Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST HTA FKTSA 40-Li A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

FLORABEST HTA FKTSA 40-Li A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-kettensäge 40 v
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03225
Version: 11/2017
IAN 292275
CORDLESS CHAINSAW 40 V HTA FKTSA 40-Li A1
CORDLESS CHAINSAW 40 V
AKUMULATORSKA VERIŽNA ŽAGA 40 V
Operation and Safety Notes
Navodila za uporabo in varno delo
Translation of the original instructions
Prevod izvirnih navodil
AKU ŘETĚZOVÁ PILA 40 V
AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ PÍLA 40 V
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Překlad původního návodu k používání
Preklad pôvodného návodu na použitie
AKKU-KETTENSÄGE 40 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 292275
GB
Operation and Safety Notes
Page
SI
Navodila za uporabo in varno delo
Stran
CZ
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Strana
SK
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Strana
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
24
45
65
85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HTA FKTSA 40-Li A1

  • Seite 1 CORDLESS CHAINSAW 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 CORDLESS CHAINSAW 40 V AKUMULATORSKA VERIŽNA ŽAGA 40 V Operation and Safety Notes Navodila za uporabo in varno delo OWIM GmbH & Co. KG Translation of the original instructions Prevod izvirnih navodil Stiftsbergstraße 1...
  • Seite 2 50 mm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 7 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 9 ....................Page General power tool safety warnings ........................
  • Seite 4: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used: Read the instruction manual. Unlock drive cover. Decrease chain tension. Caution / Warning Increase chain tension. Use in dry indoor rooms only. Chain brake disengaged. Switch the appliance off and remove the Chain brake engaged. battery pack before replacing attachments, cleaning and when not in use.
  • Seite 5: Introduction

    CORDLESS CHAINSAW 40 V Parts description HTA FKTSA 40-Li A1 Figure A: Rear handle Introduction Oil tank cap We congratulate you on the purchase of your new Front guard / chain brake product. You have chosen a high quality product.
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Noise emission value: Noise measurement value determined in 1 Cordless chainsaw 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 accordance with EN 60745. The A-rated noise 1 Saw chain level of the power tool is typically as follows: 1 Guide bar Sound pressure level L 86.8 dB(A)
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    When operating a power tool outdoors, use an extension cord Safety warnings suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of General power tool safety electric shock. warnings If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use WARNING! a residual current device (RCD)
  • Seite 8: Chainsaw Warnings

    Power tool use and care When battery pack is not in use, Do not force the power tool. Use keep it away from other metal the correct power tool for your objects, like paper clips, coins, keys, application. The correct power tool will do nails, screws or other small metal objects, that can make a connection the job better and safer at the rate for which it...
  • Seite 9: Vibration And Noise Reduction

    Do not operate a chain saw in a tree. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury. the operator.
  • Seite 10: Behaviour In Emergency Situations

    Battery charger safety Maintain this product in accordance with ¢ these instructions and keep it well lubricated warnings (where appropriate). This product can be used by Plan your work schedule to spread any high ¢ ¢ vibration tool use across a longer period of time. children aged from 8 years Behaviour in emergency and above and persons with...
  • Seite 11: Initial Use

    This charger is only designed This also includes suitable personal protective ¢ equipment. for charging the battery pack Accessories and tools are available through your type: FAP 40 A1. authorised dealer. When buying always consider the technical requirements of this product (see “Technical data”).
  • Seite 12: Checking The Battery Level

    Safety functions Connect the battery pack to the battery charger Rear handle with rear guard Insert the mains plug into the socket. The Apart from protecting your hand if the charging status LED lights up red, at the saw chain jumps or snaps, the rear same time the green charging status LED guard...
  • Seite 13: Assembly

    Assembly Assemble the guide bar and saw chain before operation. WARNING! Use only a guide bar and saw chain according to the technical data of the product Always switch the product off and (see “Technical data”). remove the battery pack before performing inspections, installing Place the product on a suitable flat surface.
  • Seite 14: Chain Lubrication

    Chain lubrication NOTE Regularly tightening the saw chain provides WARNING! safety for the user and reduces and / or The product is not filled with chain oil! It is prevents wear and chain damages. Before essential to fill with oil before using! Never the start of work and in approx.
  • Seite 15: Operation

    Operation Switching on and off Testing chain lubrication CAUTION! RISK OF INJURY! NOTE Keep your hands away from the saw chain Check the chain lubrication before each use. when the product is in operation! Switch on the chainsaw (see “Switching on Chain brake and off”) and hold it above a bright background.
  • Seite 16: Felling Trees

    Felling trees 1. Removal of branches: Remove hanging branches by positioning WARNING! the cut from above the branch. With removal of branches, never work higher A lot of experience is necessary in felling than shoulder level. trees. Cut down trees only when you can safely handle the product.
  • Seite 17: After Use

