Herunterladen Diese Seite drucken
beleduc Candy Spielanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Candy:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
22460 Candy
Spielanleitung*Instruction*Régle du jeu*Regla del juego* Spelregels*Manuale*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für beleduc Candy

  • Seite 1 22460 Candy Spielanleitung*Instruction*Régle du jeu*Regla del juego* Spelregels*Manuale*...
  • Seite 2 Sortiment. Unser Farbspiel ist aus den Kindergärten welt- weit nicht mehr wegzudenken und bereitet den kleinen Spielecham- pions unendlichen Spielspaß. Candy überzeugt durch einfache und klare Regeln und ist damit ein ideales Einsteigerspiel. Mehrere Spielvarianten bieten aber gleichfalls jede Menge Abwechslung.
  • Seite 3 This new line combines our game classics and gives them a fresh, new look. The attractive box makes the beleduc selection games a perfect gift idea. Candy puts a sparkle in children’s eyes and is a great game for the whole family to play at home, too.
  • Seite 4 „Candy“ Desde su primera edición en 2005, Candy forma parte de la gama de beleduc como uno de los grandes clásicos. Las escuelas infantiles del mundo entero no pueden ya prescindir de este juego de combinación de colores que tanta diversión provoca a los pequeños campeones.
  • Seite 5 Questa nuova linea combina i nostri giochi classici e li fa risplen- dere di nuovi colori. L’elegante confezione rende la beleduc selection un’idea regalo perfetta. Candy riesce a far brillare di felicità gli occhi dei più piccoli, per un massimo divertimento anche a casa.
  • Seite 6 Das Spiel fördert/The game develops/Le jeu favorise/El juego fomenta/Het spel stimuleert/Questo gioco stimola/ 游戏培养 Künstlerische Bildung: Erkennen und Benennen von Farben, Kombinieren von Farben, Unterscheiden von Primär- und Sekundärfarben Arts Education: Recognising and naming colours, combining colours, distin- guishing primary and secondary colours Formation artistique: Identification et désignation des couleurs, combinaison de couleurs, distinction des couleurs primaires et secondaires Desarrollo artístico: Identificar y nombrar colores, combinar colores, distin-...
  • Seite 7 Inhalt a) 41 bunte Holzbonbons b) 3 Farbwürfel 1 Spielunterlage Contents Contenu a) 41 coloured wooden sweets a) 41 bonbons colorés en bois b) 3 colour dices b) 3 dés de couleurs 1 play cloth 1 tapis de jeu Contenido Inhoud a) 41 caramelos de madera a) 41 kleurige houten snoepjes...
  • Seite 8 22460 Candy Hier sind Konzentration und schnelle Reaktion gefragt. Das spannen- de Bonbonspiel fördert die Beobachtungsgabe und das Erkennen von Farbkombinationen. Spielidee Tobi und seine Schwester Lisa haben ihrer Mama im Garten geholfen und dafür eine große Tüte bunte Bonbons bekommen. Auf dem Weg ins Kinderzimmer will natürlich jeder von den beiden die Tüte tragen...
  • Seite 9 Variante 2 Das Spiel verläuft wie oben beschrieben. Die Bonbons werden jedoch nicht weggenommen, sondern der Mitspieler deutet nur darauf, wenn er es entdeckt hat. Ein älterer Mitspieler oder ein Erwachsener führt eine Punkteliste. Für jedes richtig gefundene Bonbon erhält der Spieler einen Punkt.
  • Seite 10 Tipps für Erzieher/ -innen Beschreiben (Alter: 4+): Für diese Spielvariante werden keine Würfel benötigt. Es wird ein Startspieler bestimmt, der sich heimlich ein Bonbon aussucht, was er den anderen Mitspielern be- schreiben will. Beim Beschreiben sollte auf die Form, das Muster und die vorhandenen Farben eingegangen werden.
  • Seite 11 22460 Candy Concentration & quick reactions are needed here. This exciting game of sweets promotes powers of observation and colour combination recognition. Game idea Tobi and his sister Lisa helped their mum in the garden and have been rewarded with a big bag of coloured sweets. On the way to...
  • Seite 12 Version 2 As above, except that the sweets may not be taken, but instead when the player finds the right sweet, (s)he points to it and another player or adult keeps a list of points scored. A player is awarded one point for each sweet (s)he identifies.
  • Seite 13 Tips for kindergarten teachers Descriptions (Age: 4+): In this version of the game, no dice are needed. One player is chosen to start the game and he or she secretly picks one sweet among the ones on the table and then descri- bes it to the other players.
  • Seite 14 22460 Candy Ce jeu demande de la concentration et des réactions rapides. Ce jeu captivant de bonbons développe le don d’observation et la reconnais- sance des combinaisons de couleurs. Idée du jeu Tobi et sa sœur Lisa ont aidé leur Maman dans le jardin ; en récom- pense, ils ont reçu un grand sac de bonbons de toutes les couleurs.
  • Seite 15 Variante 2 Le jeu se déroule comme ci-dessus, mais les bonbons ne sont pas retirés du jeu ; quand le joueur a découvert le bonbon, il le montre du doigt. Un joueur plus âgé ou un adulte fait la liste des points. Pour chaque bonbon correct trouvé, le joueur reçoit un point.
  • Seite 16 Conseils pour les éducateurs et les éducatrices Description (âge: 4 ans et plus): Pour cette variante du jeu, aucun dé n’est nécessaire. Le joueur qui commence est désigné. Il choisit un bonbon en secret qu’il décrit aux autres joueurs. La description doit indiquer la forme, le motif et les couleurs.
  • Seite 17 22460 Candy Aquí se necesita concentración y rapidez de reflejos. El emocionante juego de caramelos estimula la observación y el reconocimiento visual de combinaciones de colores. Idea del juego Tobi y su hermana Lisa han ayudado a su mamá en las labores del jardín, y como recompensa han recibido una bolsa grande llena de...
  • Seite 18 Variante 2 Se juega igual que arriba, con la única diferencia de que los carame- los no se retiran del tablero, sino que el jugador que detecta uno, lo señala con el dedo, y otro jugador mayor, o bien, un adulto lleva un listado de puntos.
  • Seite 19 Consejos para educadores/a Describir (edad: 4+): En esta variante no se precisan los dados. Se decide quién va a comenzar el juego, y éste elige un caramelo sin decírselo a nadie. Tendrá que describírselo a los demás jugadores. La descripción debe incluir la forma, el dibujo y los colores que tiene.
  • Seite 20 22460 Candy Hier gaat het om concentratie en een snelle reactie. Het spannende snoepjesspel bevordert het waarnemingsvermogen en het herkennen van kleurencombinaties. Idee van het spel Tobi en zijn zusje Lisa hebben hun moeder in de tuin geholpen en daarvoor een grote zak snoepjes gekregen. Op weg naar de kinderka- mer willen ze natuurlijk alle twee de zak dragen en omdat ze er tegelijk aan trekken scheurt de zak plotseling uit elkaar.
  • Seite 21 Variant 2 Het spel verloopt zoals hierboven beschreven. De snoepjes worden echter niet weggehaald, maar de speler wijst ze alleen aan als hij ze ontdekt heeft. Een oudere speler of een volwassene houdt de punten bij. Voor elk snoepje dat gevonden wordt krijgt de speler een punt. Als de speler het verkeerd heeft wordt net zo lang doorgespeeld tot het juiste snoepje gevonden is.
  • Seite 22 Tips voor opvoeders Beschrijven (leeftijd 4+): Voor deze spelvariant zijn geen dobbelstenen nodig. Er wordt iemand aangewezen om te beginnen die stiekem een snoepje uitzoekt. Hij of zij moet dit snoepje dan beschrijven aan de medespelers. Het is de bedoeling dat hierbij de vorm, het patroon en de kleuren beschreven worden.
  • Seite 23 22460 Candy In questo gioco si richiedono concentrazione e reazioni rapide. L‘avvincente gioco di caramelle stimola lo spirito d‘osservazione e il riconoscimento di combinazioni cromatiche. Idea del gioco Marco e sua sorella Lisa hanno aiutato la loro mamma in giardino e hanno ricevuto come ricompensa una grande busta di caramelle colorate.
  • Seite 24 Variante 2 Il gioco procede come descritto sopra. Le caramelle non vengono pre- se, bensì il giocatore la indica quando l‘ha trovata. Un giocatore più grande o un adulto tengono una lista con i punti. Il giocatore ottiene un punto per ogni caramella raccolta correttamente. Se il tentativo fallisce, il turno passa al giocatore successivo fino a quando non sarà...
  • Seite 25 Suggerimenti per gli educatori Descrivere (età 4+): Per questa variante del gioco i dadi non sono necessa- ri. Si stabilisce un giocatore di partenza, il quale dovrà scegliere segretamente una caramella e descriverla agli altri giocatori. La descrizione dovrà comprendere la forma, il disegno e di colori presenti.
