Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIm GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03225
Version: 11/2017
IAN 292275
CORDLESS CHAINSAW 40 V HTA FKTSA 40-Li A1
CORDLESS CHAINSAW 40 V
BATTERIDRIVEN KEDJESÅG 40 V
Operation and Safety Notes
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Translation of the original instructions
Översättning av bruksanvisning i original
AKUmULATOROWA pIłA
AKKU-KETTENSÄGE 40 V
łAńCUCHOWA 40 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Uwagi dot. użytkowania i bezpieczeństwa
Originalbetriebsanleitung
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 292275
GB
Operation and safety notes
Page
SE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Sidan
PL
Uwagi dot. użytkowania i bezpieczeństwa
Strona
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
24
43
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST 40 V HTA FKTSA 40-Li A1

  • Seite 1 CORDLESS CHAINSAW 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 CORDLESS CHAINSAW 40 V BATTERIDRIVEN KEDJESÅG 40 V OWIm GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 Operation and Safety Notes Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Translation of the original instructions Översättning av bruksanvisning i original...
  • Seite 2 50 mm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 7 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 9 ....................Page General power tool safety warnings ........................
  • Seite 4: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used: Read the instruction manual. Unlock drive cover. Decrease chain tension. Caution / Warning Increase chain tension. Use in dry indoor rooms only. Chain brake disengaged. Switch the appliance off and remove the Chain brake engaged. battery pack before replacing attachments, cleaning and when not in use.
  • Seite 5: Introduction

    CORDLESS CHAINSAW 40 V Parts description HTA FKTSA 40-Li A1 Figure A: Rear handle Introduction Oil tank cap We congratulate you on the purchase of your new Front guard / chain brake product. You have chosen a high quality product. Guide bar The instructions for use are part of the product.
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Noise emission value: Noise measurement value determined in 1 Cordless chainsaw 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 accordance with EN 60745. The A-rated noise 1 Saw chain level of the power tool is typically as follows: 1 Guide bar Sound pressure level L 86.8 dB(A)
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    When operating a power tool outdoors, use an extension cord Safety warnings suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of General power tool safety electric shock. warnings If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use WARNING! a residual current device (RCD)
  • Seite 8: Chainsaw Warnings

    Power tool use and care When battery pack is not in use, Do not force the power tool. Use keep it away from other metal the correct power tool for your objects, like paper clips, coins, keys, application. The correct power tool will do nails, screws or other small metal objects, that can make a connection the job better and safer at the rate for which it...
  • Seite 9: Vibration And Noise Reduction

    Do not operate a chain saw in a tree. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury. the operator.
  • Seite 10: Behaviour In Emergency Situations

    Battery charger safety Maintain this product in accordance with ¢ these instructions and keep it well lubricated warnings (where appropriate). This product can be used by Plan your work schedule to spread any high ¢ ¢ vibration tool use across a longer period of time. children aged from 8 years Behaviour in emergency and above and persons with...
  • Seite 11: Initial Use

    This charger is only designed This also includes suitable personal protective ¢ equipment. for charging the battery pack Accessories and tools are available through your type: FAP 40 A1. authorised dealer. When buying always consider the technical requirements of this product (see “Technical data”).
  • Seite 12: Checking The Battery Level

    Safety functions Connect the battery pack to the battery charger Rear handle with rear guard Insert the mains plug into the socket. The Apart from protecting your hand if the charging status LED lights up red, at the saw chain jumps or snaps, the rear same time the green charging status LED guard...
  • Seite 13: Assembly

    Assembly Assemble the guide bar and saw chain before operation. WARNING! Use only a guide bar and saw chain according to the technical data of the product Always switch the product off and (see “Technical data”). remove the battery pack before performing inspections, installing Place the product on a suitable flat surface.
  • Seite 14: Chain Lubrication

    Chain lubrication NOTE Regularly tightening the saw chain provides WARNING! safety for the user and reduces and / or The product is not filled with chain oil! It is prevents wear and chain damages. Before essential to fill with oil before using! Never the start of work and in approx.
  • Seite 15: Operation

    Operation Switching on and off Testing chain lubrication CAUTION! RISK OF INJURY! NOTE Keep your hands away from the saw chain Check the chain lubrication before each use. when the product is in operation! Switch on the chainsaw (see “Switching on Chain brake and off”) and hold it above a bright background.
  • Seite 16: Felling Trees

