Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Руководство По Эксплуатации; Меры Безопасности - Scarlett SC-333S Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
• Turn the temperature control dial to the "••" or "•••" position.
• Turn the variable steam control to the maximum position.
• Press the powerful steam button to release the burst of steam.
NOTE: To prevent water leakage from the soleplate, do not keep the powerful steam button pressed for more than 5
seconds.
VERTICAL STEAM
• Ensure that there is enough water in the water tank.
• Stand the steam iron on its heel rest on an iron-safe surface and plug it.
• Set the temperature control dial and variable steam control to their maximum positions.
• Hold the iron vertically and press the steam burst button, an intense steam will be ejected from the soleplate.
ANTI-DRIP FUNCTION
• In this case the anti-drip function automatically activates to prevent vaporization, so that you may iron the most
delicate fabrics without the risk of spoiling or staining them.
WHEN YOU FINISHED IRONING
• Set the temperature dial to the minimum position.
• Remove the mains plug from the wall socket.
• Stand the iron on the heel rest.
CARE AND CLEANING
• Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has completely cooled down.
• Do not use abrasive cleaners.
SELF-CLEANING
• Fill water reservoir up to the maximum level and then close it.
• Set the temperature control to its maximum position.
• Insert the main plug into the wall socket.
• Allow the iron to heat up until the indicator light goes out.
• Holding the iron horizontally over the sink then change the steam control to the maximum position and press the self-
cleaning button.
• Boiling water and steam will be ejected from the holes in soleplate with Impurities washed out. Rock the iron forwards
and backwards during this operation.
• Repeat self-cleaning if you notice that much impurity has been washed out.
• Move the iron over an old (preferably) piece of cloth. This to ensure that the soleplate will be dry during storage.
STORAGE
• Unplug the appliance from the power supply, empty the water tank (do it after each use) and allow the steam iron to
cool down completely.
• Wrap the cord around the heel rest.
• To protect the soleplate, place the steam iron in an upright position on its heel rest.
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб
или причинить вред здоровью пользователя.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия,
указанные на наклейке, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности.
• Не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости.
• При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется, а также перед заливом или сливом воды.
• Нельзя использовать устройство с поврежденным шнуром питания и/или вилкой. Во избежание опасности
поврежденный шнур питания должен быть заменен в авторизованном сервисном центре.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Утюг не должен быть без присмотра, пока он подключен к сети питания.
• В перерывах при глажении ставьте утюг только на пятку. Не рекомендуется ставить его на металлические или
шероховатые поверхности.
ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте утюг одновременно с другими мощными
электроприборами к одной и той же линии электросети.
ПОДГОТОВКА
• На некоторые детали утюга при изготовлении была нанесена смазка, поэтому при первоначальном включении
утюг может немного дымить. Через некоторое время дым исчезнет.
• Снимите защитный чехол с рабочей поверхности и протрите ее мягкой тканью.
www.scarlett.ru
5
IM003
SC-333S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis