Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
Inhalt Einleitung Einleitung ........18 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ......18 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 19 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ......... 19 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Zubehörhalter Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Düsenreinigungsnadel Technische Daten Originalbetriebsanleitung Die Abbildung der wich- Hochdruckreiniger ..PHD 110 B1 tigsten Funktionsteile inden Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Sie auf der Ausklappseite. Leistungsaufnahme ....1300 W Netzkabellänge ....... 5 m Gewicht (inkl. Zubehör) ....5,5 kg Übersicht...
Hochdruckreiniger kön- fahren nach EN 60335-2-79:2009. nen bei unsachgemäßen Gebrauch gefährlich Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Tiere, aktive elektrische Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet...
Arbeiten mit dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise Vorsicht! So vermeiden • Kinder dürfen das Gerät nicht Sie Unfälle und Verlet- benutzen. zungen: • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, Hochdruckreiniger können bei unsachge- sensorischen oder mentalen mäßen Gebrauch ge- Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt fährlich sein.
• Bewahren Sie das Gerät an Tenside entwickelt. Die Verwen- einem trockenen Ort und außer- dung anderer Reinigungsmittel halb der Reichweite von Kin- oder chemischer Substanzen dern auf. kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschä- • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Lufteinlässen keine digungen führen.
• Bei Überschwemmungsgefahr • Ziehen Sie vor allen Arbeiten die Steckverbindungen im über- am Gerät, in Arbeitspausen und lutungssicheren Bereich anbrin- bei Nichtgebrauch den Netzste- gen. cker aus der Steckdose. • Die Verlängerungskabel dürfen • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- keinen geringeren Querschnitt ben des Typenschildes überein-...
• Schieben Sie die Halter für das Spritzpistole (4) durch Eindrehen verbunden. Strahlrohr (14) an der Rückseite in die Aufnahmen. Bei Verwendung des Reini- • Schieben Sie die Halter für den gungsmittelbehälters mit Düse ist Hochdruckschlauch (9) in die lediglich Reinigungsmittel in den Aufnahmen an der Rückseite.
Beachten Sie die Rückstoß- elektrischen Schlag! Beginnen kraft des austretenden Was- Sie erneut mit dem Herstellen serstrahles. Sorgen Sie für der Wasseranschlüsse (siehe einen sicheren Stand und hal- „Inbetriebnahme-Aufstellen“). ten Sie die Spritzpistole ( Wenn sich noch Luft im Gerät bein- gut fest.
Sie es nicht unter ließendem Betrieb beenden Wasser. Es besteht Gefahr • Nach Arbeiten mit Reinigungsmitteln von Stromschlag und das Ge- das Gerät mit klarem Wasser laufen rät könnte beschädigt wer- den. lassen, um das Reinigungsmittel restlos aus den Leitungen zu spülen. •...
Garantie gung. Schalten Sie den Hochdruckrei- niger am Ein-/Ausschalter ( 17) für maximal 1 Minute ein, bis kein Wasser Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mehr am Hochdruckanschluss ( Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. austritt.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Reparaturen sind kostenplichtig. Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Garantieumfang Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- formationen über die Abwicklung Ihrer richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Service-Center Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. IAN 300221 Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalterstellung über- Ein-/Ausschalter ( 17) ausge- prüfen schaltet Netzanschlussleitung ( 8 auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Netzanschluss- Gegebenenfalls die Netzan- leitung ( Gerät läuft nicht schlussleitung ( 8) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung Fehlerhafte Spannungsversorung mit den Angaben auf dem...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le modèle Nettoyeur à haute pression Série PHD 110 B1 Numéro de série 201803000001 - 201803168000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 110 B1 Seriennummer 201803000001 - 201803168000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
Seite 40
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 03/2018 · Ident.-No.: 75041476032018-2 IAN 300221...