    Felling trees 1. Removal of branches: Remove hanging branches by positioning WARNING! the cut from above the branch. With removal of branches, never work higher A lot of experience is necessary in felling than shoulder level. trees. Cut down trees only when you can safely handle the product.
  • Seite 17: After Use

    Limbing is the designation for the cutting off of 4. Sawing on a sawhorse: branches and boughs from a fallen tree. First-time user should, as a minimum Do not remove support branches until after practice, cut logs on a sawhorse. Hold the cutting off.
  • Seite 18: Maintenance

    Guide bar inspection NOTE Regularly inspect the guide bar for wear. Do not use chemical, alkaline, abrasive or Remove burrs and straighten the guide surface other aggressive detergents or disinfectants to with a flat file. clean this product as they might be harmful to Clean the oil passages (see “Cleaning”).
  • Seite 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, Observe the marking of the packaging maintenance and repair work must be materials for waste separation, which performed by an authorised service centre or are marked with abbreviations (a) and...
  • Seite 20: Service

    Service Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: WARNING! Please have the till receipt and the item number Have your product repaired at the service (e.g. IAN 123456) available as proof of centre or an electrician, using only original purchase.
  • Seite 21: Translation Of Original Declaration Of Conformity

    We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: cordless chainsaw 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, Model No.: HG03225, Version: 11/2017, The object of the declaration described above to which this declaration refers, complies with the...
  • Seite 22 Turinys Bildtext för använda piktogram ..................Sidan 25 Inledning ............................ Sidan 26 ......................Sidan Ändamålsenlig användning ........................Sidan Komponentbeskrivning ........................Sidan Leveransomfattning ..........................Sidan Tekniska data Säkerhetsanvisningar ......................Sidan 28 ................Sidan Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ................... Sidan Säkerhetsanvisningar för kedjesågar .....................
  • Seite 23: Bildtext För Använda Piktogram

    Bildtext för använda piktogram: Läs användarhandledningen. Öppna motorlocket Sänk kedjespänningen Försiktigt / Varning Öka kedjespänningen Använd endast i torra utrymmen inomhus Kedjebromsen är lossad Stäng av produkten och ta ur batteripaket Kedjebromsen har löst ut innan byte av tillbehör, rengöring och när den inte används.
  • Seite 24: Inledning

    BATTERIDRIVEN KEDJESÅG 40 V Komponentbeskrivning HTA FKTSA 40-Li A1 Bild A: Bakre handgrepp Inledning Oljetanklock Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt Främre handskydd / Kedjebroms en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till Styrskena produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering.
  • Seite 25: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Bulleremission: Mätvärde för uppmätt buller motsvarande 1 Batteridriven kedjesåg HTA FKTSA 40-Li A1 EN 60745 A-klassad bullernivå för elverktyg 1 Sågkedja uppgår typiskt till: 1 Styrskena Ljudtrycksnivå L 86,8 dB(A) 1 Batteri-snabbladdningsenhet FAP 40 A1 Osäkerhet K 3 dB 1 Batteri-snabbladdningsenhet FLG 40 A1 Ljudeffektnivå...
  • Seite 26: Säkerhetsanvisningar

    Förändra inte kabeln för att bära elverktyget, hänga upp det eller för Säkerhetsanvisningar att dra ut kontakten ur uttaget. Håll kabeln borta från värme, olja, skarpa Allmänna kanter eller rörliga apparatdelar. säkerhetsanvisningar för Skadad eller lindad kabel ökar risken för elverktyg elektrisk stöt.
  • Seite 27: Säkerhetsanvisningar För Kedjesågar

    Bär lämplig klädsel. Bär inga vida Användning och behandling av batteridrivna verktyg kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från Ladda endast batterierna i därför rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken avsedd laddare, rekommenderad av tillverkaren. För en laddare som är avsedd eller långt hår kan snurras upp i rörliga delar.
  • Seite 28 Håll endast fast elverktyget i de 12. Såga bara i trä. Använd bara kedjesågen för sådana arbeten, som isolerade greppytorna, eftersom sågkedjan kan komma i kontakt den är avsedd för - Exempel: Använd med dolda strömförande kablar. inte kedjesågen för sågning av plast, cement eller byggmaterial, som inte Kontakt mellan sågkedjan och en är av trä.
  • Seite 29: Vibrations- Och Bullerminskning