    Limbing is the designation for the cutting off of 4. Sawing on a sawhorse: branches and boughs from a fallen tree. First-time user should, as a minimum Do not remove support branches until after practice, cut logs on a sawhorse. Hold the cutting off.
  • Seite 18: Maintenance

    Guide bar inspection NOTE Regularly inspect the guide bar for wear. Do not use chemical, alkaline, abrasive or Remove burrs and straighten the guide surface other aggressive detergents or disinfectants to with a flat file. clean this product as they might be harmful to Clean the oil passages (see “Cleaning”).
  • Seite 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, Observe the marking of the packaging maintenance and repair work must be materials for waste separation, which performed by an authorised service centre or are marked with abbreviations (a) and...
  • Seite 20: Service

    Service Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: WARNING! Please have the till receipt and the item number Have your product repaired at the service (e.g. IAN 123456) available as proof of centre or an electrician, using only original purchase.
  • Seite 21: Translation Of Original Declaration Of Conformity

    We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: cordless chainsaw 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, Model No.: HG03225-BS, Version: 11/2017, The object of the declaration described above to which this declaration refers, complies with the...
  • Seite 22 Vsebina Legenda uporabljenih simbolov ..................Stran 25 Uvod .............................Stran 26 ..........................Stran Intended use .............................Stran Opis delov ..........................Stran Obseg dobave ..........................Stran Tehnični podatki Varnostna opozorila ......................Stran 28 .................Stran Splošna varnostna opozorila za električno orodje ....................Stran Varnostni napotki za verižne žage ......................Stran Zmanjševanje vibracij in hrupa ........................Stran Postopki v primeru sile .........................Stran...
  • Seite 23: Legenda Uporabljenih Simbolov

    Legenda uporabljenih simbolov: Preberite navodila za uporabo. Odprite pokrov pogona. Zmanjšajte napetost verige. Previdnost / Opozorilo Povečajte napetost verige. Uporabljajte samo v suhih notranjih Sprožena zavora verige. prostorih. Izklopite napravo in odstranite akumulator, Sprožena zavora verige. pred menjavo opreme, čiščenjem in če naprave ne boste več...
  • Seite 24: Uvod

    AKUMULATORSKA VERIŽNA Opis delov ŽAGA 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 slika A: Zadnji ročaj Uvod Pokrov za dolivanje olja Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Sprednja zaščita roke / zavora za verigo Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Seite 25: Obseg Dobave

    Zagotovljeni nivo zvočne Tehnični podatki moči level L 100 dB(A) (po 2000/14/EC, spremenjeno od Akumulatorska 2005/88/EC) verižna žaga: HTA FKTSA 40-Li A1 Nazivna napetost: 40 V OPOZORILO! Število vrtljajev v prostem teku n 5800 min Uporabljajte zaščito sluha! Tip žagine verige:...
  • Seite 26: Varnostna Opozorila

    Izogibajte se dotikanju ozemljenih NAPOTEK površin kot so cevi, ogrevanje, V teh navodilih za uporabo je bil štedilniki ali hladilniki s telesom. navedeni nivo nihanja izmerjen v skladu z Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečano standardiziranim postopkom merjenja tveganje električnega udara. EN 60745, podatki se lahko uporabljajo Električno orodje hranite stran od za medsebojno primerjavo električnih...
  • Seite 27 Preprečite nenameren vklop. Neuporabljeno električno orodje hranite izven dosega otrok. Ne Prepričajte se, da je električno orodje izključeno, preden ga dovolite uporabo naprave osebam, priključite na napajanje z električnim ki z njo niso seznanjene ali niso tokom in/ali priključite akumulator prebrale teh navodil.
  • Seite 28: Varnostni Napotki Za Verižne Žage

    Pri napačni uporabi lahko iz Pri rezanju veje, ki je napeta, akumulatorja izstopi tekočina. računajte na to, da bo skočila nazaj. Izogibajte se stiku s tekočino. Pri Če se sprosti napetost lesnih vlaken, lahko naključnem stiku, sperite z vodo. Če sprožena veja zadane upravitelja in/ali iztrga tekočina zaide v oči, takoj poiščite verižno žago iz nadzora.
  • Seite 29: Zmanjševanje Vibracij In Hrupa

    Postopki v primeru sile Uporabnik verižne žage mora izvesti različne ukrepe, za varno delo brez poškodb . S pomočjo navodil za uporabo se seznanite z Povratni udar je posledica napačne ali neustrezne uporabo te naprave . Temeljito preučite varnostna uporabe električnega orodja . Prepreči se lahko z opozorila in jih brezpogojno upoštevajte .
  • Seite 30: Varnostna Opozorila Za Polnilnik

    Varnostna opozorila za Zaščitite električne dele ¢ polnilnik pred vlago. Ne potapljajte v vodo ali druge tekočine, da Naprave ne smejo uporabljati ¢ preprečite električni udar . Ne otroci, mlajši od 8 let in tudi čistite naprave pod tekočo osebe z omejenimi fizičnimi, vodo .
  • Seite 31: Oprema