  • Seite 26 22460 糖果游戏 这款游戏需要较高的专注力和快速的反应能力,同时可以培养观察能力和颜色 组合识别能力。 游戏理念 托比和他的妹妹莉莎在妈妈的花园里帮忙,得到一大袋色彩丰富的糖果作为奖 励, 在去活动室的路上,他们两人都想拿这个袋子,于是2个人拉扯着,袋子 突然间撕裂了,所有糖果掉了出来。 真是糟糕!所有糖果都散落在地毯上了, 糖果需要尽快捡起来,谁捡的最快呢? 游戏准备 所有糖果混在一起,然后平放在地上,使有颜色的一面朝上。 3个有6种颜色的骰子也放在边上 游戏有不同的玩法。 怎么玩 玩法1 这个版本要求在游戏之前明确收集到多少糖果为获胜者。例如,谁先收集到5 个糖果,那么谁将获胜。糖果由3个不同颜色组合。年纪最小的孩子开始掷骰 子。要求找到和骰子颜色匹配的糖果。所有游戏者在同一时间观察,谁最先找 到正确的糖果的,并展示给其他游戏者看,然后这个糖果将归他所有。所有游 戏者轮流掷骰子   玩法2 基本上和上面的玩法一样,不同之处是先找到与3个骰子显示颜色相同的糖果的 那位参加者,不需将糖果取走,而是把那个糖果指出来即可。其它参加者或大 人在一边记分。以这种玩法进行游戏前,首先要规定游戏时间,比如规定时间 为10分钟。在这段时间内,得分最多的人获胜。...
  • Seite 27 版本3 先将糖果平均分给游戏参加者,各自将糖果放在自己面前。先掷3个骰子,然 后在自己的糖果中找是否有和骰子显示相同颜色的糖果,若有就把它放到布垫 上。谁最先把自己面前所有的糖果放到布垫上,谁就获胜。 这个游戏也可以事先规定游戏时间或剩余的糖果数量,这样游戏可以不用拖太 长时间。比如,事先规定游戏进行到约定时间结束,谁手上剩余的糖果数量最 少,谁就获胜。或者是谁先达到游戏开始时约定的数量,谁就获胜。 给家长的小贴士 根据你孩子的年纪,你可以使用部分或者全部糖果。起初,只用单色的糖果去 学习和认识颜色。渐渐地增加糖果的数量,可先增加2个颜色的糖果,最后是3 个颜色的糖果。不需要玩的太快,虽然你自己已经找到了正确的糖果,但请给 予孩子足够的时间去找到正确的糖果。这个游戏可以全家人一起玩,当你去看 望奶奶和爷爷的时候,也可以带上,会给他们带来很多乐趣。 给幼儿园老师的小贴士 语言描述(4+) 在这个版本的游戏,不需要骰子。其中一个游戏者选择一个糖果, 并保持神秘的将它从桌子上拿走,然后向其他的游戏者做描述,描 述内容要包括糖果的形状,图案和颜色。谁最先发现这个糖果的, 谁将有权获得这颗糖果。 学习原色和合成色的颜色(适合年龄:4+) 让小孩们画自己喜欢的糖果,或者设想自己喜欢的糖果。首先,只 给他们基本色红色,黄色和蓝色,再加上白色和黑色可以使得颜色 变深或者变浅。让孩子们自己去尝试混合他们喜欢的颜色,其后, 你可以给孩子们展示什么原色混合在一起会变成怎样的合成色。 健康饮食(年龄:4+) 糖果味道很好,但是你不能经常吃。和孩子们一起谈论“健康饮 食”的主题,并制作食物金字塔的墙报,墙报上展示健康和不健康 的食物。这些可以帮助孩子理解哪些食物是特别重要和健康的,哪 些食物只能偶尔吃吃。...
  • Seite 28 Imported in EU by beleduc Lernspielwaren GmbH Heinrich-Heine-Weg 2 09526 Olbernhau, Germany Tel.: 0049 37360 162 0 Fax: 0049 37360 162 29 Mail: info@beleduc.de www.beleduc.de Imported in North America by beleduc USA, Inc. 2220 Northmont Parkway Suite 250 Duluth, GA 30096, USA Phone: 001-770-295-2287 www.beleduc-usa.com...

Diese Anleitung auch für:

22460