    Följ anvisningarna från tillverkaren Hälsoskador, som ett resultat av ¢ för slipning och underhåll av vibrationsemissioner, om produkten används sågkedjan. För lågt djupstopp ökar under en längre tidsperiod eller inte sköts och benägenheten för backslag. underhålls på föreskrivet sätt. Person- och sakskador på grund av defekta ¢...
  • Seite 30: Innan Första Användningen

    Ladda inte ej Innan första användningen ¢ återuppladdningsbara Uppackning batterier. Överträdelse mot dessa anvisningar leder till VARNING! skador. Produkt och förpackningsmaterial är inga barnleksaker! Barn får inte leka med Om nätanslutningskabeln plastpåsar, folie och smådelar! Det föreligger ¢ en risk att man sätter i halsen och en för den här enheten skadas, kvävningsrisk! måste den bytas ut av...
  • Seite 31: Innan Användning

    Innan användning Koppla då bort laddaren från nätet och ta bort batteripaketet ur laddaren. Sätt i / ta bort batteripaketet Sätt i batteripaketet i produkten. Sätt i batteripaketet: Laddningsnivå-LED-lampor Rikta batteripaket mot spåret i batteripaket Grön LED-lampa blinkar Laddaren är klar och skjut in det i spåret.
  • Seite 32: Säkerhetsfunktioner

    Säkerhetsfunktioner Montering Bakre handgrepp med bakre VARNING! handskydd Stäng alltid av produkten och ta ur Det bakre handskyddet , skyddar batteripaket, innan du utför något handen om sågkedjan lossnar eller går inspektionsarbete, sätter på tillbehör, av, och håller grenar borta från det bakre gör inställningar, fyller på...
  • Seite 33 Montera på styrskena och sågkedja innan UPPLYSNING användning. Använd endast styrskena Regelbunden spänning av sågkedjan medför sågkedja enligt tekniska data (se ”Tekniska användarsäkerhet och minskar och/eller data”) för produkten. förhindrar förslitning och skador på kedjan. Lägg produkten på en lämplig, plan yta. Vi rekommenderar att man kontrollerar och Lossa vridknappen på...
  • Seite 34: Användning

    Användning Kedjesmörjning VARNING! FÖRSIKTIGT! SKADERISK! Produkten är inte fylld med kedjeolja! Håll händerna borta från sågkedjan när Det är nödvändigt att fylla på olja innan produkten är i drift! användning! Använd aldrig produkten utan kedjeolja eller med tom oljebehållare, Kedjebroms eftersom detta leder till ytterligare skador på...
  • Seite 35: På- Och Avstängning

    På- och avstängning Trädfällning Test av kedjesmörjningen VARNING! UPPLYSNING Det krävs mycket erfarenhet för att fälla träd. Fäll bara träd om du kan hantera produkten Kontrollera kedjesmörjningen innan varje på ett säkert sätt. Använd aldrig produkten användning. om du känner dig osäker. Sätt på...
  • Seite 36 Avkvistning är beteckningen för borttagning av 1. Avkvistning: grenar och kvistar från ett fällt träd. Ta bort grenar som hänger ner så att Ta bort stödgrenar först när de har kortats ner. du kan sätta skåran ovanför grenarna. Grenar som står under spänning måste Avkvista aldrig högre än till axelhöjd.
  • Seite 37: Efter Användning

    4. Sågning på sågbock: UPPLYSNING Förstagångsanvändare skall som minsta Använd inga kemiska, alkaliska, slipande träning såga stammar på en sågbock. eller andra aggressiva rengörings- eller Håll fast produkten med båda händerna desinfektionsmedel för att rengöra produkten och för dem från kroppen under eftersom de kan skada ytan.
  • Seite 38: Reparation

    Fel och åtgärdande Kontroll av styrskena Kontrollera regelbundet om styrskenan är sliten VARNING! Ta bort grader och trimma kanterna på Genomför bara sådana arbeten som styrytorna med en plattfil. förklaras i den här bruksanvisningen! Alla Rengör oljegenomföringen (se ”Rengöring”). ytterligare inspektions-, underhålls- och Att skärpa sågkedjan reparationsarbeten måste utföras av en auktoriserad kundtjänstorganisation eller en...
  • Seite 39: Avffallshantering

    Avffallshantering Service Förpackningen består av miljövänliga material, som VARNING! kan lämnas på lokala återvinningsstationer. Have your product repaired at the service Beakta märkningen på centre or an electrician, using only original förpackningsmaterialet för rätt manufacturer parts. This will maintain the källsortering vid avfallshantering.
  • Seite 40: Handläggning Av Garantianspråk

