenderá tramo sinóptico (1=activada;...
  • Seite 134 MANUAL activación es señalada si S01 > (Ut2-H28) es decir temperatura El control activa la resistencia eléctrica o con el led L18 encendido en modo fijo. del agua > (set point - diferencial) se apaga la caldera según el valor del parámetro La regulación sigue los parámetros Ut2 y la resistencia o la caldera.
  • Seite 135 HIGH cia o la caldera para alcanzar el set Ut4. en modo fijo. Permite elevar la temperatura del agua al HIGH. valor Ut4>Ut1 mediante la resistencia o la Para activar el modo HIGH, presionar la caldera. La unidad trabaja sólo con la bom- tecla FUNCIÓN hasta que parpadee el led ba de calor hasta alcanzar 8, luego presionar para confirmar.
  • Seite 136: Programación

    longadamente la tecla SET se vuelve a la ratura actual del agua y presionando la te- PROGRAMACIÓN Permite acceder a los tramos CFn, PUP, visualización de la temperatura actual del cla SET es posible visualizar (sin modificar) dFr, Fan, ALL, EXV tal como se describe en agua.
  • Seite 137 FUNCIÓN AUTOSTART námico interviniendo en el parámetro binario La función Autostart permite el arranque auto- H33. mático de la máquina después de una parada por falta de tensión. EJEMPLO Atención: se puede habilitar/deshabilitar el Auto- Ut1=60°C; H34=1; H35=20°C; H36=10°C start interviniendo en el parámetro binario H23. FUNCIÓN SET POINT DINÁMICO El regulador permite modificar el Set point en modo automático en función de las condiciones...
  • Seite 138 FUNCIÓN ON/OFF PARA LA ACTIVACIÓN DE dicha función se puede habilitar/deshabilitar visualiza en el parámetro Id4 en el tramo Sinóp- LA MÁQUINA DESDE UN CONTACTO EXTER- interviniendo en el parámetro binario H70. tico. (1= en espera; 0= activada) NO (TIMER) •...
  • Seite 139 FUNCIÓN ON/OFF PARA LA ACTIVACIÓN DE LA Con la función habilitada (H60=1): to externo, se visualiza en el parámetro ID3 en el RESISTENCIA DESDE UN CONTACTO EXTERNO • Si el contacto RES-GND está ABIERTO (equi- tramo Sinóptico. 1 = activada; 0= en espera) valente a la condición Tarifa bihoraria no Si se dispone de tarifa eléctrica bihoraria y de un conveniente), la unidad funciona normal-...
  • Seite 140 GESTIÓN VENTILADOR (TRAMO FAN) guiándose por la velocidad prefijada en el pará- tensión máxima. El estado del ventilador está relacionado con el metro F04. estado del compresor porque el ventilador fun- • F05 Temperatura de mínima velocidad del ciona solo si funciona el compresor. El parámetro Los parámetros se configuran en fábrica como se ventilador.
  • Seite 141 ÁNODO ELECTRÓNICO (Opcional) El ánodo electrónico es un sistema de protección El dispositivo cuenta con dos led específicos catódico de corriente impresa, que se compone para señalar el estado de funcionamiento, que de un dispositivo electrónico externo y de un elec- se pueden ver en el orificio debajo de la pan- trodo de titanio.
  • Seite 142: Diagrama General

    DIAGRAMA GENERAL Lectura de la sonda TEMPERATURA S1 Presionar más de una vez Lectura de la sonda LED P parpadeo Lectura sonda S04 Estado del presos- 0 = cerrado tato HP 1 = abierto (alarma) Ingreso contraseña Estado del presos- 0 = cerrado tato BP 1 = abierto (alarma)
  • Seite 143 0 = desconectado Estado circular 1 = conectado (%) Visualización Variación Valor AL1 Valor AL1 Estado compuerta 0 = desconectado vent. 1 = conectado (%) Visualización Variación Estado fuente 0 = desactivada Valor AL7 Valor AL7 alternativa 1 = activada Pasos apertura válv.
  • Seite 144: Tabla Parámetros Usuario

    7.1. TABLA PARÁMETROS USUARIO Parámetro Default Límites Unidad Descripción Nivel 15-H01 °C 15-H27 °C Set Point acqua caldera en funzionamento MANUALE Ut1-H01 °C Set Point acqua caldera en funzionamento BOOST (solo AUTO) 0 (Ut1+H28-2)-60 °C Set Point acqua caldera en funzionamento HIGH 7.2.
  • Seite 145 RAMA DE LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA (EHU) Parámetro Default Límites Unidad Descripción Nivel Habilitación del control de la válvula de expansión electrónica [0= deshabilitada; 0 - 1 Num(1) 1=habilitada] 60 - 500 Num(3) Apertura de la válvula de arranque 1 - 20 °C Valor sobrecalentamiento...
  • Seite 146: Descripción Alarmas

    7.3. DESCRIPCIÓN ALARMAS ALARMA AVERÍA SONDA S3 El rearme es automático. Se activa cuando E01 Alarma alta presión ALARMA ALTA PRESIÓN la sonda S3 (sonda entrada evaporador) E02 Alarma baja presión El rearme es automático hasta que el está en cortocircuito o interrumpida y se E03 Alarma sonda S1 (agua) número de intervenciones por hora presentan las siguientes condiciones:...
  • Seite 147: Identificación De Averías

    CONTROLES ANTES DEL • Si fuese necesario desmontar la unidad, • Control de las condiciones generales de ARRANQUE proteger las manos con guantes de segu- la unidad y de la instalación verificando ridad. la ausencia de pérdidas Antes de activar la unidad controlar: 9.2.
  • Seite 150 Papier I dati tecnici riportati sulla seguente documentazione non sono impegnativi. L‘Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto The technical data provided in this document is not binding. Aermec S.p.A reserves the right to make any changes it considers necessary to the impro- vement of this product at any time.

Diese Anleitung auch für:

Swp 301s1Swp 301s2

Inhaltsverzeichnis