    Polnjenje akumulatorja Prepričajte se, če je prisotno orodje, ki se potrebuje za orodje in opremo, za zagon in NAPOTEK uporabo. K temu sodi tudi ustrezna osebna zaščitna oprema . Akumulator je pri dobavi delno napolnjen. Oprema Pred prvo uporabo polnite akumulator približno 60 minut.
  • Seite 32: Preverjanje Napolnjenosti Akumulatorja

    Preverjanje napolnjenosti krempljasti prislon akumulatorja Krempljasti prislon je že predhodno nameščen na napravo. Montaža ni Za preverjanje napolnjenosti akumulatorja potrebna. Ne odstranjujte krempljastega pritisnite tipko za stanje napolnjenosti akumulatorja . Stanje / preostala prislona in ne izvajajte nastavitev na zmogljivost akumulatorja se prikaže na njem.
  • Seite 33: Napenjanje Verige

    Meči in verige Napnite verigo z zasukom zasučnega gumba za napenjanje verige , tako da veriga OPOZORILO! ne zdrsava na pogonskem zobniku Uporabljajte izključno verige označene Namestite pokrov gonila in privijte vrtljivi z „low-kickback“ ali verige, ki izpolnjujejo gumb pokrova gonila , tako da bo pokrov zahteve za preprečevanje povratnega udara! pogona trdno pritrjen, vendar ne privijajte...
  • Seite 34: Mazanje Verige

    Mazanje verige NAPOTEK Redno preverjanje napetosti verige pripomore OPOZORILO! k varni uporabi in/ali zmanjšuje obrabo in V napravi ni olja za mazanje verige! poškodbe verige. Pred delom in približno Brezpogojno dolijte olje še pred prvo v 10-minutnih intervalih priporočamo, uporabo! Nikoli ne uporabljajte naprave brez da preverite napetost verige in ponovno olja za verigo ali s prazno posodo olja za nastavite, če je potrebno.
  • Seite 35: Upravljanje

    Upravljanje NAPOTEK Motor se ne vklopi, če je zavora verige v PREVIDNO! NEVARNOST sproženem položaju. POŠKODBE! Zavore verige se ne sme uporabljati za zaustavljanje in izklapljanje naprave med Z rokami se ne približujte verigi, kadar običajno uporabo. naprava deluje! Zavora za verigo Vklop in izklop Zavora verige je varnostni mehanizem, ki se Preverjanje mazanja verige...
  • Seite 36 Imeli boste boljši nadzor, če žagate s spodnjo Če je teren nagnjen, stojte nad padajočim stranjo meča (z vlečno verigo ) in ne z drevesom. zgornjo stranjo meča (s potisno verigo). Manjša drevesa s premerom od 15 – 18 cm Veriga se pri žaganju skozi deblo ne sme Pri drevesih z večjim premerom je treba izvesti...
  • Seite 37: Po Uporabi

    Klestenje 3. Deblo je podprto na obeh straneh: OPOZORILO! Žagajte najprej od zgoraj navzdol (s spodnjo stranjo meča ); prežagajte Mnogo nesreč se zgodi pri klestenju. Ne 1/3 premera debla. Žagajte od spodaj žagajte vej na deblu, če stojite na deblu. navzgor (z zgornjo stranjo meča Upoštevajte možnost povratnega udara, če je da spojite oba reza.
  • Seite 38: Vzdrževanje

    Mazanje verige Napravo čistite s suho krpo. Za težko dostopne dele uporabljajte krtačo. Namažite verigo po čiščenju, po 10-urni Odstranite še posebej umazanijo in prah s uporabi ali vsaj enkrat tedensko, - kar nastopi prezračevalnih rež na napravi; uporabite krpo prej.
  • Seite 39: Transport

    Transport Težava Možen vzrok Rešitev Izklopite napravo in odstranite Naprava se Naprava je Odmaknite napravo v trenutku preobremenjena od obdelovanca in akumulator zaustavi ponovno vklopite Namestite transportna varovala, če obstojijo. Izpraznjen Odstranite Napravo prenašajte tako, da jo primete za akumulator akumulator in ročaje.
  • Seite 40: Servis