    Mes, „OWIM GmbH & Co. KG“, įsikūrę adresu Atitikties deklaraciją taip pat rasite: www.owim.com. Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, VOKIETIJA, atsakingai pareiškiame, kad gaminys: Batteridriven kedjesåg 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, Modelio Nr.: HG03225, Versija : 11/2017, kuriam išduodama ši deklaracija, atitinka visus standartų ir norminių dokumentų...
  • Seite 41 Spis treści Legenda użytych piktogramów ..................Strona 44 Introdução ..........................Strona 45 ..........................Strona Zastosowanie ..........................Strona Opis części ........................... Strona Zawartość ........................Strona Dane techniczne Wskazówki dot. Bezpieczeństwa ................. Strona 47 ............ Strona Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa dla elektronarzędzi .............
  • Seite 42: Legenda Użytych Piktogramów

    Legenda użytych piktogramów: Należy przeczytać niniejszą instrukcję Otwórz pokrywę napędu. użytkowania. Zmniejsz napięcie łańcucha. Uwaga / ostrzeżenie Zwiększ napięcie łańcucha. Używać tylko w suchych pomieszczeniach. Hamulec łańcucha zwolniony. Wyłącz urządzenie i wyjmij z niego Hamulec łańcucha wyzwolony akumulator przed wymianą akcesoriów, czyszczeniem i kiedy produkt nie jest używany.
  • Seite 43: Introdução

    AKUMULATOROWA PIŁA Opis części ŁAŃCUCHOWA 40 V Rysunek A: HTA FKTSA 40-Li A1 Tylny uchwyt Pokrywka zbiornika na olej Introdução Przednia osłona ręki / hamulec łańcucha Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu Szyna prowadząca novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade.
  • Seite 44: Zawartość

    Zawartość Emisja hałasu: Zmierzona wartość hałasu określona zgodnie z 1 akumulatorowa piła łańcuchowa 40 V normą EN 60745. Oceniony na stopień A poziom HTA FKTSA 40-Li A1 hałasu produktu wynosi zazwyczaj: 1 łańcuch piły Poziom ciśnienia akustycznego L : 86,8 dB(A) 1 szyna prowadząca Niepewność...
  • Seite 45: Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    Wskazówki dot. Należy unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi Bezpieczeństwa jak rurociągi, grzejniki, piece czy lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje Ogólne wskazówki dot. zwiększone ryzyko porażenia prądem. bezpieczeństwa dla Elektronarzędzie należy trzymać z elektronarzędzi dala od deszczu i wilgoci. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko UWAGA! porażenia prądem.
  • Seite 46 Należy unikać niezamierzonego Przed przystąpieniem do regulacji urządzenia, wymiany akcesoriów uruchomienia. Konieczne jest aby zawsze się upewnić, że lub wyłączenia elektronarzędzia urządzenie jest wyłączone przed należy odłączyć wtyczkę od gniazda włożeniem wtyczki do zasilania, ściennego i/lub wyjąć akumulator. podłączeniem akumulatora lub Zapobiega to niezamierzonemu uruchomieniu podniesieniem elektronarzędzia urządzenia.
  • Seite 47: Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa Dla Piły Łańcuchowej

    Nieużywany akumulator należy Należy zakładać okulary ochronne i stopery do uszu. Zaleca się przechowywać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych dodatkowe wyposażenie ochronne małych metalowych przedmiotów, głowy, rąk i nóg. Odpowiednia odzież które mogłyby złączyć styki. Zwarcie ochronna zmniejsza ryzyko obrażeń...
  • Seite 48: Redukcja Wibracji I Szumów

    12. Piłować tylko drewno. Nie wolno Należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta używać piły niezgodnie z jej przeznaczeniem - na przykład: Nie dotyczącymi ostrzenia i konserwacji wolno używać piły do przecinania łańcucha tnącego. Zbyt niskie plastiku, muru lub niezbudowanych ograniczniki głębokości zwiększają tendencję z drewna konstrukcji.
  • Seite 49: Ryzyka Resztkowe

