Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Spielregel * Instruction * Règle du jeu * Regla del juego * Spelregels * Manuale *
I
D EN
ES NL
F
CHN
Nr. 23652

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für beleduc ABACO

  • Seite 1 Spielregel * Instruction * Règle du jeu * Regla del juego * Spelregels * Manuale * D EN ES NL Nr. 23652...
  • Seite 2 ABACO Art.-Nr. 23652 Spielerische Förderung von Mengenlehre und logischem Denken. Neben erstem Zählen und Rechnen werden Farberkennung und strategisches Denken trainiert. ab 4 Jahre Alter: Mitspieler: 2 - 4 Inhalt: 4 Holztafeln 205 Holzstecker 1 Farbwürfel 1 Punktewürfel Barbara Möllerberndt Spielidee: Die Spieler würfeln und stecken entsprechend viele Holzstecker bei der gewürfelten Farbe in die Tafeln.
  • Seite 3 Sobald ein Spieler den Wurf nicht mehr erfüllen kann, weil er bei der gewürfelten Farbe nicht mehr die gewürfelte Anzahl an Steckern einsetzen kann, darf er mit einem der Würfel nochmal würfeln. Entscheidet er sich für den Farbwürfel hat er die Chance, eine andere Farbe zu würfeln, um dann ggf.
  • Seite 4 ABACO Item no. 23652 A playful way of developing logical thinking and an understanding of sets. The children not only learn counting and calculating, they also learn colour recognition and strategic planning. Age: Players: Contents: 4 wooden boards 205 wooden pegs...
  • Seite 5 If a player cannot insert the amount of pegs shown on the one die in the row of the colour on the other die because there aren’t enough holes free in that row, he may throw one of the dice again. If he decides on the die with colour, he has the chance of throwing another colour and then being able to insert into that row as many pegs as the number of dots shown on the other die.
  • Seite 6 ABACO No. d’ art. 23652 Ce jeu développe la théorie des ensembles et la logique. Non seulement l’enfant apprend à compter et calculer, mais aussi à reconnaître les couleurs et développer une stratégie. à partir de 4 ans Age :...
  • Seite 7 Dès qu’un joueur ne peut plus jouer parce qu’il ne peut insérer le nombre de fiches indiqué par le dé pour la couleur indiquée par l’autre dé, il relance un seul dé. S’il choisit le dé multicolore, le dé peut s’arrêter sur une autre couleur et le joueur risque de pouvoir insérer le nombre de fiches indiqué...
  • Seite 8 ABACO Ref. nº 23652 Este juego ayuda al niño a familiarizarse con las cantidades y a desarrollar el razonamiento lógico. Aparte de iniciarse en el contar y calcular, ejercita la discriminación de colores y el pensamiento estratégico. Edad: a partir de 4 años...
  • Seite 9 Si un jugador ya no puede realizar la acción que indican los dados, porque no tiene suficientes huecos libres para insertar el número de tacos en el color que marca el dado, puede volver a tirar uno de los dados. Si se decide por el dado de colores, tiene la posibilidad de sacar otro color para tal vez poder insertar el número de tacos que antes había sacado con el dado de números.
  • Seite 10 ABACO Art.-nr. 23652 Spelenderwijs wordt bij dit spel de verzamelingenleer en het logische denken bevorderd. Afgezien van het eerste tellen en rekenen worden kleurher- kenning en strategisch denken getraind. vanaf 4 jaar Leeftijd: Aantal Spelers: 2 - 4 Inhoud: 4 houten borden...
  • Seite 11 Zodra een speler zijn gooi niet meer kan plaatsen, omdat hij bij de gegooide kleur niet meer het gegooide aantal stokjes kan toepassen, mag hij met één dobbelsteen nog een keer gooien. Wanneer hij de kleurendobbelsteen neemt, heeft hij de kans om een andere kleur te gooien om dan indien mogelijk daar het tevoren gegooide aantal stokjes te kunnen plaatsen.
  • Seite 12 ABACO Cod. art. 23652 Stimola giocando l‘apprensione delle quantità e il pensare logico. Oltre ai primi conticini vengono allenati il riconoscimento dei colori e il pensare strategico. a partire da 4 anni Età: Giocatori: 2 - 4 Contenuto: 4 tavole di legno...
  • Seite 13 Non appena un giocatore non può più effettuare un‘azione perché non può più infilare il numero di bastoncini nel colore tirato, può tirare di nuovo uno solo dei dadi. Se opta per il dado colorato, ha la possibilità di tirare un altro colore e quindi di poter infilare nell‘altro colore il numero di bastoncini tirato precedentemente.
  • Seite 14 货号 23652 计数游戏 这款游戏可以训练孩子的计数和计算能力, 颜色辨别能力, 培养逻辑思维和策划能力。 游戏配件: 4块木板 205个木梢 1颗颜色骰子 1颗点数骰子 适合年龄: 4岁以上 游戏人数: 2-4人 游戏作者: 芭芭拉•莫里波蒂 游戏简介: 轮流掷骰子,取和点数骰子显示数量相同的木梢,将它们插到木板上同颜色骰子显示相对应的那一行。 先插满木板空格的人获胜。 游戏准备: 将木板从木盒里取出,木梢仍然存放在木盒里。将木盒放在一边,每人分一块木板。两个骰子放在一 边。...
  • Seite 15 游戏规则: 每人面前放一块木板,第一个游戏者先同时掷两颗骰子,然后取点数骰子显示数量的木梢,将它们插到 木板上印有同颜色骰子显示的颜色相同的一行。掷到白色就可以当成5种颜色中的任意一种。如果掷到的 颜色的那一行空格已经没有掷到的点数那么多了,就可以选择重投任意一种骰子。如果选择重投颜色骰 子,就有机会投到还有足够多空格的另一种颜色对应的一行来插木梢。 如果选择重投点数骰子,就有机会投到正好或少于这一行剩余的空格来插木梢。 举例来说,若掷到的是黄色,5点,但木板上的黄色那行空格只剩3个,就不能插木梢。但可以选择重掷 任意一种骰子。比方说蓝色那行空格还很多,有5个或5个以上,选择重投颜色骰子就有机会投到蓝色, 然后插5个木销在蓝色那一行;但也可以选择重投点数骰子,就有机会投到1点,或2点,或3点,然后插 相应数量的木梢到黄色那一行。但是如果重投后还是失败的话就只能等下一轮。先插满木板空格的人获 胜。 贝乐多祝愿小朋友玩得开心,并有所收获。...
  • Seite 16 Lernspielwaren GmbH Heinrich - Heine - Weg 2 09526 Olbernhau, Germany www.beleduc.de Tel. + 49 37360 162 0 Fax + 49 37360 162 29 info@beleduc.de © 2007 Achtung! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr. Warning! Not suitable for children under 3 years. Small parts. Choking hazard.

Diese Anleitung auch für:

23652