    Škoda za okolje zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Pred odstranitvijo iz izdelka vzemite baterije/baterijski paket. Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki. Lahko vsebujejo strupene težke ko- vine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
  • Seite 41: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: š č OWIM GmbH & Co. KG & Stiftsbergstraβe 1 a β s t r f t s S t i DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Č I Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 v i l š t e r v i l i s Garancijski list...
  • Seite 42: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Zgoraj opisani predmet pojasnitev izpolnjuje Akumulatorska verižna žaga 40 V predpise smernic 2011/65/EU Evropskega HTA FKTSA 40-Li A1, Model No.: HG03225, parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o različica: 11/2017, na katero se nanaša ta omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v pojasnitev, ustreza standardom / standardni električni in elektronski opremi.
  • Seite 43 Obsah Legenda použitých piktogramů ................... Strana 46 Úvod ............................Strana 47 ........................... Strana Stanovený účel ..........................Strana Seznam dílů ........................Strana Obsah dodávky ........................Strana Technické údaje Bezpečnostní pokyny ......................Strana49 ............. Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ..................Strana Bezpečnostní...
  • Seite 44: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů: Přečtěte si návod k použití. Otevřete kryt pohonu. Snižte napnutí řetězu. Pozor/výstraha Zvyšte napnutí řetězu. Pouze pro použití v suchém interiéru. Brzda řetězu uvolněna. Před výměnou příslušenství, čištěním a při Brzda řetězu aktivována. nepoužívání výrobek vypněte a vyjměte akumulátor.
  • Seite 45: Úvod

    AKU ŘETĚZOVÁ PILA 40 V Seznam dílů HTA FKTSA 40-Li A1 Zobrazení A: Zadní držadlo Úvod Uzávěr nádržky na olej Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Přední ochrana ruky / brzda řetězu Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Lišta...
  • Seite 46: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Emise hluku: Naměřené hodnoty hluku byly zjištěné podle 1 Aku řetězová pila 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 EN 60745. A-vážená hodnota hladiny hluku 1 Pilový řetěz výrobku je typicky následující: 1 Lišta Úroveň akustického tlaku L : 86,8 dB(A) 1 Akumulátor FAP 40 A1...
  • Seite 47: Bezpečnostní Pokyny

    Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do Bezpečnostní pokyny elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Všeobecné bezpečnostní Zacházejte s přívodním kabelem pokyny pro elektrické nářadí správně, nikdy jej nepoužívejte k nošení elektrického nářadí, jeho VÝSTRAHA! zavěšování, ani k vytahování Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Seite 48 Před zapnutím elektrického nářadí Nářadí pečlivě ošetřujte. Kontrolujte, zda pohyblivé části nářadí fungují odstraňte všechny nastavovací nástroje nebo klíče. Nastavovací nástroj bezchybně a nezadírají se, zda jednotlivé části nejsou rozbité nebo nebo klíč v otáčející se části nářadí může opotřebené tak, že by zhoršovaly způsobit zranění.
  • Seite 49: Bezpečnostní Pokyny Pro Řetězové Pily

    Servis Při řezání křoví a mladých stromů je nutná extrémní opatrnost. Tenký Elektrické nářadí nechávejte materiál se může zachytit v pile a udeřit vaším opravovat kvalifikovanými směrem nebo vás vyvést z rovnováhy. odborníky při použití originálních Noste řetězovou pilu ve vypnutém náhradních dílů.
  • Seite 50: Minimalizace Vibrací A Hluku

    Držte pilu pevně oběma rukama tak, Při použití tohoto výrobku dávejte vždy pozor, ¢ aby palce a prsty uchopily držadla abyste včas zpozorovali nebezpečí a dokázali řetězové pily. Vaše tělo a ruce držte mu čelit. Rychlým konáním můžete předejít v takové poloze, ve které můžete těžkým zraněním a škodám.
  • Seite 51: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Bezpečnostní pokyny pro Tato nabíječka je určena ¢ nabíječky jen k nabíjení akumulátoru následujícího typu: Tento výrobek mohou používat ¢ FAP 40 A1. děti ve věku od 8 let, jakož i osoby s omezenými fyzickými, POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! smyslovými nebo duševními Nikdy nenabíjejte nenabíjecí...
  • Seite 52: Před Použitím

    Ujistěte se, že máte k dispozici všechno Zapojte akumulátor do nabíječky příslušenství a nástroje potřebné k uvedení do Zasuňte nabíječku do zásuvky. LED stavu provozu a použití. Zahrnuje to také vhodné osobní nabíjení zasvítí červeně, současně ochranné prostředky. zhasne zelená LED stavu nabíjení .
  • Seite 53: Ochranné Funkce

    Ochranné funkce Montáž Zadní držadlo se zadní VÝSTRAHA! ochranou ruky Před prováděním kontroly, montáží Zadní ochrana ruky chrání ruku v příslušenství, nastavováním, případě odskočeného nebo prasklého doplňováním tekutin nebo mazáním pilového řetězu a drží větve a haluze vždy výrobek vypněte a vyjměte z něj akumulátor.
  • Seite 54: Napínání Pilového Řetězu

    Napínání pilového řetězu POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nemontujte nikdy nový pilový řetěz na opotřebované hnací kolo nebo Dbejte stále na řádné napnutí řetězu! Volný opotřebovanou lištu. Řetěz by se mohl odrazit řetěz zvyšuje nebezpečí zpětného rázu! zpátky nebo roztrhnout s možným, vysokým Volný...
  • Seite 55: Obsluha