    Wskazówki dot. W przypadku awarii należy natychmiast ¢ wyłączyć urządzenie i odłączyć je od bezpieczeństwa dla zasilania. Przed ponownym uruchomieniem ładowarki produkt powinien być sprawdzony i w razie konieczności naprawiony przed Produkt ten może być odpowiedniego serwisanta. ¢ używany przez dzieci od 8 Ryzyka resztkowe roku życia lub przez osoby Nawet przy prawidłowym użytkowaniu produktu...
  • Seite 50: Przed Pierwszym Użyciem

    Należy chronić elektryczne Rozpakuj wszystkie części i ułóż je na ¢ płaskiej, stabilnej powierzchni. części przed wilgocią. Nigdy Zdejmij wszystkie elementy opakowania oraz nie wolno zanurzać ich w zabezpieczenia (jeśli są). Upewnij się, że dostarczony produkt jest wodzie lub innych płynach kompletny i wolny od możliwych uszkodzeń.
  • Seite 51: Przed Użyciem

    Przed użyciem Odłącz ładowarkę od zasilania, a następnie wyjmij akumulator ładowarki. Wkładanie i wyjmowanie Włóż akumulator do elektronarzędzia. akumulatora Dioda LED stanu naładowania Wkładanie akumulatora: Zielona dioda LED miga Ładowarka jest gotowa Wyrównaj akumulator zgodnie z uchwytem i wsuń go do niego. Powinien być Czerwona dioda LED Akumulator ładuje się...
  • Seite 52: Funkcje Bezpieczeństwa

    Funkcje bezpieczeństwa Montaż Tylny uchwyt z tylną osłoną UWAGA! Tylna osłona chroni dłoń przy Należy zawsze wyłączać produkt i skaczącym lub złamanym łańcuchu wyjąć akumulator przed wykonaniem jak również utrzymuje gałęzie z daleka jakiejkolwiek kontroli, podłączaniem od tylnego uchwytu akcesoriów, regulacją, uzupełnianiem Przednia osłona / hamulec oleju lub smarowaniem! łańcuchowy...
  • Seite 53 Naprężanie łańcucha UWAGA! RYZYKO ZRANIENIA! UWAGA! RYZYKO ZRANIENIA! Nie wolno instalować nowego łańcucha piły na zużytym kole napędowym lub na zużytej Należy zawsze utrzymywać właściwe prowadnicy. Łańcuch może uderzyć lub napięcie łańcucha! Luźny łańcuch zwiększa rozerwać się z możliwym, wysokim ryzykiem ryzyko odrzutu! Luźny łańcuch może obrażeń.
  • Seite 54: Użycie

    Połóż piłę na odpowiednio równym Ustaw piłę na odpowiedniej płaskiej podłożu. powierzchni. Lekko poluzuj pokrętło pokrywy Odkręć pokrywkę zbiornika na olej napędu uzupełnij olej. Obróć pokrętło do regulacji napięcia Zetrzyj rozlany olej i zamknij ponownie łańcucha w prawo, aby naprężyć pokrywkę...
  • Seite 55: Włączanie/Wyłączanie

    Techniki piłowania W trakcie pracy silnika włącz hamulec łańcucha przesuwając lewą ręką przednią Ogólnie osłonę . Łańcuch piły i silnik powinny natychmiast się zatrzymać UWAGA! WSKAZÓWKA W przypadku zakleszczenia łańcucha piły nie wolno próbować wyciągać urządzenia Silnik nie uruchomi się, gdy hamulec siłą.
  • Seite 56 4. Ostateczne ścięcie WSKAZÓWKA Ścięcie powinno być wykonane z drugiej Ze względów bezpieczeństwa strony pnia, stojąc po prawej stronie niedoświadczonym użytkownikom zalecamy drzewa i piłując ciągnącym łańcuchem cięcie pnia drzewa prowadnicą, która jest piły (dolną stroną szyny mniejsza niż średnica pnia. prowadzącej ).
  • Seite 57: Po Użyciu

    Po użyciu Skracanie Skracanie oznacza piłowanie ściętych pni drzew Wyłącz urządzenie, wyjmij akumulator na małe odcinki. pozostaw piłę w celu ostygnięcia Łańcuch piły nie powinien dotykać ziemi Produkt powinien być sprawdzany, podczas piłowania. czyszczony i przechowywany zgodnie z Należy zachować stabilną postawę a w podanymi zaleceniami.
  • Seite 58: Konserwacja

    Konserwacja Sprawdzanie szyny prowadzącej Należy regularnie sprawdzać szynę Produkt i akcesoria (takie jak wymienne części) prowadzącą pod kątem zużycia. powinny być sprawdzone pod kątem zużycia i Konieczne jest usunięcie grzbietów i uszkodzeń przed i po każdym użyciu piły. W razie wyprostowanie powierzchni prowadnicy za potrzeby należy je wymienić...
  • Seite 59: Problemy I Ich Rozwiązanie

    Problemy i ich rozwiązanie Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów UWAGA! przyjaznych dla środowi- ska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Należy wykonywać tylko te czynności, które są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. przetwarzania surowców wtórnych. Wszystkie inne prace konserwacyjne Przy segregowaniu odpadów prosimy i naprawcze muszą...
  • Seite 60: Sewis

    Sewis Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa UWAGA! wniosku, prosimy stosować się do następujących To elektronarzędzie powinno być wskazówek: naprawiane przez centrum serwisowe lub Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym wykwalifikowanego elektryka tylko przy należy przygotować paragon i numer artykułu użyciu oryginalnych części zamiennych.
  • Seite 61: Oryginalna Deklaracja Zgodności

    Oryginalna deklaracja Deklarację zgodności można również znaleźć na stronie: www.owim.com. zgodności My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt: akumulatorowa piła łańcuchowa 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, nr. modelu: HG03225, Przedmiot deklaracji opisany powyżej jest wersja: 11/2017, do którego odnosi się...
  • Seite 62 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 65 Einleitung ............................ Seite 66 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 68 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................Seite Sicherheitshinweise für Kettensägen ....................
  • Seite 63: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Antriebsabdeckung öffnen. Kettenspannung verringern. Vorsicht / Warnung Kettenspannung erhöhen. Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Kettenbremse gelöst. Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Kettenbremse ausgelöst. Sie den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 64: Einleitung

    AKKU-KETTENSÄGE 40 V Teilebeschreibung HTA FKTSA 40-Li A1 Abbildung A: Hinterer Griff Einleitung Öltankdeckel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Vorderer Handschutz / Kettenbremse Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Führungsschiene Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Sägekette für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 65: Lieferumfang

    Lieferumfang Geräuschemission: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend 1 Akku-Kettensäge 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des 1 Sägekette Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: 1 Führungsschiene Schalldruckpegel L 86,8 dB(A) 1 Akku-Pack FAP 40 A1 Unsicherheit K 3 dB 1 Akku-Schnellladegerät FLG 40 A1...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit HINWEIS Der Anschlussstecker des Der in diesen Anweisungen angegebene Elektrowerkzeuges muss in die Schwingungspegel ist entsprechend einem Steckdose passen. Der Stecker darf in EN 60745 genormten Messverfahren in keiner Weise verändert werden. gemessen worden und kann für den Verwenden Sie keine Adapterstecker Gerätevergleich verwendet werden.
  • Seite 67: Entfernen Sie Einstellwerkzeuge

    Verwendung und Behandlung des Ein Moment der Unachtsamkeit beim Elektrowerkzeugs Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Überlasten Sie das Gerät nicht. Tragen Sie persönliche Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Schutzausrüstung und immer eine dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Schutzausrüstung wie Staubmaske, Sie besser und sicherer im angegebenen...
  • Seite 68: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheitshinweise für Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Kettensägen entsprechend diesen Anweisungen. Halten Sie bei laufender Säge alle Berücksichtigen Sie dabei die Körperteile von der Sägekette fern. Arbeitsbedingungen und die Vergewissern Sie sich vor dem Starten auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch der Säge, dass die Sägekette nichts von Elektrowerkzeugen für andere als berührt.
  • Seite 69: Seien Sie Besonders Vorsichtig Beim Schneiden Von Unterholz Und Jungen

    Seien Sie besonders vorsichtig beim Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Schneiden von Unterholz und jungen Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich Bäumen. Das dünne Material kann sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie in der Sägekette verfangen und auf Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht eingebauten Sicherheitseinrichtungen.
  • Seite 70: Verhalten Im Notfall

    Verwenden Sie das Produkt nur gemäß Personen- und Sachschäden hervorgerufen ¢ ¢ seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und durch defekte Schneidwerkzeuge oder wie in diesen Anweisungen beschrieben. plötzlichen Einschlag eines verdeckten Stellen Sie sicher, dass das Produkt Objekts während des Gebrauchs. ¢ einwandfrei und gut gewartet ist.
  • Seite 71: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Laden Sie keine nicht Vor dem ersten Gebrauch ¢ wieder aufladbaren Auspacken Batterien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu WARNUNG! Gefährdungen. Das Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder Wenn die dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien ¢ Netzanschlussleitung dieses und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Gerätes beschädigt wird,...
  • Seite 72: Vor Dem Gebrauch