    Položte výrobek na vhodný, rovný Případně rozlitý olej otřete a znova uzavřete uzávěr nádržky na olej povrch. Zkontrolujte mazání řetězu (viz „Kontrola Mírně uvolněte otočný regulátor krytu mazání řetězu“). pohonu Pro zvýšení napnutí řetězu otočte Obsluha otočný regulátor krytu pohonu směru hodinových ručiček, pro snížení...
  • Seite 56: Zapnutí A Vypnutí

    Dbejte na to, aby se pilový řetěz nezasekl POKYN v řezu. Kmen se nesmí zlomit ani rozštěpit. Motor se nespustí, pokud je brzda řetězu v Dbejte také na bezpečnostní opatření proti aktivované poloze. zpětnému rázu (viz „Bezpečnostní pokyny“). Brzda řetězu se nesmí používat k zapínání a Kácení...
  • Seite 57 Při řezání silnějších větví používejte stejnou 1. Odvětvování: techniku, jako při zkracování. Pracujte nalevo Větve visící dolů odstraňte tak, že od kmene a co nejblíže k výrobku. Hmotnost provedete řez nad větví. Neodvětvujte výrobku spočívá podle možností na kmeni. nikdy nad úrovní ramen. Pro řezání...
  • Seite 58: Po Použití

    Po použití Pravidelně provádějte údržbářské práce uvedené v následující tabulce. Pravidelnou údržbou výrobku se Výrobek vypněte, vyjměte akumulátor prodlužuje jeho životnost. Dosáhnete také optimální nechte jej případně vychladnout. výkon řezání a zabráníte úrazům. Výrobek zkontrolujte, vyčistěte a uskladněte tak, jako je uvedeno níže. Před Po ka- kaž-...
  • Seite 59: Opravy

    Opravy Závady a jejich odstranění Uvnitř tohoto výrobku nejsou žádné části, které by uživatel mohl sám opravovat. Výrobek nechte VÝSTRAHA! zkontrolovat a opravit kvalifikovaným odborníkem. Provádějte pouze ty práce, které jsou Uskladnění uvedeny v tomto návodu k použití! Všechny ostatní kontrolní a údržbové práce a opravy Vypněte výrobek a vyjměte akumulátor smí...
  • Seite 60: Likvidace

    Likvidace Opravy Obal se skládá z ekologických VÝSTRAHA! materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren re- cyklovatelných materiálů. Výrobek nechávejte opravovat servisem Při třídění odpadu se řiďte podle označení nebo kvalifikovaným odborníkem a jen při obalových materiálů zkratkami (a) a použití...
  • Seite 61: Záruka

    že výrobek: Aku řetězová pila 40 Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže V HTA FKTSA 40-Li A1, Č. modelu: HG03225, uvedenou zárukou. verze: 11/2017, na který se toto prohlášení Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
  • Seite 62 Prohlášení o shodě najdete také na: www.owim.com. Předmět prohlášení o shodě uvedený výše odpovídá ustanovením Směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Řady z 8. června 2011 ohledně limitovaného použití určitých škodlivých látek použitých v elektrických a elektronických zařízeních. 64 CZ...
  • Seite 63 Obsah Legenda použitých piktogramov ...................Strana 66 Úvod ............................Strana 67 ..........................Strana Účel použitia ..........................Strana Zoznam dielov ..........................Strana Obsah balenia ..........................Strana Technické údaje Bezpečnostné pokyny ......................Strana 69 ............Strana Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ..................Strana Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly ......................Strana Zníženie vibrácií a hluku ....................Strana Správanie v núdzovom prípade ..........................Strana...
  • Seite 64: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov: Prečítajte si návod na obsluhu. Otvorte kryt pohonu. Znížte napnutie reťaze. Pozor / výstraha. Zvýšte napnutie reťaze. Iba na použitie v suchom interiéri. Brzda reťaze uvoľnená. Pred výmenou príslušenstva, čistením a pri Brzda reťaze aktivovaná. nepoužívaní vypnite výrobok a vyberte akumulátor.
  • Seite 65: Úvod

    AKUMULÁTOROVÁ REŤAZOVÁ Zoznam dielov PÍLA 40 V Zobrazenie A: HTA FKTSA 40-Li A1 Zadné držadlo Uzáver nádržky na olej Úvod Predná ochrana ruky / brzda reťaze Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Lišta Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 66: Obsah Balenia

    Obsah balenia VÝSTUPNÉ ÚDAJE: Menovité napätie: 36 V 1 akumulátorová reťazová píla HTA FKTSA 40-Li A1 1 pílová reťaz Nabíjací prúd: 3,0 A 1 lišta Doba nabíjania: cca 60 min. 1 akumulátor FAP 40 A1 Ochranná trieda: II / 1 rýchlonabíjačka akumulátora FLG 40 A1 Emisie hluku: 1 ochrana lišty...
  • Seite 67: Bezpečnostné Pokyny