    Verbinden Sie den Akku-Pack mit dem HINWEIS Ladegerät In dieser Bedienungsanleitung finden Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Sie Informationen und Hinweise zu Die Ladezustands-LED leuchtet rot, verschiedenen Einsatzwerkzeugen und gleichzeitig erlischt die grüne Ladezustands- deren Einsatzbereichen. Die dargestellten .
  • Seite 73: Sicherheitsfunktionen

    Sicherheitsfunktionen Montage Hinterer Griff mit hinterem WARNUNG! Handschutz Schalten Sie das Produkt stets aus und Der hintere Handschutz schützt die entnehmen Sie den Akku-Pack, bevor Sie Inspektionsarbeiten durchführen, Hand bei abspringender oder gerissener Zubehör anbringen, Einstellarbeiten Sägekette , sowie hält Ästen und vornehmen, Flüssigkeiten nachfüllen Zweige vom hinteren Griff fern.
  • Seite 74: Sägekette Spannen

    Sägekette spannen VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Montieren Sie niemals eine neue Sägekette auf ein verschlissenes Antriebsrad oder auf Halten Sie stets eine ordnungsgemäße eine verschlissene Führungsschiene. Die Kettenspannung ein! Eine lose Kette erhöht Kette könnte zurückschlagen oder reißen mit das Risiko eines Rückschlags! Eine lose Kette möglichem, hohem Verletzungsrisiko.
  • Seite 75: Kettenschmierung

    Legen Sie das Produkt auf eine Legen Sie das Produkt auf eine geeignete geeignete ebene Fläche. ebene Fläche. Lösen Sie den Drehknopf der Schrauben Sie den Öltankdecke ab und Antriebsabdeckung leicht. füllen Sie Öl auf. Drehen Sie den Drehknopf zur Wischen Sie verschüttetes Öl auf und Kettenspannung im Uhrzeigersinn,...
  • Seite 76: Q Ein- Und Ausschalten

    Sägetechniken Betätigen Sie die Einschaltsperre drücken Sie den Ein- / Ausschalter , um Allgemeines das Produkt einzuschalten (siehe „Ein- und Ausschalten“). WARNUNG! Während der Motor läuft, aktivieren Sie die Kettenbremse durch bewegen Ihrer linken Versuchen Sie nicht das Produkt mit Gewalt Hand gegen den vorderen Handschutz herauszuziehen, wenn die Sägekette Die Sägekette...
  • Seite 77 4. Fällschnitt HINWEIS Führen Sie den Fällschnitt von der Wir raten unerfahrenen Anwendern aus anderen Seite des Stammes aus, während Sicherheitsgründen davon ab, einen Sie rechts vom Baumstamm stehen und Baumstamm mit einer Führungsschienenlänge mit ziehender Sägekette (mit der zu fällen, die kleiner ist als der Unterseite der Führungsschiene Stammdurchmesser.
  • Seite 78: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Ablängen Ablängen ist das Sägen von gefällten Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Baumstämmen in kleine Abschnitte. Sie den Akku-Pack und lassen Sie es Achten Sie darauf, dass die Sägekette gegebenenfalls abkühlen. beim Sägen den Erdboden nicht berührt. Überprüfen, reinigen und lagern Sie das Achten Sie auf guten Stand und stehen Sie Produkt wie unten beschrieben.
  • Seite 79: Wartung

    Wartung Schärfen der Sägekette Lassen Sie die Sägekette professionell schärfen Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile oder schärfen Sie sie selbst mit einem Schärfeset, (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. welches geeignet ist für Sägeketten empfohlen für Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in Ihr Produkt.
  • Seite 80: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen WARNUNG! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt Beachten Sie die Kennzeichnung sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- der Verpackungsmaterialien bei der und Reparaturarbeiten müssen von einer Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet autorisierten Kundendienststelle oder einer...
  • Seite 81: Service

    Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden WARNUNG! Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als oder einer Elektrofachkraft und nur mit Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 82: Original-Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku-Kettensäge 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, Modell-Nr.: HG03225, Version: 11/2017, Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU...

Inhaltsverzeichnis