    Elektrická bezpečnosť POKYN Sieťová zástrčka elektrického V tomto návode uvedená hodnota emisie náradia musí byť vhodná do sieťovej vibrácií bola zistená v súlade s normovanou zásuvky. V žiadnom prípade metódou merania uvedenou v európskej nevykonávajte na zástrčke zmeny. smernici EN 60745 a je ju možné použiť S uzemneným náradím nikdy na porovnanie s iným náradím.
  • Seite 68 Noste osobné ochranné prostriedky Pred vykonaním nastavení, pred výmenou príslušenstva alebo a vždy ochranné okuliare. Nosením pred odložením elektrického osobných ochranných prostriedkov podľa náradia vytiahnite sieťovú zástrčku spôsobu použitia elektrického náradia, ako zo zásuvky a/alebo vyberte je respirátor proti prachu, protišmyková akumulátor.
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny Pre Reťazové Píly

    Používajte v elektrickom náradí iba Noste ochranné okuliare a ochranu sluchu. Odporúčame ďalšie ochranné na to určené akumulátory. Použitie prostriedky pre hlavu, ruky, nohy a iných akumulátorov môže viesť k zraneniam a chodidlá. Vhodný ochranný odev znižuje nebezpečenstvu požiaru. Nepoužívaný akumulátor držte nebezpečenstvo zranenia odletujúcimi mimo dosahu kancelárskych spiniek, trieskami a náhodným dotykom pílovej reťaze.
  • Seite 70: Zníženie Vibrácií A Hluku

    Príčiny a predídenie spätnému rázu Na zníženie nebezpečenstva v súvislosti s vibráciami a hlukom pomáhajú nasledovné opatrenia: Spätný ráz môže nastať, keď sa dotkne hrot lišty nejakého predmetu alebo keď sa ohne drevo a Používajte náradie iba podľa jeho účelu použitia ¢...
  • Seite 71: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky

    osobou, aby sa predišlo VAROVANIE! nebezpečenstvu. Tento výrobok vytvára počas prevádzky Chráňte elektrické časti pred elektromagnetické pole! Toto pole môže za ¢ určitých okolností ovplyvňovať aktívne alebo vlhkosťou. Neponárajte pasívne lekárske implantáty! Aby ste znížili tieto časti do vody alebo nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame osobám s lekárskymi iných tekutín, aby ste predišli...
  • Seite 72: Príslušenstvo

    Vybratie akumulátora: Skontrolujte, či je rozsah dodávky úplný a nepoškodený. Pri chýbajúcich alebo Stlačte tlačidlo uvoľnenia a vytiahnite poškodených dieloch výrobok nepoužívajte akumulátor a obráťte sa na predajcu. Nepoužívajte Nabíjanie akumulátora výrobok až do momentu, kým nebudú dodatočne dodané chýbajúce diely alebo POKYN nebudú...
  • Seite 73: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Kontrola stavu nabitia Drapákový doraz akumulátora Drapákový doraz je predmontovaný na výrobku. Montáž nie je potrebná. Stlačte tlačidlo stavu nabitia Drapákový doraz nedemontujte a skontrolovanie stavu nabitia akumulátora. Na zobrazení stavu nabitia batérie sa zobrazí nevykonávajte na ňom žiadne nastavenia. stav nabitia / zostávajúci výkon batérie Skôr, než...
  • Seite 74: Napínanie Pílovej Reťaze

    Lišta a pílová reťaz Články pílovej reťaze položte okolo hnacieho kolesa . Drážkovaný koniec VAROVANIE! lišty nasaďte na skrutku lišty . Lištu Používajte výhradne pílové reťaze označené nasmerujte tak, aby sa kolík na napnutie s „low-kickback“ alebo pílové reťaze, ktoré reťaze dal vložiť...
  • Seite 75: Mazanie Reťaze

    Mazanie reťaze Poznámka Pravidelné napínanie reťaze prispieva k VAROVANIE! bezpečnosti používania a znižuje a / alebo Výrobok nie je naplnený reťazovým olejom! zabraňuje opotrebeniu a poškodeniu reťaze. Pred používaním je nevyhnutné doplniť olej! Pred prácou a v približne 10-minútových Nepoužívajte výrobok nikdy bez reťazového intervaloch odporúčame skontrolovať...
  • Seite 76: Brzda Reťaze

    Brzda reťaze Výrobok zapnite (pozri „Zapnutie a vypnutie“) a podržte ho nad svetlým Brzda reťaze je bezpečnostný mechanizmus povrchom. Výrobok sa nesmie dotýkať zeme. aktivovaný prednou ochranou ruky . Ak dôjde Ak je vidieť stopy oleja, tak pracuje výrobok k spätnému rázu, brzda reťaze veľmi rýchlo bezchybne.
  • Seite 77 Stínanie stromov 1. Odvetvovanie: Vetvy visiace nadol odstráňte tak, že VAROVANIE! vykonáte rez nad vetvou. Neodvetvujte nikdy vyššie ako nad výškou ramien. Na stínanie stromov sú potrebné veľké skúsenosti. Stínajte iba stromy, ak viete 2. Úniková cesta: bezpečne zaobchádzať z výrobkom. Odstráňte kroviny okolo stromu, aby ste Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte, ak zabezpečili jednoduchý...
  • Seite 78: Po Použití

    Po použití Pri rezaní hrubších vetiev používajte rovnakú techniku, ako pri skracovaní. Pracujte Výrobok vypnite, vyberte akumulátor naľavo od kmeňa a čo najbližšie k výrobku. nechajte ho prípadne vychladnúť. Hmotnosť výrobku spočíva podľa možností Výrobok skontrolujte, vyčistite a uskladnite tak, na kmeni.
  • Seite 79: Údržba

    Údržba Kontrola lišty Lištu pravidelne kontrolujte na Skontrolujte náradie a príslušenstvo (napr. opotrebenie. nástroje) pred a po každom použití na Odstráňte ostrapy a vyrovnajte vodiace opotrebenie a poškodenie. Vymeňte ich prípadne plochy plochým pilníkom. podľa opisu v tomto návode na obsluhu za nové. Vyčistite vedenia oleja (pozri „Čistenie“).
  • Seite 80: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Odstránenie Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré VAROVANIE! môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. Vykonávajte iba také práce, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu! Každá ďalšia Všímajte si prosím označenie oba-lových kontrola, údržba alebo oprava musí byť materiálov pre triedenie od- padu, sú...
  • Seite 81: Servis

    Servis Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: VAROVANIE! Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný Nechajte váš výrobok opraviť servisom alebo doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456) ako kvalifikovaným odborníkom za použitia dôkaz o kúpe.
  • Seite 82: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO, týmto prehlasujeme na našu zodpovednosť, že výrobok: akumulátorová reťazová píla HTA FKTSA 40-Li A1, č. modelu: HG03225, verzia: 11/2017, ktorého sa týka toto vyhlásenie, je v zhode s normami / Predmet vyhlásenia o zhode uvedený...
  • Seite 83 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 86 Einleitung ............................ Seite 87 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 89 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................Seite Sicherheitshinweise für Kettensägen ....................
  • Seite 84: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Antriebsabdeckung öffnen. Kettenspannung verringern. Vorsicht / Warnung Kettenspannung erhöhen. Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Kettenbremse gelöst. Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Kettenbremse ausgelöst. Sie den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 85: Einleitung

    AKKU-KETTENSÄGE 40 V Teilebeschreibung HTA FKTSA 40-Li A1 Abbildung A: Hinterer Griff Einleitung Öltankdeckel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Vorderer Handschutz / Kettenbremse Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Führungsschiene Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Sägekette...
  • Seite 86: Lieferumfang

    Lieferumfang Geräuschemission: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend 1 Akku-Kettensäge 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des 1 Sägekette Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: 1 Führungsschiene Schalldruckpegel L 86,8 dB(A) 1 Akku-Pack FAP 40 A1 Unsicherheit K 3 dB 1 Akku-Schnellladegerät FLG 40 A1...
  • Seite 87: Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit HINWEIS Der Anschlussstecker des Der in diesen Anweisungen angegebene Elektrowerkzeuges muss in die Schwingungspegel ist entsprechend einem Steckdose passen. Der Stecker darf in EN 60745 genormten Messverfahren in keiner Weise verändert werden. gemessen worden und kann für den Verwenden Sie keine Adapterstecker Gerätevergleich verwendet werden.
  • Seite 88: Entfernen Sie Einstellwerkzeuge

    Verwendung und Behandlung des Ein Moment der Unachtsamkeit beim Elektrowerkzeugs Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Überlasten Sie das Gerät nicht. Tragen Sie persönliche Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Schutzausrüstung und immer eine dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Schutzausrüstung wie Staubmaske, Sie besser und sicherer im angegebenen...
  • Seite 89: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheitshinweise für Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Kettensägen entsprechend diesen Anweisungen. Halten Sie bei laufender Säge alle Berücksichtigen Sie dabei die Körperteile von der Sägekette fern. Arbeitsbedingungen und die Vergewissern Sie sich vor dem Starten auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch der Säge, dass die Sägekette nichts von Elektrowerkzeugen für andere als berührt.
  • Seite 90: Seien Sie Besonders Vorsichtig Beim Schneiden Von Unterholz Und Jungen

    Seien Sie besonders vorsichtig beim Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Schneiden von Unterholz und jungen Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich Bäumen. Das dünne Material kann sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie in der Sägekette verfangen und auf Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht eingebauten Sicherheitseinrichtungen.
  • Seite 91: Verhalten Im Notfall

    Verwenden Sie das Produkt nur gemäß Personen- und Sachschäden hervorgerufen ¢ ¢ seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und durch defekte Schneidwerkzeuge oder wie in diesen Anweisungen beschrieben. plötzlichen Einschlag eines verdeckten Stellen Sie sicher, dass das Produkt Objekts während des Gebrauchs. ¢ einwandfrei und gut gewartet ist.
  • Seite 92: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Laden Sie keine nicht Vor dem ersten Gebrauch ¢ wieder aufladbaren Auspacken Batterien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu WARNUNG! Gefährdungen. Das Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder Wenn die dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien ¢ Netzanschlussleitung dieses und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Gerätes beschädigt wird,...
  • Seite 93: Vor Dem Gebrauch

    Verbinden Sie den Akku-Pack mit dem HINWEIS Ladegerät In dieser Bedienungsanleitung finden Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Sie Informationen und Hinweise zu Die Ladezustands-LED leuchtet rot, verschiedenen Einsatzwerkzeugen und gleichzeitig erlischt die grüne Ladezustands- deren Einsatzbereichen. Die dargestellten .
  • Seite 94: Sicherheitsfunktionen

    Sicherheitsfunktionen Montage Hinterer Griff mit hinterem WARNUNG! Handschutz Schalten Sie das Produkt stets aus und Der hintere Handschutz schützt die entnehmen Sie den Akku-Pack, bevor Sie Inspektionsarbeiten durchführen, Hand bei abspringender oder gerissener Zubehör anbringen, Einstellarbeiten Sägekette , sowie hält Ästen und vornehmen, Flüssigkeiten nachfüllen Zweige vom hinteren Griff fern.
  • Seite 95: Sägekette Spannen

    Sägekette spannen VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Montieren Sie niemals eine neue Sägekette auf ein verschlissenes Antriebsrad oder auf Halten Sie stets eine ordnungsgemäße eine verschlissene Führungsschiene. Die Kettenspannung ein! Eine lose Kette erhöht Kette könnte zurückschlagen oder reißen mit das Risiko eines Rückschlags! Eine lose Kette möglichem, hohem Verletzungsrisiko.
  • Seite 96: Kettenschmierung

    Legen Sie das Produkt auf eine Legen Sie das Produkt auf eine geeignete geeignete ebene Fläche. ebene Fläche. Lösen Sie den Drehknopf der Schrauben Sie den Öltankdecke ab und Antriebsabdeckung leicht. füllen Sie Öl auf. Drehen Sie den Drehknopf zur Wischen Sie verschüttetes Öl auf und Kettenspannung im Uhrzeigersinn,...
  • Seite 97: Ein- Und Ausschalten

    Sägetechniken Betätigen Sie die Einschaltsperre drücken Sie den Ein- / Ausschalter , um Allgemeines das Produkt einzuschalten (siehe „Ein- und Ausschalten“). WARNUNG! Während der Motor läuft, aktivieren Sie die Kettenbremse durch bewegen Ihrer linken Versuchen Sie nicht das Produkt mit Gewalt Hand gegen den vorderen Handschutz herauszuziehen, wenn die Sägekette Die Sägekette...
  • Seite 98 4. Fällschnitt HINWEIS Führen Sie den Fällschnitt von der Wir raten unerfahrenen Anwendern aus anderen Seite des Stammes aus, während Sicherheitsgründen davon ab, einen Sie rechts vom Baumstamm stehen und Baumstamm mit einer Führungsschienenlänge mit ziehender Sägekette (mit der zu fällen, die kleiner ist als der Unterseite der Führungsschiene Stammdurchmesser.
  • Seite 99: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Ablängen Ablängen ist das Sägen von gefällten Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Baumstämmen in kleine Abschnitte. Sie den Akku-Pack und lassen Sie es Achten Sie darauf, dass die Sägekette gegebenenfalls abkühlen. beim Sägen den Erdboden nicht berührt. Überprüfen, reinigen und lagern Sie das Achten Sie auf guten Stand und stehen Sie Produkt wie unten beschrieben.
  • Seite 100: Wartung

    Wartung Schärfen der Sägekette Lassen Sie die Sägekette professionell schärfen Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile oder schärfen Sie sie selbst mit einem Schärfeset, (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. welches geeignet ist für Sägeketten empfohlen für Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in Ihr Produkt.
  • Seite 101: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen WARNUNG! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt Beachten Sie die Kennzeichnung sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- der Verpackungsmaterialien bei der und Reparaturarbeiten müssen von einer Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet autorisierten Kundendienststelle oder einer...
  • Seite 102: Service

    Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden WARNUNG! Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als oder einer Elektrofachkraft und nur mit Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 103: Original-Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku-Kettensäge 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, Modell-Nr.: HG03225-BS, Version: 11/2017, Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU...

Inhaltsverzeichnis